
哈德成(1888~1943年),名国桢,字德成,经名希拉伦丁,陕西汉中南郑县人,是我国著名的伊斯兰教大阿訇、学者和伊斯兰教育家。
哈德成出生于虔诚的穆斯林家庭。其父哈希龄早年因战乱迁居上海,在浙江路清真寺任教长。在父亲的教育下,哈德成幼时就接受阿拉伯文和伊斯兰经典教育。稍长,入私塾读书,先后阅读了若干中国名著,打下了汉文化的基础。十六岁时起,奉父命赴南京、河南、陕西诸省拜访名师学习伊斯兰教经典,学业大有长进。三年后,父亲病危,他旋即从清化返回上海。父亲归真后,浙江路清真寺乡老、学董认为他品学兼优,遂推举为该寺副教长,从此,他走上了献身伊斯兰教事业之路。
浙江路清真寺地处上海繁华地段,同治年间由外国穆斯林所建,被称为外国寺。入寺礼拜的外国人中以印度人为多,哈德成为三掌教时,该寺的大掌教、二掌教也均是印度人,因此,为他学习印度的乌尔都语提供了有利条件。哈德成自幼好学,在寺里仍“未尝一日忘学”,每遇外寺阿訇或外国同教,都虚心请教,切磋教法、教义。他认为替人念经,接受“海帖叶”是不合法的,为此自学英语,在外国人的写字间里打字赚些零钱,以贴补家用。
1913年,他赴麦加朝觐,次年归国。为了给发展伊斯兰文化事业筹集资金,他联合上海的穆斯林有识之士,成立了协兴公司,经营海外贸易。1919年他任公司驻锡兰(今斯里兰卡)经理,从海外采购海参、水晶、宝石等运往香港和上海,后又在埃及留驻一年。在埃及期间,除经营商务外,还与当地各方人士交往,使他的伊斯兰教经学和外语水平均有不小的长进。除熟练地掌握阿拉伯文、波斯文外,还掌握了英语、乌尔都语和马来语,能运用几种语言与人交谈。他作为我国近代著名的伊斯兰教学者,精通五种外国语言,既能流利的会话,又能运用外语写作,是我国伊斯兰教界不可多得的阿訇。1924年,哈德成阿訇从海外归来,次年,浙江路清真寺众乡老聘请他当该寺教长。每逢伊斯兰教重大节日或纪念日,哈德成阿訇都身穿绿袍,头戴白巾,手持念珠,面容慈祥,先用国语向穆斯林宣讲教义,然后,再用乌尔都语宣讲,根据大殿上外国人来的情况,有时还用阿拉伯语或英语宣讲。这种运用多国语言讲“卧尔兹”成为该寺的一大特点,因此吸引了许多外国穆斯林去浙江路清真寺礼拜。
1925年6月,他汇集当地穆斯林贤达和热心伊斯兰教事业的回族企业家创立了中国回教学会,大家公推马刚侯(辛亥革命后,曾任湖北军政府交通部长,20世纪20年代在沪经商)任会长、哈德成任副会长。这个学会是20世纪上半叶我国影响较大的伊斯兰教学术团体,在近代中国伊斯兰教学术史上占有重要的地位。它的宗旨是:阐明教义,提倡回民教育,联络中外穆斯林情谊,扶助回教公益事业。在哈德成阿訇的领导下,完成了以下几件事:1.先后翻译了《古兰经》个别章节;2.编辑学会月刊,刊印出版马德新著的《宝命真经直解》,编写出版了《伊斯兰教初步浅说》;3.创立上海伊斯兰师范学校、敦化小学、敦化中学和伊斯兰回文研究社;4.资助贫困家庭回民子弟上学,选送优秀学生赴埃及开罗留学;5.开办阿拉伯文补习学校。
哈德成阿訇认为“欲振兴回教,非办教育不可”。他在首先创办基础教育的前提下,又以培养师资为主要任务,改革旧经堂教育制度。1928年,他和达浦生阿訇共同创办了上海伊斯兰师范学校,达浦生阿訇任校长,哈德成阿訇任教务主任。学校校址设在小桃园清真寺。学校的宗旨是:培养传道、著书和翻译、教授阿拉伯文、波斯文的人才。设置的课程有伊斯兰经典和理论课,阿语、波斯语、英语等外语课以及一般的文化课。哈德成阿訇除了处理日常教务外,自己还亲自授课。该校自建校起,共举办了四届,培养了穆斯林青年六十余人。1931年4月,学校从第一届毕业生中选派优秀生马坚赴埃及爱资哈尔大学留学。1935年5月,又从毕业生中选派金子常等五名学生赴埃及留学,这些留学生毕业后,均成为我国传播伊斯兰文化的栋梁之才。
翻译《古兰经》是哈德成阿訇的平生夙愿。他认为,读原文和读译本二者并重,“我们希望大家能够直接从原文中去理会,但也希望能有许多译本可供利用,作读原文时的帮助。不过译者和读译本的人,都要知道翻译的真正作用,不要把它估价得太高了。现在有一些人希望《古兰经》有一个标准本,这是错误的。我们只能陆陆续续地有较好的译本,有更好的译本,但是我们不可能有标准的译本”。这表达了他对《古兰经》翻译事业的深刻认识。从1926年起,哈德成阿訇就开始主持翻译《古兰经》的工作。由于伍特公、沙善余二位先生均做过路透社记者,伍特公曾任上海《申报》总主笔,所以由哈德成先将阿拉伯原文逐段讲解,二位先生做笔录,然后整理成初稿,再由他将初稿与印度学者穆罕默德阿里的英译本进行对照,不断修改、润色,最后定稿。前后共译成三卷,陆续发表于学会月刊,得到了当地穆斯林的赞许,然而他们仍缺乏自信,只译了三卷便停止了。1939年,他们得知马坚即将由埃及学成回国,决定相邀他参加译经工作,哈德成阿訇亲赴香港与马坚商议译经大事。马坚于1941年从云南省亲返沪,在哈德成的支持下,马晋卿先生自愿捐出一份房产,作为译经经费,此时伍特公因发表抗日言论,已被日伪政府通缉,隐匿在沙善余先生家。马坚与伍特公、沙善余先生就是在这样极其困难的环境中,共同翻译《古兰经》。白寿彝先生写道:“阿訇虽未执笔其间,而字义之斟酌,训释之商定,恒与一再往返,不惮烦劳也。”经过十四个月的努力,译成了九卷。太平洋战争爆发后,上海更不安全,马坚化装成商人,辗转返回故里云南沙甸,哈德成阿訇听说日寇改组北平回教联合总会,拟聘他为顾问,立即化名为马国成,于1942年3月18日悄然离开上海,到达安徽太和,译经工作不得不暂告停顿。
中国回教救国协会得知他逃到太和,便以理事长白崇禧将军的名义,电邀他到重庆的救国协会就职。哈德成取道西安,来到重庆。十八梯清真寺拟聘他任教长,他婉言谢绝,回教协会又聘其任编译委员会主任委员,盛情难却,只好答应。在重庆期间,他非常繁忙,每日晨礼后必诵读《古兰经》,然后接待各方人士和朋友来访,还要到各地集会、演讲。他觉得重庆浮华而恶劣的环境,不适合自己的性格和追求,仍惦记着在云南沙甸的马坚和翻译《古兰经》之事,他说:“我心里总觉得云南近些。”1943年1月13日,他乘车抵达沙甸,次日为他的学生马坚证婚。云南沙甸是有名的回族村落,从明朝起就建有清真古寺,气候宜人,山清水秀,一片田园风光。哈德成一来就十分喜欢这里宁静的生活,认为是久居之地。每日里他都要校订马坚译稿,然后听马坚讲授《左传》,他还要给“养正学校”的学生讲授《古兰经》语法,有空再读些书、写些字,哈、马师徒二人其乐融融。正如白寿彝先生所写:他“日与马坚切磋辩难,务求古兰译文折衷而至当。暇则教村中青年诵古兰,复以坚习春秋。每当夕阳西下,则偕二三青年,徜徉于玉带鱼峰之间”。虽回教协会再三催他回重庆,他总是谢绝,认为这就是他多年向往的生活,在此度过了他生命中的最后岁月。8月间,他患上了疟疾,每隔一日发作一回,而且越来越重,他不肯到外地就医,到10月15日,送到个旧卫生院医治,但为时已晚,于10月25日归真,葬于鱼峰山麓的沙甸回民公墓。全国各地熟悉哈德成的穆斯林听到噩耗,无不痛哭失声,扼腕顿足。
哈德成是一位爱国爱教的大阿訇,毕生献身于伊斯兰教文化教育事业,对教义研究较深,对《古兰经》微言大义,理解尤精。他与人谈话时,随时能指出所谈的经典在《古兰经》的第几章第几节。如果来客懂英文,他就使用英译本。他待人温和谦逊,对不合乎教法规范的地方,他从不直接反驳,而是根据《古兰经》“圣训”等经典,讲解穆斯林应遵从的操守,循循善诱,耐心说服,使听者心悦诚服,满意而归。1932年,上海发生了《南华文艺》《北新书局》的辱教案,引起上海穆斯林的公愤,经过哈德成、达浦生、马天英、吴咏霞等人不屈不挠的斗争,最后迫使国民党中央政府做出相关的决定,穆斯林打赢了这场“官司”,最终取得了胜利。1937年七七事变、八一三事变后,面对日寇疯狂侵略,哈德成不顾个人安危,积极地向教胞宣讲抗日救国的道理。同时,他四处奔走,在穆斯林士绅支持下,成立了上海浙江路回教堂难民收容所,后又在太仓路清真寺设立第二回教难民收容所,努力筹募口粮、被服及其他用品,使难民的生活得到妥善安顿。国难当头,他以实际行动表明了赤诚的爱国气节和忧国爱民的精神。
哈德成阿訇以宣教为己任,根据教胞文化程度不高,对教义、教理掌握不多,有的甚至疏离伊斯兰教的情况,他一面组织编写《伊斯兰教初步浅说》,在学会月报上发表,供大家学习;一面又在寺里开设“古兰讲座”,使穆斯林群众对“教门”有了进一步的认识。经过他的辛勤努力,上海一时中外穆民仰承启沃,执经问字者,接踵于门,沪上教风为之大振。哈德成淡泊名利,从不计较个人得失,在各个机构中,他多位居次之,而把主要目光投向了更具体的实际工作。他学识渊博,一贯学而不厌,诲人不倦,奖掖后生,寄希望于青年。1942年冬,哈德成阿訇到重庆后,白寿彝先生请他领导伊斯兰文化学会,他说:“我很喜欢参加学会,但我不敢说是领导,我们都是同志。将来抗战结束后,应该让我们的学会和你们的学会成为一体,你来领导。”白寿彝先生曾在《哈德成阿衡墓表》中写道:“阿衡性和易厚重,从事宗教事业数十年,备尝艰辛,未尝一伐己功,亦绝口不谈人过,接人待物,一本至诚,与人无争,守己以礼,无敢逾度,弗遑暇逸。以故阿衡名日高,倾服者日众。又好施与,虽所入薪给无多,遇贫乏辄乐助之。囊囊屡空,不计也。”李华英先生说他是“白璧无瑕的贤哲型的长者”。
哈德成在振兴中国伊斯兰文化教育事业上辛苦奔波,殚精竭虑,为了中国穆斯林社会的进步发挥了划时代的推动作用。他过早的离去,是中国伊斯兰教事业的一大损失。当噩耗传来,社会各界的穆斯林知名人士纷纷发来唁电和挽联,马松亭阿訇在挽幛中写道:“洁身卫道,我与君有同志焉;兴学育才,我与君有同心焉;往事思量,犹忆春申联夜话。景兴庆云,吾教之经师仰之;泰山北斗,吾教之学者宗之;故人寥落,那堪秋雨助愁怀。”1944年,在哈德成阿訇归真一周年之际,《中国回教协会会报》第六卷,以1、2期合刊的形式出版了《哈德成阿衡纪念专号》,以此来悼念这位全国穆斯林尊敬的伊斯兰教大阿訇。