石民

石民
  • 姓名:石民
  • 原名:石光络
  • 性别:
  • 国籍:
  • 朝代:
  • 出生地:今新邵县陈家坊人
  • 出生日期:1903
  • 逝世日期:1942
  • 民族族群:
  • 主要作品:

石民(1903年-1942年),原名石光络,册名嵘,字阴清,号影清,湖南邵阳新邵陈家坊人,中国现代著名诗人、翻译家,民国象征主义诗歌代表人物之一,与废名梁遇春并称“骆驼草三子”。其人其作曾长期湮没,是民国文坛极具特色却少为人知的文坛名家。

1924年,石民毕业于长沙岳麓中学,同年考入北京大学英语系,求学期间师从林语堂、叶公超、陈西滢、温源宁、徐志摩等文坛名家,与胡风、废名、梁遇春、游国恩冯至等知名文人为同窗。受良师益友的熏陶影响,他在校期间便深耕文学创作,尤其潜心诗歌创作,摒弃浮华艳丽的诗风,偏爱蕴含深刻思想、格调悱怨深沉的创作风格。1925年,石民正式开启文学创作生涯,1926年4月在《语丝》周刊发表处女诗作,此后持续在《语丝》《骆驼草》《文学杂志》《现代学生》《莽原》《奔流》等主流文艺刊物发表诗歌、散文与翻译作品,在青年文坛崭露头角。1928年,石民从北京大学英语系毕业,顺利取得学士学位。

毕业后,石民赴上海任职于北新书局,担任专职编辑,先后主编《北新书刊》《青年界》《北新》半月刊等刊物,深耕出版与文艺编辑领域。任职期间,他与鲁迅先生结下深厚情谊,二人交往密切、常有书信往来。鲁迅大量著作尤其是翻译作品,多由石民邀约稿件、负责编辑刊发。即便后续鲁迅与北新书局老板李小峰因版税问题产生矛盾、关系决裂,其与石民的私人友谊始终未受影响,《鲁迅日记》中记载与石民的交往记录多达50余处,足见二人交谊之深。

1930年,石民不幸患上肺病,身体状况日渐衰弱,鲁迅十分关切其病情,先后5次陪同他前往上海平井博士诊所就医诊治。1932年,石民与堂表妹尹蕴纬成婚。1934年,石民肺病加重,治病急需资金,拟将自己翻译的波德莱尔经典作品《巴黎之烦恼》交由北新书局出版换取稿费,却遭到老板李小峰拒收。困顿之际,石民求助鲁迅,鲁迅倾力相助,先行垫付250块银圆稿费解其燃眉之急,次年又主动对接上海生活书店,助力该书顺利出版。

1935年,石民正式离开北新书局,受聘为武汉大学英国文学教授,扎根高校从事文学教育与研究工作。1936年他曾因病返乡休养,1938年抗日战争爆发后,跟随武汉大学一同西迁四川乐山,持续任教。因常年肺病缠身、久病未愈,身体持续恶化,最终于1942年病逝,逝世后归葬湖南新邵陈家坊祖山。此外,石民在武大任教期间,还与周作人保持书信往来,文坛交游广泛。

创作风格上,石民的诗歌创作深受法国象征主义诗人波德莱尔影响,同时吸纳李金发象征主义诗风与新月派诗歌的艺术优势,注重诗歌形式的规整与文字的锤炼打磨。其诗作多运用怪异阴暗的意象,整体充斥着浓郁的忧郁、悒郁基调,内容涵盖情爱吟咏、时代感慨、幻境追寻等维度,善于依托自然与宇宙图景剖析自我内心世界,将个人心境与时代情绪相融,兼具象征主义艺术特质与现实主义底色,但整体题材范围相对狭窄。

文坛对其诗作有着明确且经典的评价,沈从文在《我们怎样去读新诗》中点评:“石民的《良夜与恶梦》,在李金发的比拟想象上,也有相近处,然而调子,却在冯至韦丛芜两人之间可以求得悒郁处。”学者张文亮也曾专门撰文,指出其诗集存在题材范围较为狭小的特点。1986年,人民文学出版社出版孙玉石编纂的《象征派诗选》,精选收录石民7首诗作,让这位被埋没的民国诗人重新被当代文坛关注。

石民一生创作与翻译成果丰硕,著述、编选、译作颇丰。个人核心著作方面,1929年由北新书局出版代表作诗集《良夜与噩梦》(亦作《良夜与恶梦》),收录短诗21首、散文诗8首、译诗9首,是其诗歌创作的核心合集;另编有《古诗选》《北新英语文法》等读物。翻译作品涉猎诗歌、长篇小说、散文、书信等多个领域,经典译作包括波德莱尔《巴黎之烦恼》(今通译《巴黎的忧郁》)、经典长篇小说《曼侬》《德伯家的苔丝》《忧郁的裘德》,以及《他人的酒杯》《文艺谭》《英国文人尺牍选》《返老还童》等,是民国时期重要的英法文学译介者之一。