
北传四部阿含之一。因经文按法数顺序相次编纂,故名。据汉译经首的道安序文,此经原由前秦昙摩难提诵出梵本,竺佛念传译,共51卷,但译文未能尽善,故由僧伽提婆加以修订。此经汉译的部派归属有争论,学者多认为属大众部传本,原本不存,近代新疆地区曾发现零星梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记载,汉译别译零本现存30种。藏译保存有《增一阿含经》部分单经。 汉译《增一阿含经》共收经472部,分为52品。《序品》以颂文概述本经意旨,以及嘱咐流布等事。其余各品次第为一法至十一法。原为四分八诵,但现行本除《牧(放)羊品》下标有“第四分别诵”外,其余各分均不标诵。汉译中还保存有此经第一部分的注释《分别功德论》。南传《增支部尼柯耶》共收经2300部,分为11集,汉译约有三分之一可以与之勘同。 据《萨婆多毗尼毗婆沙》所言,《增一阿含经》是为天人说法所用。此经记述佛陀及其弟子们的事迹,阐述出家僧尼的戒律和对俗人修行的规定,论述小乘佛教的主要教义等,但受到了大乘佛教的影响,因此经中有“六度”“三乘”等词句,承认菩萨大乘。此经的重点在说施戒涅槃及各种因缘故事,故又为劝化者所专习。本书同其他三部阿含一样,是记载原始佛教教义的重要典籍,在印度佛教史上占有重要地位,为研究佛教产生以及当时北印度政治、宗教、哲学等提供了资料。