(喜剧)

白嗣宏译

第一幕

第一场

农夫 (耕地,抬头望天)瞧,到晌午了,该卸马了。呔,出来吧!宝贝儿,累坏了。我只要再绕一圈,把最后一垄耕完,就吃晌午饭。谢天谢地,我想到带一块面包来。我不用回家,就在井边垫垫肚子,打个盹儿,小黄马也去吃点青草。然后上帝保佑,再动手干活。上帝保佑我早早耕完。

第二场

〔小鬼登场,跑向小树丛。

小鬼 哼,做大善人呢!满口上帝呀上帝的。小心点,叫你也忘不了小鬼。我把他的面包拿走。他发现以后,就会去找。他饿到想吃东西的时候,就会骂,那时就会想起叫鬼。(抓起面包,拿走,坐到树丛后面,不时伸头看看农夫要干什么)

农夫 (用劲抽出轭索)上帝保佑哇!(牵出马,放马走开,自己走向长衫)肚子饿得咕咕叫!老婆子给我切了一大块面包,可是,眼看要吃个净光哩。(走到长衫跟前)没影儿啦!大概是我用长衫盖上了。(掀起长衫)长衫下面也没有。莫名其妙!(抖长衫)

小鬼 (从树丛后面)你好好找吧,面包在这儿哩!(坐到面包上)

农夫 (掀起犁架,再次抖长衫)奇怪,真奇怪!没人来过,可面包不见了。假如是鸟儿偷吃了,总会留下碎末呀。可连碎末也没有。没见有人来过,可面包叫人拿走了。

小鬼 (起身,伸头望望)现在他就要想起我来了。

农夫 看来只好随它去啦。我饿不死。拿走就拿走吧。叫他吃个饱!

小鬼 (吐一口唾沫)哼,你这个可恶的农夫!他本来应当骂起来,可他说:叫他吃个饱!真拿他没办法。

〔农夫收拾睡觉,画十字,打呵欠,渐渐入睡。

(从树丛后走出来)怎么去对鬼头说呢?鬼头老是说:你给我往地狱里送来的农夫太少。你瞧,商人、贵族、神父每天都来一大批,农夫却很少。怎样叫他乖乖地去呢?简直拿他没办法。已经把他的最后一块面包都偷走了,还有什么更好的办法呢?可他就是不骂。现在我简直不知道该怎么办!我报告去。(趔趄着退场)

——幕落

第二幕

地狱

〔鬼头坐在上座。鬼文书坐在下首的写字台后,写字台上放着文具。两旁站着警卫。右边是五名形态各异的小鬼;左边门旁立着司阍。

〔一个风流倜傥的小鬼面对鬼头站着。

风流倜傥的小鬼 三年来我总共勾来二十六万三千七百五十三人。目前全在我掌管之下。

鬼头 很好,谢谢你。去吧!

〔风流倜傥的小鬼站到右边去。

(对文书)我累了。剩下的公事多吗?哪些鬼的总结报告已经收到?还有哪些没有收到?

文书 (扳着手指算,一边数一边指右边的小鬼。当他点到某个小鬼时,那个小鬼就鞠躬)贵族小鬼的总结报告已经收到。他总共勾来一千八百三十六人。商人小鬼的总结报告已经收到,共九千六百四十三人。神父小鬼的总结报告已经收到,共一千五百一十七人。修士小鬼的总结报告已经收到,总共一百一十二人。法官小鬼的总结报告已经收到,总共三千四百二十三人。妇人小鬼的总结报告刚收到,总共二十六万三千七百五十三人,其中已婚者十八万六千三百一十五人,未婚者一万七千四百三十八人。只有两份没收到:小职员小鬼的和农夫小鬼的。

鬼头 嗯,看来还是现在把公事办完吧。(对司阍)放他们进来!

〔小职员小鬼上场,向鬼头鞠躬。

喂,你的情况怎么样啊?

小职员小鬼 (一直笑容可掬,搓手)我的情况好极啦!自从开天辟地以来,我不记得什么时候弄到过这样的猎物。

鬼头 怎么,勾来很多吗?

小职员小鬼 问题不在多少。虽说人数不多,只有一千三百五十人,可都是些好小伙子。这些小伙子好得可以顶替小鬼。他们捉弄人比鬼还有办法。我叫他们养成新的习气。

鬼头 什么新的习气?

小职员小鬼 是这样的:从前小职员都在法官属下骗人。现在我教他们不受法官控制。谁给的钱多,他们就替谁办事。事办得很好,没案可立的也立了案。捉弄人比小鬼们在行多了。

鬼头 让我瞧瞧再说,你去吧。

〔小职员小鬼走到右边去。

(对司阍)把最后一名传进来!

〔农夫小鬼登场,手里拿着那块面包,鞠躬到地。

农夫小鬼 我活不下去了,派我到另外一个地方去吧。

鬼头 派到哪儿去?你胡说什么?站起来,说清楚点。你报告吧,这星期你勾来的农夫多不多?

农夫小鬼 (哭)一个都没勾来!

鬼头 什么?一个都没勾来?怎么会一个都没勾来?你干什么来着?你到底在哪儿鬼混啦?

农夫小鬼 (没精打采地嘟哝说)我没鬼混。我绞尽了脑汁,可什么事也办不成。瞧,我从一个农夫眼皮底下把最后一块面包偷来了,他还是不骂鬼,却叫我吃个饱。

鬼头 什么?你……嘟嘟哝哝说些什么?把鼻涕擤干净,说明白点,你的话一点也听不清。

农夫小鬼 是这样的,一个农夫在耕地,我知道他只带了一块面包,身边没有别的吃食。我偷走了他的面包。他本应该骂鬼的,可是他怎么说呢?他说,谁拿去了,就让他吃个饱吧。所以我把面包拿来了。瞧,就是这块。

鬼头 那么别的农夫呢?

农夫小鬼 都一样,一个也没勾来。

鬼头 你竟敢空手回到我这儿来?还带来一块臭面包。你是想取笑我吗?是不是啊?你想在地狱里吃白食吗?别的鬼都在努力干活,忙忙碌碌。瞧瞧他们(指指小鬼们),有的勾来一万,有的两万,还有二十万的呢。就连修士小鬼还勾来一百一十二人。你空手回来不说,还带来一块什么面包。你在对我撒谎!你在鬼混,不干活。因此他们才不听你的。小心点,老弟,我要教训教训你。

农夫小鬼 饶命啊!请允许报告下情。那些勾贵族、商人和妇人的小鬼很舒服。他们的事好办,只要把貂皮帽子或者一块世袭领地给贵族老爷看一看,他就乖乖地跟着走,随你领到哪儿去。商人也是这样,只要把钱给他看一眼,再去扇动他的妒忌心,就可以牵着他走,像套上绳索一样,他绝不会挣脱。妇人更不用说。给她点花衣裳加上甜食儿,你就可以随意整治她。可是农夫的事就难办了。他从早干到晚,夜里还要干一阵子,而且干活以前都要先求上帝保佑。怎么去勾他呢?别让我去管农夫吧,我吃够他们的苦头啦。再说,也惹你生气。

鬼头 胡扯,你这个懒虫。别指着人家说三道四。他们能把商人、贵族和妇人勾来,是因为他们知道怎样哄这些人上钩,不断想出新玩意儿来。瞧小职员小鬼,想了一套新花样。你也去动动脑筋嘛!偷了一块面包来,还有脸自夸呢。瞧,我多机灵呀!你用各种各样的网去罩他们,他们总会落进一个网里去的。可你游手好闲,对他们姑息,这些农夫就强大起来,连面包都不在乎了。这样下去,叫妇人也跟他们学,那他们更要无法无天了。你想想办法,尽力去活动吧。

农夫小鬼 我不知道该想什么办法。你撤了我吧。我干不下去了。

鬼头 (大怒)你干不下去了?!怎么,叫我去替你干吗?

农夫小鬼 我干不下去。

鬼头 你干不下去?小心皮肉。喂!拿棍子来,给我狠狠抽他!

〔警卫们抓住小鬼,抽打他。

农夫小鬼 哎唷!哎唷!哎唷!

鬼头 想出办法没有?

农夫小鬼 哎唷!哎唷!我想不出来。

鬼头 再揍一顿。

〔又揍小鬼。

想出来没有?

农夫小鬼 想出来了,想出来了!

鬼头 那好,你说说,想出了什么办法?

农夫小鬼 我想出了一种办法,能把他们全抓到我手里。请准许我去给农夫当长工,怎么做事先不能泄露。

鬼头 嗯,那好吧,不过你记住,要是你三年之内不能将功赎过的话,我就要用圣水给你洗澡。

农夫小鬼 三年之后他们都是我的。

鬼头 好吧,就这样。三年之后我亲自来察看。

——幕落

第三幕

〔谷仓。门口停着一些载着粮食的马车。

第一场

长工鬼

〔长工从一辆车上卸粮,农夫用斗搬运。

长工 七斗。

农夫 多少石[1]了?

长工 (望着谷仓门上的记号)二十六石零七斗。

农夫 装不下,已经满了。

长工 你把粮食扒匀。

农夫 是呀。(扛走粮斗)

第二场

长工 (单独一个人,摘下帽子,头上的角竖起来)现在他不会马上出来。我让头上的角舒展舒展。(角伸直)再把鞋脱下来,当着他的面是不行的。(从靴子里抽出两只脚,露出鬼蹄。坐到门槛上)眼看两年已过。算总账的时候快到了。粮食多得没处堆。只剩下教会他最后一招儿了。那时候请鬼头亲自来察看吧。有不少东西可以请他看。为了那块面包的事,我要叫他赔偿我的损失。

〔邻居走到他跟前。

第三场

〔长工把角藏起来。

邻居 你好哇!

长工 你好!

邻居 东家呢?

长工 扒囤里的粮食去了,粮食装不下。

邻居 你们东家今年大丰收呀。粮食多得装不下了。我们大家都觉得奇怪,你们东家的粮食连着两年大丰收。好像有人递信儿。去年夏天干旱,他就在沼泽地种麦子。大伙儿颗粒没收,你们家的粮食可堆满了打谷场。今年夏天雨水多,他想到在山坡上种麦子。大伙儿的麦子都沤烂了,你们家的麦子壮得快压断麦秆。这麦粒可真爱人儿!(用手搓麦粒,放到嘴里嚼)

第四场

农夫 (扛着空粮斗上)你好哇,老兄。

邻居 你好。我正在跟你的长工说闲话儿,该在哪儿种粮食,你们猜得真准。大伙儿都羡慕。你打的麦子可真够多的呀。十年也吃不完。

农夫 这要感谢波塔普。(指着长工)是他的运气好。夏天我派他去耕地,他就自作主张,在沼泽地上耕了一块。我把他骂了一顿。他又劝我种下去。种下去以后,谁知收成倒很好。这次他又猜准了,在山坡上种麦子。

邻居 他好像很清楚当年是什么年景。是啊,你打的粮食可真不少。

〔沉默。

我是来向你借半石黑麦的。家里的都吃光了。夏收以后还你。

农夫 行啊,你拿去吧。

长工 (推农夫)别借给他。

农夫 别说了,你拿去吧。

邻居 谢谢,我去拿个口袋来。

长工 (旁白)老毛病改不了,还是给别人。并不是事事听我的话。哼,走着瞧,很快他就不会给别人了。

〔邻居下。

第五场

农夫 (坐到门槛上)为什么不借给好人呢?

长工 借是借出去了,就是收不回来啦。借债就像下坡一样容易,收债却比登山还难。老人们常这样说。

农夫 别担心,粮食多得很。

长工 怎么,多了就可以随便处置吗?

农夫 不但够吃到明年新粮下来,两年都够了。要那么多干什么?

长工 要那么多干什么?我能用这些粮食给你做一种宝贝,叫你一生一世快活不尽。

农夫 你到底想做什么呢?

长工 做一种饮料。这种饮料嘛,假如你没有力气,会给你添劲。假如你想吃,会叫你吃个饱。假如你睡不着,马上会叫你睡着。假如你闷得慌,会叫你快活起来。假如你胆小,会给你壮胆。我要给你做的就是这种饮料!

农夫 骗人!

长工 我才不骗人呢!起先我叫你把粮食种在沼泽地上,后来又种在山坡上,你也不信来着。现在知道了。饮料的事你同样会明白的。

农夫 你用什么来做呢?

长工 就用这些粮食。

农夫 这样干不是造孽吗?

长工 瞧你!造什么孽?都是为了使人快乐。

农夫 波塔普,你哪儿来这么多聪明才智的啊?我瞧你,不像个动脑筋的人,是个干活的人。你在这儿住了两年,一次都没脱过鞋。可是你样样事情都知道。你是怎么学来的呢?

长工 我走遍了天南地北。

农夫 那么说,这饮料会增加力气?

长工 你瞧着吧,它只会带来好处。

农夫 那么,咱们怎么做呢?

长工 要是知道方法,做起来不难。只需要一口大铁锅和两个铁罐子。

农夫 味道好吗?

长工 像蜂蜜一样甜。只要尝一次,你一辈子都不想放手哩。

农夫 真的吗?我去找亲家去,他有一口铁锅。得试一试。

——幕落

第四幕

〔舞台呈现出一座柴房。柴房中央火炉上支着一口带铁罐和龙头的黑乎乎的铁锅。农夫和长工。

第一场

长工 (把玻璃杯接在龙头下,喝酒)东家,做好啦。

农夫 (蹲在地上,看)原来是这么回事!面团里流出水来了。你怎么先把水放出来了呀?

长工 这不是水,这就是那东西。

农夫 怎么是透明的?我还以为像啤酒一样发红呢。完全像水一样哇。

长工 你闻闻它的气味嘛。

农夫 (闻)哎唷,味儿真浓呀!来,来,让我尝尝,喝到嘴里是个什么滋味儿,让我喝一口。(劈手夺过来)

长工 别着急,洒了。(关龙头,自己喝,舌头咂咂直响)熟了,给你喝吧。

农夫 (先抿了一点,然后继续喝下去,直到喝光。把玻璃杯交给长工)喂,再来点。太少了尝不出味道来。

长工 (笑)是不是喜欢上啦?(又倒一杯)

农夫 (喝)嗯,这玩意儿来劲!该把老婆子叫来尝尝。喂,玛丽亚,来呀。做好了!来吧,来吧,来尝尝!

第二场

〔农妇、小女孩及前场人物。

农妇 喂,什么事?你嚷嚷什么?

农夫 哎,你来尝尝我们酿出来的东西。(递杯子给她)你闻闻,什么味儿。

农妇 (闻)可了不得!

农夫 喝呀!

农妇 喝了不会出事吧?

农夫 喝呀,蠢婆娘!

农妇 (喝)味道真不错哇!

农夫 (微醉)是不错。你别急,好事还在后头呢。波塔普说过,喝了它,浑身的疲劳就会无影无踪。还能返童还老……不对,是返老还童。我才喝了两小杯,全身的筋骨都舒展开了。(伸胳膊伸腿)你看是不是?你瞧吧,等咱们天天喝它的时候,咱们就返老还童啦。嗨,玛申卡[2]呀!(搂她)

农妇 去你的!你已经喝糊涂了。

农夫 嘿!你说我跟波塔普白毁粮食,可我们做出多好的玩意儿来了。怎么样?你说,这玩意儿好吧?

农妇 既然能让人返老还童,当然是好玩意儿!瞧,你变得多快活呀!我也觉得很快活。你跟我唱!咿……咿……咿……(唱)

农夫 是啊。咱们都要返老还童,都要变得快快活活的。

农妇 该把婆婆请来,要不然她老是骂人,闲着无聊。也叫她变一个人。她变得年轻了,就会和气一点。

农夫 (醉醺醺)你去请娘,请她到这儿来。喂,玛什卡呀!你去把奶奶请来,还请爷爷也来。你就说我叫他下炕。他在那儿躺个没完没了!咱们叫他返老还童。快点呀!三步并两步。去吧!

〔小女孩跑步下。

(对农妇)喂,咱们再来喝一杯!

〔长工倒酒,端上来。

农夫 (喝干)先从上头,从舌头上年轻起,然后到两只胳膊上。现在到腿上啦。我觉得两条腿也年轻了。哎呀,两条腿自己跳起来了。(开始扭起舞步来)

农妇 (喝干)你呀,亲爱的波塔普师傅,弹琴哇!

〔波塔普拿起三角琴,弹起来。农夫和农妇跳舞。

长工 (在台口弹琴,一边笑着朝农夫、农妇挤挤眼。他停止弹琴,农夫、农妇依然在跳)为了那一块面包的事,你得赔偿我的损失。他们已经上钩,跑不了啦。叫鬼头来察看察看吧。

第三场

〔面色红润的老太婆和白发苍苍的老爷爷登场,前场人物。

老爷爷 你们得神经病了吗?大家在干活,你们却在跳舞。

农妇 (边跳边拍手)嗨!嗨!嗨!(边唱边跳)在上帝面前造下了孽。只有上帝不造孽。

老太婆 你这个下流娘儿们!不收拾锅灶,倒在这儿跳舞!

农夫 娘,你别急。我们这儿出奇迹了!我们能叫人返老还童。你瞧,拿去,喝一点就行!(递杯子给她)

老太婆 井里有的是水。(闻)你往水里放了什么东西?哼,味儿真大!

农夫和农妇 你喝一点呀!

老太婆 (尝)真有你的!不会喝死人吧?

农妇 你会从头到脚活动起来,完全返老还童呢。

老太婆 真的吗?(喝)味道是不错!比啤酒好喝。喂,老爷子,你也来喝点儿。

〔老爷爷坐下来,摇摇头。

长工 别管他。老奶奶还得再喝一杯。(端酒给老奶奶)

老太婆 不会出什么事吧?哎唷,这东西烧人!可是挺招人喜欢的。

农妇 喝吧。你会觉得它顺着血脉流遍全身。

老太婆 嗯,看来是得尝尝。(喝干)

农妇 怎么样,流到脚上了吧?

老太婆 流到了。原来是这么个玩意儿!全身觉得轻飘飘的。喂,再来点!(又喝一杯)很好!我返老还童了。

农夫 我不是对你说过嘛。

老太婆 唉,我的老伴不在了。要是他能再见一次我当年的年轻样子该多好啊。

〔长工弹琴。农夫和农妇跳舞。

(走到屋子中央)你们跳的像什么样子?让我来跳给你们看看。(跳舞)应当这样跳。还有这样跳,这样跳。你们瞧见没有?

〔老爷爷走到铁锅边,打开龙头,让酒都流到地上。

农夫 (看到这事以后,扑向老爷爷)你这个恶棍,干什么?把这么好的宝贝给放了!你这个老混蛋!(推开他,用杯子接酒)全放光了。

老爷爷 这不是宝贝,是祸害。上帝给你长了粮食,叫你养活自己和别人,可你拿来酿造魔鬼的饮料。这样做绝不会有好结果。你别干这种事了。要不然你自己会完蛋,还要毁了大家!你以为这是饮料吗?这是把你烧成灰的火。(从锅底下抽出一根柴,点燃地上的酒)

〔地上流开的酒烧起来。众人站在那里吓坏了。

——幕落

第五幕

第一场

〔农夫的房舍。长工独自一人,露出头上的角和蹄子。

长工 粮食多得没处放。他已经尝到饮料的甜头了。眼下我们又酿了不少,都装进了酒桶,不让人看见。我们绝不白白请人喝酒了,只给我们用得着的人喝。今儿个我教他请老土豪们来,灌他们酒,为的是要他们帮他跟爷爷分家,什么东西都不给爷爷。今天我的期限也到了,三年已经过去,我的事也办好了。叫鬼头亲自来察看察看吧。可以理直气壮地让他看看。

第二场

〔鬼头从地下钻出来。

鬼头 喂,今天到期了!那块面包之过,你赎清没有?我跟你说过要亲自来察看。你叫农夫归顺了吗?

长工 完全归顺了。你自己来评一评吧。一会儿他们都要集合在这儿。你坐到灶膛里去,瞧瞧他们干什么。你会满意的。

鬼头 (钻进灶膛)咱们瞧瞧。

第三场

〔东家和四个农夫登场,农妇跟在他们身后登场。他们坐到桌旁。农妇摆桌子,端上肉冻和馅饼。老头们与长工寒暄。

老头甲 怎么样,又做了不少饮料吧?

长工 要多少就酿了多少。何必让粮食浪费掉呢?

老头乙 酿得好吗?

长工 比上次还要好。

老头乙 你是在哪儿学会的?

长工 天南地北走走,各种手艺到手。

老头丙 是呀,你是一个机灵的小伙子。

农夫 请喝吧!

〔农妇端上酒来。

农妇 (拿来酒瓶,倒酒)请喝酒!

老头甲 (喝)祝你们健康。嘿,真好喝!全身关节都活了!嗯,好饮料!

〔其余三个老头一个接一个喝酒,鬼头从灶口爬出来。长工站到他身边。

长工 (对鬼头)就要演好戏了。我伸出脚去把农妇绊一下,叫她把杯里的酒洒在地上。原先农夫不在乎一块面包,现在你瞧着,为了一杯酒他会干出什么事来。

农夫 喂,婆子,再斟,挨个儿斟。先给亲家,然后给米哈伊拉大叔。

农妇 (倒酒,围桌走一圈,长工用脚绊她。她绊了一跤,把杯中的酒洒到地上)哎唷,天哪,我把酒洒了!都是鬼支使你干的!

农夫 (骂农妇)你这个笨手笨脚的鬼婆子!你自己就像没长手似的,还要诬赖别人。你看,你把宝贝都洒到地上了!

农妇 我不是有意的呀。

农夫 还说不是有意的呢。等我站起来好好教你把酒洒到地上!(骂长工)还有你这个该死的,为什么在桌子周围蹭来蹭去?见鬼去吧!

〔农妇再倒酒,端给众人。

长工 (走到灶膛附近,对鬼头说)你瞧,原先不在乎最后一块面包,现在为了一杯酒,差点把老婆揍一顿,还叫我去见你,见鬼呢。

鬼头 很好,很好。我要夸奖你!

长工 别急,你等他们把瓶里的酒喝光,再看还有什么好戏。现在他们说的话还像话,听着还顺耳。等会儿他们彼此奉承起来,一个个就都会变得像狐狸一样狡猾。

农夫 怎么样啊,老人家们,你们对我的事怎么评理呀?爷爷住在我家里,一直是我养活他。现在他搬到叔叔家去住,要把自己那一份房产分出去交给叔叔。请你们评评,怎么办好。你们都是聪明人,没有你们,我们就像缺了脑袋一样。全村没人反对你们的意见。就拿伊万·费多特奇来说,众人都说他是头号聪明人。伊万·费多特奇,我把实话都告诉你,我爱你胜过亲生父母。米哈伊拉·斯捷潘内奇呢,是我的老朋友。

老头甲 (对东家)跟好人说话也有好处——长智慧。跟你谈话就是这样。不会有人反对你。

老头乙 因为你是个聪明和蔼的人,所以我才喜欢你。

老头丙 我疼你疼到什么程度,简直无法形容。今天我对老婆子说过。

老头丁 是个好朋友,真正的好朋友。

长工 (推推鬼头)你瞧见了!都在胡说。一旦分开,他们就要彼此咒骂了。你瞧,现在他们彼此讨好,就像狐狸摇尾巴一样。这全是喝了酒的缘故。

鬼头 这酒好得很!好得很。既然他们这样胡说,他们都会变成咱们的小鬼。很好,我夸奖你。

长工 别急,等他们再喝一大瓶下去,那才有好戏看呢。

农妇 (端酒)请喝个痛快。

老头甲 喝得太多了吧?祝你们健康!(喝)跟好人在一起喝酒叫人感到荣幸。

老头乙 一定要喝。老板和老板娘,祝你们健康!

老头丙 朋友们!祝你们健康长寿!

老头丁 这种家酿啤酒真带劲!作乐吧!我们都办得到,因为全得照我的意志办事。

老头甲 不是照你的意志,而是照比你年纪大的人说的办。

老头丁 年纪越大人越蠢。你钻到母牛尾巴下面去吧。

老头乙 你为什么骂人?你这个笨蛋!

老头丙 他说得对。老板请咱们喝酒不是平白无故的。他有事要办。这事可以评理。不过你得请我们喝酒。隆隆重重地招待我们。因为是你要找我,不是我找你。你是什么人?你是臭猪的老弟。

农夫 你才是呢。你喊什么?你们没看见吗?一吃起来你们个个都是狼吞虎咽的。

老头甲 你翘什么尾巴?看我把你的鼻子揍歪。

农夫 你打得过我吗?

老头乙 多新鲜!见鬼去吧!我不愿意跟你说话,我走了。

农夫 (拉住他)你为什么要破坏大伙的聚会?

老头乙 放开我!小心我揍你一顿!

农夫 我不放你走!你没权利走!

老头乙 权利在这儿呢!(揍他)

农夫 (对老头们)救命啊!

〔混战。农夫和老头们突然一齐说。

老头甲 这就是我们在寻……寻开心!

老头乙 我什么事都办得到!

老头丙 再来!

农夫 (对农妇喊道)再拿一瓶酒来!

〔大伙又在桌旁坐下,喝酒。

长工 (对鬼头)现在你看见了?他们身上的狼性大发作。他们都变得像狼一样凶残。

鬼头 这饮料不错!我夸奖你。

长工 别急。等他们喝干第三瓶以后,还有好戏看呢。

——幕落

第六幕

〔舞台呈现出一条街。右边,老头们坐在圆木料上,爷爷坐在他们中间。农妇们、姑娘们和小伙子们在舞台中央跳轮舞。他们一边弹着舞曲一边跳舞。农舍里传来嘈杂声、醉汉的叫声。一个老头从农舍里走出来,用醉醺醺的嗓子喊叫。东家跟着他出来,把他拉回去。

第一场

爷爷 唉,造孽呀,造孽!还胡闹什么?平时好好干活。过节了,洗个干净澡,把挽具收拾收拾,好好歇歇,跟家里人在一处坐一坐,到街上跟老人们聊聊,对公众的事评评理。年轻的,去玩一会儿!这不玩得挺好吗?看着都叫人高兴。又诚实又好。

〔农舍里传来喊声。

这是怎么一回事?只能叫人难受,叫鬼高兴。全是因为吃得太饱啦。

第二场

〔醉汉们从农舍里冲出来,走向跳轮舞的人群,大声叫喊着去抓姑娘们。

姑娘们 卡尔普大叔,别闹,你怎么啦!

小伙子们 还是到小巷子里去吧,这儿玩不成!

〔除了醉汉们和爷爷以外,其余的人都退场。

农夫 (朝爷爷走去,一边做一个轻蔑的手势)怎么样,你得手了吗?老头们答应全判给我。你什么也得不到!给,就这玩意儿。家产全给我了,什么都不给你。瞧,他们会告诉你的。

〔老头甲、乙、丙、丁异口同声地。

老头甲 什么事我都照实办。

老头乙 什么人我都说得倒,因为我自己嘴上长着胡子!

老头丙 朋友!好朋友!最最好的好朋友!

老头丁 房子转,炕头晃,老板娘没处躺!咱们作乐吧!

〔老头们两个两个拉在一起,磕磕碰碰地退场,先走一对,然后再走一对。东家朝房子走去,走到半路,绊一跤,倒在地上,嘴里嘟嘟囔囔,言语不清,很像猪哼哼的声音。

爷爷和庄稼汉们站起身,退场。

第三场

〔长工与鬼头登场。

长工 你看见了?现在是猪性发作。从狼变成了猪。(指着东家)像骟猪一样,躺在泥坑里直哼哼。

鬼头 你将功赎过了!起先像狐狸,随后像野狼,这会儿又变成了猪。嗯,这种饮料真好!你是怎样制造这种饮料的?大概是加了狐狸血、狼血和猪血啦。

长工 没有。我只不过多生产了点粮食。粮食不够他吃的时候,他不在乎一块面包;等到粮食多得没处放了,他身上的狐狸血、狼血和猪血就活动起来。他身上一向有野兽的血,只不过没能流动。

鬼头 嗨,真是个好样的!你将功赎过了。现在只要他们喝酒,他们就永远攥在咱们手心里!

——幕落

* * *

[1]装粮食1俄石约合8俄斗,1俄斗约有16.38公斤重。

[2]玛丽亚的昵称。