鲁语上

国语

【题解】

柳下惠根据传统的祭祀标准,从政治上批评臧文仲既不了解海鸟的来历,也不研究它对百姓有没有益处,就把它当作神物来祭祀。使臧文仲在事实面前承认了错误。

我国古代的祭祀,起源于对祖先的崇拜,原是对于在文化发展史上有贡献的人物的一种纪念方式;但也掺杂了神权迷信思想,是要加以区别的。

【原文】

海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外二日。臧文仲使国人祭之。展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也,而节,政之所成也。故慎制祀以为国典。今无故而加典,非政之宜也。

“夫圣王之制祀也,法施于民则祀之,以死勤事则祀之,以劳定国则祀之,能御大灾则祀之,能捍大患则祀之。非是族也,不在祀典。昔烈山氏之有天下也,其子曰柱,能植百谷百蔬;夏之兴也,周弃继之,故祀以为稷。共工氏之伯九有也,其子曰后土,能平九土,故祀以为社。黄帝能成命百物,以明民共财,颛顼能修之。帝喾能序三辰以固民,尧能单均刑法以仪民,舜勤民事而野死,鲧障洪水而殛死,禹能以德修鲧之功,契为司徒而民辑,冥勤其官而水死,汤以宽治民而除其邪,稷勤百谷而山死,文王以文昭,武王去民之秽。故有虞氏禘黄帝而祖颛顼,郊尧而宗舜;夏后氏禘黄帝而祖颛顼,郊鲧而宗禹;商人禘舜而祖契,郊冥而宗汤;周人禘喾而郊稷,祖文王而宗武王。幕,能帅颛顼者也,有虞氏报焉;杼,能帅禹者也,夏后氏报焉;上甲微,能帅契者也,商人报焉;高圉、太王,能帅稷者也,周人报焉。凡禘、郊、祖、宗、报,此五者国之典祀也!

“加之以社稷、山川之神,皆有功烈于民者也;及前哲令德之人,所以为民质也。及天之三辰,民所以瞻仰也;及地之五行,所以生殖也;及九州名山川泽,所以出财用也。非是,不在祀典。

“今海鸟至,已不知而祀之,以为国典,难以为仁且知矣。夫仁者讲功,而知者处物。无功而祀之,非仁也;不知而不问,非知也。今兹海其有灾乎?夫广川之鸟兽恒知而避其灾也。”

是岁也,海多大风,冬暖。文仲闻柳下季之言,曰:“信吾过也,季子之言,不可不法也。”使书以为三策。

臧文仲:鲁国的卿士,复姓臧孙,名辰。“文”是谥号。

展禽:鲁国大夫,名获,字禽,又字季。又名柳下惠,“柳下”是地名,“惠”是谥号。

施:施行。这句指的是黄帝、颛顼、喾、尧、契、周文王等“圣王”。尧、舜、禹及其以前的历史人物,都出于传说。

死:不顾性命。这句指的是舜、鲧、冥、后稷。

定:安定。这句指的是柱、弃、后土、幕、杼、上甲微、高圉、太王。

御:防御。这句指的是禹。

捍:抵挡。这句指的是商汤、周武王。

烈山氏:一作厉山氏,即炎帝。传说是上古时代姜姓部落首领。一说是神农氏。

柱:在夏代以前已被祀为谷神。

弃:周族的始祖,传说他降生后被多次抛弃,故名弃。后做农官,叫稷,死后祀为谷神。

共工氏:上古时代的部落首领。

后土:名句龙,共工氏部落的后裔。辅佐黄帝,为土官。

黄帝:传说姓姬,号轩辕氏,中原各族的共同祖先。曾打败炎帝与蚩尤的部落,成为各部落联盟领袖,有很多创造发明。

成命:定名。

颛顼(zhuānxū):传说是上古时代部落首领,号高阳氏。他对原始宗教有所改革,使民政与巫术脱离。

帝喾(kù):传说是上古时代的部落首领,号高辛氏。对于天文历法有贡献。

尧:名放勋,号陶唐氏。是父系氏族社会后期部落联盟首领。曾选拔舜为继承人,一说尧被舜杀死。

单:通“殚”,竭尽。

舜:姓姚,名重华,号有虞氏。是父系氏族社会后期部落联盟首领,曾选拔禹为继承人。一说舜被禹放逐,死于苍梧。

鲧(gǔn):传说是父系氏族社会后期部落首领,号崇伯。尧命他治水,因筑堤防水失败,被尧杀死于羽山。

禹:姓姒,号文命。是父系氏族社会末期部落联盟首领。他改进其父鲧的治水方法,以疏导为主,取得成功。史称夏禹或夏后氏。

契(xiè):商族的始祖。帮助禹治水有功,被舜任为司徒,掌管教化。

冥:传说是契的六世孙,在夏代为水官。

官:职务。

汤:又称成汤,成唐。商族首领。任用伊尹执政,在征服邻近小国后,灭夏桀,建立商朝。

邪:邪恶势力,指夏桀。

文王:周族首领,姓姬,名昌,“文”是谥号。周武王之父。传说他被纣王囚禁期间,对《周易》的思想内容有所发挥。

武王:姓姬,名发,“武”是谥号。他利用其父开创的基业,率领四方诸侯在牧野打败纣王,建立西周王朝。

秽:恶势力,指纣王。

禘(dì):古时天子祭祀先祖的大典,称大祭。

祖:指祀开国之祖的祭礼。这里,禘、祖都用作动词。

郊:天子在郊外祭天地的礼,也可以配祭祖先。

宗:祭宗族长的礼。这里,郊、宗都用作动词。

郊鲧:夏代实行父死子继制度,所以郊鲧而宗禹。

禘舜:与“有虞氏郊尧”同属于对他们的崇拜,不是血缘关系。

幕:传说是舜的后代,在夏朝成为本部族的首领。

报:报答恩德的祭礼。

杼(zhù):传说是禹的后代,少康之子。

上甲微:契的后代,商汤的六世祖。其父王亥被有易氏首领绵臣杀死,他为父复仇,从有易氏手中夺回被抢的牛羊。

高圉(yǔ):弃的十世孙,周族的首领。

太王:即古公蚮父,高圉的曾孙,文王的祖父。

生殖:生育繁殖。

己:原作“已”,因形似而误,依别本改正。

难:不容易。

知:通“智”。

子:古代对男子的美称。

策:古代用竹片或木片写字,用绳编连起来。一篇文字称为一策。

【译文】

一只叫做“爰居”的海鸟,停留在鲁国都城的东门外已有两天了。臧文仲命令都城的人去祭祀它。展禽说:“超出祭祀范围了,臧孙这样处理政事啊!祭礼是国家的重大的制度,而制度是政事取得成功的条件。所以要慎重地制定祀礼,以作为国家的大典。现在无缘无故地增加典礼,不是处理政事的适宜的做法。

“圣王制定祀礼:凡能施行法令,保证百姓利益的,祭祀他;为辛勤办事而献出生命的,祭祀他;用劳绩安定国家的,祭祀他;能够防御大灾难的,祭祀他;能够抵御大祸患的,祭祀他。不是这一类的,不在祀典之内。从前炎帝掌管天下的时候,他的儿子叫做柱,能种植各种谷物和菜蔬;当夏朝兴起的时候,周人的始祖弃继承了柱的事业,所以把他们当作谷神祭祀。共工氏称霸九州的时候,他的儿子叫做后土,能治理九州的土地,所以当作土神祭祀。黄帝能够给各种事物确定名称,使百姓明了,向君主提供赋税,颛顼能接续他的功业。帝喾能按照日、月、星的运行规律,安排季节的顺序,使百姓安居乐业,尧能够尽力使刑法公平施行,作为百姓行动的准则,舜辛勤治理民事,却死在野外,鲧防堵洪水却被尧杀死,禹以高尚的德行接续并改进鲧治水的功业,契做司徒,使百姓和睦相处,冥辛勤尽忠职守,却死在水里,汤用宽厚的态度治理百姓,并且除掉了压迫他们的邪恶势力,稷辛勤地种植百谷却死在山上,文王以文德著名,武王剪除了百姓的祸害。所以有虞氏大祭黄帝,祖祭颛顼,郊祭尧,宗祭舜;夏后氏大祭黄帝,祖祭颛顼,郊祭鲧,宗祭禹;商人大祭舜,祖祭契,郊祭冥,宗祭汤;周人大祭喾,郊祭稷,祖祭文王,宗祭武王。幕能遵循颛顼的德政,有虞氏对他举行报祭;杼能遵循禹的德政,夏后氏对他举行报祭;上甲微能遵循契的德政,商人对他举行报祭;高圉和太王能遵循稷的德政,周人对他们举行报祭。共有禘祭、郊祭、祖祭、宗祭和报祭,这五种祭祀,都是国家的祭祀大典!

“再加上土地、五谷、山水的神,都是对百姓有功德的;以及从前有智慧、有美德的人,是被百姓信任的;天上的日、月、星,是百姓仰望的;地上的金、木、水、火、土,是百姓依靠它们而生存繁殖的;九州的名山、大川,是出产财物用品的。不属于这几类的,就不在常祀之列。

“现在海鸟飞来,自己不明白便祭祀它,列为国家的祀典,这就很难认为是仁爱而明智了。仁爱的人讲求功绩,有智慧的人考察事物的道理。没有功绩而祭祀它,不是仁爱;不懂得却不询问,不是明智。现在大海恐怕要发生灾难了吧?那大海的鸟兽,常常预先知道而躲避这场灾难。”

这一年,海上多次起大风,冬季温暖。文仲听到柳下惠的话,说道:“这真是我的错误。柳下惠的话,不能不听从。”他叫人把柳下惠的话书写成三份简策。