元结(719—772),字次山,号漫叟,河南鲁山(今河南省鲁山县)人。天宝十二年(753)进士。史思明攻河阳,元结组织义军,保全十五城,立了战功。后历任道州刺史、容州都督充本管经略守捉使,因遭权臣嫉妒,辞官归隐。有《元次山集》。
元结曾一度在樊上“修耕钓以自资”,对劳动人民的生活有过一些接触 [1] ;历经战乱,他又亲眼看到人民的惨痛遭遇。因此有些诗以反映现实为主要内容。《舂陵行》是这种作品的代表,这首诗和另一首《贼退示官吏》都曾得到杜甫极高的评价 [2] 。他另有一部分描写自然风物和吟咏性情的诗,由于刻意矫正华而不实的诗风,不免趋向另一个极端,往往枯燥平直,缺少文采。他的《欵乃曲》是叫船工歌唱的,可见他对民歌的兴趣。他在文学上,反对“拘限声病,喜尚形似” [3] ,要求诗歌能“极帝王理乱之道,系古人规讽之流” [4] ,达到“上感于上,下化于下” [5] 的政治目的。当然这仍是为封建统治阶级服务,有很大的局限性。他编选《箧中集》,收同时作者沈千运、王季友等七人诗,都和元结自己的倾向相同。
舂陵行 [6] 并序
癸卯岁,漫叟授道州刺史 [7] 。道州旧四万馀户,经贼已来 [8] ,不满四千,大半不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒二百馀封 [9] ,皆曰:“失其限者,罪至贬削 [10] 。”於戏 [11] ,若悉应其命,则州县破乱,刺史欲焉逃罪;若不应命,又即获罪戾,必不免也。吾将守官,静以安人,待罪而已。此州是舂陵故地,故作《舂陵行》以达下情。
军国多所需,切责在有司 [12] 。有司临郡县,刑法竞欲施 [13] 。供给岂不忧,征敛又可悲 [14] 。州小经乱亡,遗人实困疲 [15] 。大乡无十家,大族命单羸 [16] 。朝餐是草根,暮食仍木皮。出言气欲绝,意速行步迟 [17] 。追呼尚不忍,况乃鞭扑之。邮亭传急符,来往迹相追 [18] 。更无宽大恩,但有迫促期。欲令鬻儿女 [19] ,言发恐乱随 [20] 。悉使索其家,而又无生资 [21] 。听彼道路言,怨伤谁复知。去冬山贼来,杀夺几无遗。所愿见王官 [22] ,抚养以惠慈。奈何重驱逐,不使存活为 [23] !安人天子命,符节我所持 [24] 。州县忽乱亡,得罪复是谁。逋缓违诏令,蒙责固其宜 [25] 。前贤重守分,恶以祸福移 [26] 。亦云贵守官,不爱能适时 [27] 。顾惟孱弱者,正直当不亏 [28] 。何人采国风 [29] ,吾欲献此辞。
喻瀼溪乡旧游 [30]
往年在瀼滨,瀼人皆忘情 [31] 。今来游瀼乡,瀼人见我惊 [32] 。我心与瀼人,岂有辱与荣 [33] 。瀼人异其心,应为我冠缨 [34] 。昔贤恶如此 [35] ,所以辞公卿。贫穷老乡里,自休还力耕 [36] 。况曾经逆乱,日厌闻战争。尤爱一溪水,而能存让名 [37] 。终当来其滨,饮啄全此生 [38] 。
贼退示官吏 并序
癸卯岁,西原贼入道州 [39] ,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永破邵 [40] ,不犯此州边鄙而退 [41] 。岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛?故作诗一篇以示官吏。
昔岁逢太平,山林二十年。泉源在庭户,洞壑当门前。井税有常期 [42] ,日晏犹得眠。忽然遭世变,数岁亲戎旃 [43] 。今来典斯郡 [44] ,山夷又纷然 [45] 。城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独见全。使臣将王命,岂不如贼焉 [46] ?今被征敛者,迫之如火煎。谁能绝人命,以作时世贤 [47] ?!思欲委符节,引竿自刺船 [48] 。将家就鱼麦,归老江湖边 [49] 。
贫妇词 [50]
谁知苦贫夫,家有愁怨妻。请君听其词,能不为酸凄!所怜抱中儿,不如山下麑 [51] 。空念庭前地,化为人吏蹊 [52] 。出门望山泽,回头心复迷 [53] 。何时见府主,引跪向之啼 [54] 。
农臣怨 [55]
农臣何所怨,乃欲干人主 [56] 。不识天地心,徒然怨风雨 [57] 。将论草木患,欲说昆虫苦。巡回宫阙傍,其意无由吐。一朝哭都市,泪尽归田亩。谣颂若采之,此言当可取 [58] 。
* * *
[1] 元结《漫歌八曲》序云:“壬寅中,漫叟得免职事,漫家樊上(今湖北省鄂城县),修耕钓以自资。”八曲中有《故城东》、《将牛何处去二首》等题。《故城东》有“耕者我为先,耕者相次焉”,《将牛何处去二首》中有“将牛何处去,耕彼故城东”,“直者伴我耕”等句。自注:“直者,漫叟长子也。”
[2] 杜甫《同元使君舂陵行》序中有云:“览道州元使君结《舂陵行》兼《贼退后示官吏作》二首,……知民疾苦,得结辈十数公,落落然参错天下为邦伯,万物吐气、天下少安可待矣!不意复见比兴体制、微婉顿挫之词,感而有诗,增诸卷轴。”诗中有云:“道州忧黎庶,词气浩纵横。两章对秋月,一字偕华星。”
[3] 《元次山集》卷七《箧中集序》。
[4] 同上卷一《二风诗论》。
[5] 同上卷二《系乐府十二首序》。
[6] “舂陵”,汉零陵郡泠道有舂陵乡,是长沙定王子买的封地,故址在今湖南省宁远县附近。
[7] “癸卯”,唐代宗广德元年(763)。“道州”,州治在今湖南省道县。舂陵在道州境内。
[8] “贼”,当时一个被称为“西原蛮”的少数民族(在今广西),广德元年冬,占领了道州一个多月。呼之为“贼”是封建士大夫对少数民族的污蔑。
[9] “符”,古代朝廷传达命令或征调兵将时使用的凭证,如兵符、虎符。“牒”,官府文书的一种。
[10] 这两句说如果不能按期完成任务,就给以贬官或削职等处分。
[11] “於戏”,同“呜呼”。
[12] “有司”,有所管辖司理者,古代用以称呼官吏的名词,此处指地方上的长官。
[13] 这两句是说地方上的官长,因受“切责”,只能用严刑峻法来压榨他所管辖的人民。
[14] “供给”,供给政府的需要。“征敛”,对人民搜刮、剥削。
[15] “乱亡”,乱离逃亡。“遗人”,即“遗民”,指战乱后遗留下来的人民。唐太宗名世民,唐人讳说“民”字。序和下文都说“安人”,不说“安民”。
[16] 这句说即使是大宗族,所馀下的人也孤单而孱弱。“羸(音磊)”,弱。
[17] “意速”,心里想走快些。
[18] “邮亭”,驿站。古制:十里一亭,五里一邮。“急符”,紧急的催缴赋税的文书。“迹相追”,指传递命令的人络绎不绝。
[19] “鬻(音育)”,卖。
[20] 这句说鬻儿女纳税之令一下,恐怕老百姓要出来闹大乱子,此“乱”与下文“州县忽乱亡”的“乱”字同。
[21] “生资”,赖以生活的物资。
[22] “王官”,朝廷派来的官吏。
[23] “为”,从上句“奈何”来,语气词。这两句是说:怎么能再加以压迫驱逐不让他们活命呢?
[24] 这句说我受中央的命令来做刺吏的。“符节”,是中央授权做地方官的凭信。唐武德元年,刺史加号持节而实无节,但赐给铜鱼符。
[25] “逋”,指“逋租逋赋”,即欠税赋。“缓”,指缓交租税。上句说不加紧追索赋税,违抗了中央的命令;下句说受上面的责备固然是应该的。这和序文中“吾将守官,静以安人,待罪而已”是同样的意思。
[26] “分(读去声)”,本分。“恶(音乌)”,义同“何”。这两句说怎么可以因避祸图福而改变自己的本愿呢?
[27] 这两句意思是:对地方官来说,可贵的是忠于职守,而无取于迎合时宜。“适时”,指逢迎上司以求得志的官僚。
[28] “顾惟”,顾念。“孱弱者”,指被压迫的人民。这两句是说想到被压迫的人民之苦,总也该想到守官的正直之道,不能亏损人民。实际是针对上句“逋缓违诏令,蒙责固其宜”说的。
[29] “采国风”,采集各地的诗歌。《诗经》中的《国风》据说是周朝政府派人采访得来的。
[30] “喻”,告知。“瀼溪”,水名,在今江西省九江附近瑞昌县南。“旧游”,旧交。元结《与瀼溪邻里》序云:“乾元(唐肃宗年号)元年(758),元子将家自全于瀼溪。上元二年,领荆南之兵镇于九江。方在军旅,与瀼溪邻里不得如往时相见游;又知瀼溪之人,日转穷困,故作诗与之。”这首诗和《与瀼溪邻里》可以参看。这是元结重到瀼溪乡时所作。诗中叙述他见瀼溪邻里对他的态度有了变化,原因在于他自己的地位前后不同。地位一高,邻里便不乐意接近了,他为此感到矛盾和难受。诗中表示了不如退隐的意思。
[31] “忘情”,感情融洽,不分彼此。
[32] “惊”,疑惧之意,和以前的“忘情”相反。
[33] 这两句说我与瀼人共处十分相得,心里已没有什么贵贱荣辱的观念。
[34] 这两句说瀼人态度之所以先后不同,大约是因为我做了官。“缨”,系冠的带子。“冠缨”,是做官的标志,一般老百姓是不能有这种服饰的。元结重到瀼溪正在山南东道节度幕中做军官。
[35] “恶(音雾)”,憎厌,不愿。
[36] “自休”,主动请求休官。“自休”句说休了官就可以和农民一同种田了。
[37] “让”,和“瀼”同音。这句说瀼溪名使人联想谦和逊让的民风。
[38] “饮啄”,饮食。“全此生”,保全性命于乱世。末两句说他终于要到这儿来和瀼溪邻里同过简朴的生活。
[39] “癸卯”,唐代宗广德元年(763)。“西原贼入道州”,见前《舂陵行》注〔3〕。所谓“贼”,实际是反对唐王朝的武装。本篇主旨在憎恨征敛害民的官吏,所以有“使臣将王命,岂不如贼焉”等说法。这种思想出之于唐代士大夫的作品中还是难得的。
[40] “永”,指永州,治所在今湖南省零陵,与道州相邻。“邵”,指邵州,今之邵阳市,在湖南省衡阳市西。
[41] “此州”,指道州。“边鄙”,边境。
[42] “井”,井田。古代井田制:一里为一井,其田九百亩,界为九区,一区之中为田百亩,中百亩为公田,外八百亩为私田,八家分耕公田,九分而税其一。这是奴隶主把土地划成豆腐干式的方块,作为奴隶劳动的计算单位,以便于派人监督奴隶从早到晚劳动的制度。元结诗里所谓“井税”是借以指唐代所实行的按户口征取定额赋税的租、庸、调法。
[43] “戎旃(音毡)”,军帐。“亲戎旃”,谓亲身参加军事活动。
[44] “典”,管理。“典斯郡”,指广德二年五月始任道州刺史。
[45] “山夷”,指山区的少数民族,即当时历史上所称的“西原蛮”,也就是下句中的所谓“贼”。
[46] “使臣”,皇帝派下来的租庸使。“将王命”,奉朝廷的命令。这两句是说使臣奉了王命而来,难道还能够不如盗贼吗?实际上就是说使臣不恤民命,连“盗贼”都不如,是深恶痛骂之词。
[47] “时世贤”,时眼中的贤能官吏,实指善于征敛者。这两句是说谁能陷害人民使之处于绝境,来做一个时人目中的“贤能官吏”呢?
[48] “委”,弃去。“刺”,用篙撑船叫“刺”。
[49] “将家”,携带家眷。末句表示退隐。
[50] 元结《系乐府十二首》自序道:“天宝中,元子将前世尝可称叹者,为诗十二篇,为引其义以名之,总命曰系乐府。”这首诗为组诗第六首,写剥削阶级对贫苦人残酷剥削和压迫的情况,从贫妇口中的控诉可以想见一般。
[51] “不如”,不及,比不上。“麑(音倪)”,鹿之子。一作“麛(音迷)”。这两句说贫妇自怜抱中之儿还不如小鹿能得到其母之爱抚而生活。
[52] “蹊(音西)”,行走出来的路叫“蹊”。这两句说庭前之地本来少人行走,因为差役频繁索取租税,被他们踏成路了。
[53] 这两句写贫妇出外,彷徨道路,迷惑无主,痛苦不堪。
[54] “府主”,指太守。“引跪”,牵引、跪下。贫妇在当时绝无出路,幻想见太守泣诉。
[55] 这是《系乐府十二首》中的第九首。“农臣”,管理农务的官。“怨”,指“农臣”代农民诉怨,亦是乐府的名称。
[56] “干”,请求。“人主”,指皇帝。这句与下文“巡回”两句相呼应。
[57] 这两句说风雨为灾,不知天地何以不能使之风调雨顺。各种灾害伤农,是“怨”的内容和“欲干人主”的原因。
[58] “谣颂”,指民间歌谣。这里说采诗者如果把此意进献,农民的苦难就能使“人主”知道。这当然只是诗人的一种幻想和愿望。
孟云卿
孟云卿(725或726—?),河南人。一说武昌人。天宝间应举不第,仕终校书郎。曾流寓荆州、广陵等地。一生飘泊,仕途失意 [1] 。他的诗继承陈子昂、沈千运的诗风。杜甫称许他“一饭未曾留俗客,数篇今见古人诗” [2] 。元结所选《箧中集》只集七名诗人二十四首诗,他的诗就被选入五首之多,显然是把他作为沈千运的最好的继承者来看待的。
寒食 [3]
二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲 [4] 。贫居往往无烟火,不独明朝为子推 [5] 。
* * *
[1] 元结《箧中集序》:“自沈公(千运)及二三子(孟云卿等人),皆以正直而无禄位,皆以忠信而久贫贱。”《唐才子传》卷二:“云卿禀通济之才,沦吞噬之俗,栖栖南北,苦无所遇。”
[2] 杜甫《解闷十二首》其五。
[3] “寒食”,节令名,清明前一天。春秋时介子推曾随晋公子重耳出亡在外十九年。重耳回国后为君(晋文公),赏赐随从出亡的人。介子推不求做官,也没有受封,与母亲隐居绵山(在山西省介休县)。后来重耳找不到他,以为焚山可逼他出来。他拒不出山,竟抱着树被烧死了。传说太原、上党、西河、雁门等地的人为了纪念他,每年冬至后一百五日禁火寒食,俗称寒食节。本篇沿用这一传说。有人因《史记》未载介子推被焚事,并据《周礼·秋官》载司烜氏“中春以木铎修火禁于国中”,推论禁火之俗“周制已然”。
[4] “远”,更甚。
[5] 末两句说家贫常常断炊,不独是因为纪念介子推而不举烟火。
苏涣
苏涣是个草莽英雄,善用白弩,巴蜀商人称他为“白跖” [1] 。后从学,广德二年(764)举进士,迁侍御史。湖南崔瓘辟为从事。瓘败,奔交、广。以从哥舒晃造反,被杀。
杜甫晚年流落湖南江上时,苏涣曾访杜甫于江浦。杜甫对他的《变律》诗十分赞赏。《变律》是古体诗,虽有讽刺,但质朴无文,不求藻饰。或称“其文意长于讽刺,亦有陈拾遗(陈子昂)一鳞半甲” [2] 。《全唐诗》存其诗四首。
变律 [3]
毒蜂成一窠,高挂恶木枝。行人百步外,目断魂亦飞。长安大道旁,挟弹谁家儿 [4] ?右手持金丸,引满无所疑 [5] 。一中纷下来,势若风雨随 [6] 。身如万箭攒,宛转迷所之 [7] 。徒有疾恶心,奈何不知几 [8] 。
* * *
[1] “跖”,参见李白《古风》(“大车扬飞尘”)注〔5〕。“白跖”,用白弩的跖。
[2] 《唐才子传》卷三。
[3] 苏涣的《变律》(原作十九首,今存三首)本是古体诗,却称“变律”。这是第二首。
[4] “弹”,弹弓。前六句说:一窠毒蜂高挂树枝,行人畏惧,远远躲开,路旁不知谁家的青年挟着弹弓来了。
[5] “金丸”,汉武帝的宠臣韩嫣曾用黄金为丸,弹取鸟雀,儿童随后觅取。当时有歌谣云:“苦饥寒,逐金丸。”此处借用。“引满”,指青年把弹弓张开到最大限度。“疑”,犹疑。
[6] 这两句说,蜂窠被射中了,毒蜂纷纷飞向射者,势如风雨。
[7] 这两句说射者被毒蜂所蜇,如万箭攒心,一时蒙头转向。“宛转”,转来转去。
[8] 末两句是作者的感叹:空有嫉恶如仇的心,但不懂时机和策略,也没法办!
刘长卿(709?—780?),字文房,河间(今河北省河间县)人 [1] 。曾任长洲尉,因事被贬为潘州南巴尉。又任转运留后,官终随州刺史。有《刘随州集》。
刘长卿和杜甫同时,比元结、顾况年长十多岁,但其创作活动主要在中唐。他的诗气韵流畅,音调谐美,跟年辈较后的大历十才子相类。他的近体诗,大都研练深密,而又婉曲多讽;七律尤以工秀见称,但缺乏雄浑苍劲之作,也和中唐诗风近似 [2] 。但就写景的冲淡闲远而论,他显然又受了王维、孟浩然等人的影响。
刘长卿集中五言诗占十之七八,他自诩为“五言长城” [3] ,确也不乏佳篇。然而这近四百首诗反复吟咏的不过是羁愁、别恨和闲适的情趣,意境雷同,用事造句重复。例如“楚国苍山古,幽州白日寒”(《穆陵关北逢人归渔阳》)、“日暮苍山远,天寒白屋贫”(《逢雪宿芙蓉山主人》),固是警句,但用“苍”或“青”来和“白”作对(有的甚至形象相似),在他集中就不下数十次,毋怪前人有“思锐才窄”之讥了 [4] 。
逢雪宿芙蓉山主人 [5]
日暮苍山远,天寒白屋贫 [6] 。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
碧涧别墅喜皇甫侍御相访 [7]
荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,寒山独见君。野桥经雨断,涧水向田分 [8] 。不为怜同病,何人到白云 [9] !
穆陵关北逢人归渔阳 [10]
逢君穆陵路,匹马向桑乾 [11] 。楚国苍山古,幽州白日寒 [12] 。城池百战后,耆旧几家残 [13] ?处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
送李判官之润州行营 [14]
万里辞家事鼓鼙 [15] ,金陵驿路楚云西 [16] 。江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
长沙过贾谊宅 [17]
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 [18] 。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时 [19] 。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知 [20] ?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯 [21] !
刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》
别严士元 [22]
春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴 [23] 。细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情 [24] 。东道若逢相识问,青袍今已误儒生 [25] 。
* * *
[2] 参看胡应麟《诗薮·内编》卷五论七律:“诗至钱、刘,遂露中唐面目。……刘即自成中唐,与盛唐分道矣。”
[3] 权德舆《秦征君校书与刘随州唱和诗序》:“彼汉东守(指刘)尝自以为‘五言长城’。”《唐才子传》卷二误为权德舆称刘为“五言长城”。
[4] 高仲武《中兴间气集》卷下评刘长卿诗云:“大抵十首已上,语意稍同,于落句尤甚,思锐才窄也。”
[5] “芙蓉山”,山用芙蓉为名的很多,如今山东省临沂地区、福建省闽侯县、湖南省桂阳县、宁乡县、广东省曲江县等地均有芙蓉山,诗中所咏不详。“主人”,指留宿作者的人家。
[6] 首两句写作者日暮投宿。“白屋”,贫家的住所。房顶用白茅覆盖或木材不加油漆,是古来对“白屋”一词的解释。
[7] “皇甫侍御”,皇甫曾,字孝常,曾官殿中侍御史,《全唐诗》卷二百一十存其诗一卷。他有《过刘员外长卿别墅》诗。本篇是刘长卿的和诗。“碧涧”,在霸陵。
[8] 这两句写雨后村景:雨后水涨,野桥被淹没或冲断;涧水充溢,流向田间。
[9] “怜同病”,《吴越春秋·阖闾内传》:“子胥曰:‘吾之怨与(白)喜同。子不闻河上歌乎?同病相怜,同忧相救。……’”末两句言只有皇甫曾这样志同道合的知己者,才不辞远道来访。
[10] “穆陵关”,在今湖北省麻城县北。“渔阳”,即蓟州。唐改称渔阳郡,后复为蓟州。郡治在今天津蓟县。
[11] “桑乾”,即今永定河,古名漯水,亦名卢沟河。因流经渔阳郡一带,故借指渔阳。
[12] 这两句分写“归人”跟作者相逢之地和“归人”旅程终点的景色:楚山貌青而实古老,北地有日而不暖,句中含正反两层意思。“楚国”,穆陵关在古楚国境内。“幽州”,见陈子昂《感遇》(“朔风吹海树”)注〔3〕。幽州是安禄山、史思明叛军的巢穴,安史之乱平后,唐朝廷以他们的部将为节度使,从此长期沦为藩镇割据的区域。此诗“白日寒”似兼喻人民的悲惨,不仅指自然气候。
[13] 这两句写渔阳在战乱以后城池残破、人烟稀少的情景。“耆旧”,老年人。“残”,残剩。
[14] “润州”,故治在今江苏省镇江市。“行营”,主将出征驻扎之地。
[15] “鼓鼙”,军用乐器。“事鼓鼙”,从事军务。
[16] 这句说金陵驿路直通楚地之西。“金陵”,一般指今江苏省南京市,但唐时把节度使治所润州也称为金陵。此处即指后者。“楚”,古代楚国,据今湖北、湖南、江西、安徽等地。
[17] 题一作《过贾谊宅》。这诗似赴潘州(今广东省茂名市)贬所路过长沙时所作。“贾谊”,西汉著名政论家,少年得志,为大臣所忌,初被贬为长沙王太傅,后召还任梁怀王太傅。梁怀王坠马死,他也伤恨而死,年仅三十三岁。“贾谊宅”,据说是贾谊在长沙的居处。《元和郡县志》卷二十九《江南道·潭州·长沙县》:“贾谊宅在县南四十步。”
[18] “栖迟”,居留。“楚客”,指贾谊。这两句说贾谊在长沙“栖”只三年,而“悲”留万古。
[19] 这两句写旧宅萧瑟寂寞的景象。贾谊在长沙时所作《 鸟赋》中有“庚子日斜兮, 集予舍”、“野鸟入室兮,主人将去”等句子。这里的“人去后”、“日斜时”,暗用其字面,兼抒怀古之意。
[20] “汉文”,汉文帝。“湘水”,屈原自沉汨罗江,江通湘水,故贾谊曾于湘水凭吊他。“吊”,指贾谊作赋吊屈原。《史记·屈原贾生列传》:贾谊“又以适(谪)去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原”。
[21] “君”,指贾谊,也用以自况。作者明知贾谊因贬到此,末句故作设问,曲折一层写出怜惜之情。
[22] “严士元”,吴(今江苏省苏州市)人,曾官员外郎。作者贬官过吴,与严往还,临别作此诗相赠。本篇一作李嘉祐诗。
[23] “倚棹”,停船。“棹”,原是划船的工具,后多作船的代称。“阖闾城”,即苏州城,相传春秋时伍子胥为吴王阖闾所筑。“水国”,水乡。
[24] 这两句写临别景况。下句是说,湖南的一片绿草,逗引起作者万里游宦的思绪。
[25] “东道”,东道主的省称,指严士元。“相识”,指认识作者的人。“青袍”,即“青衿”,古时知识分子的代称。又唐制:三品官以上服紫,五品以上服绯,六品、七品服绿,八品、九品服青(据《唐会要》卷三十一“章服品第”条)。作者时贬潘州南巴尉,尉秩为从九品下,正好服青。唐诗中常以“青袍”代指官阶。这句是说,我作为负有经世重任的儒生,今已为区区一领青袍所误。
张谓
张谓,字正言,河内(今河南沁阳)人,天宝二年进士。少读书嵩山,不为权势所屈。青年时期曾从戎十载,稍有边功。乾元中以尚书郎使夏口,曾与李白于江城南湖宴饮,席间张谓感叹佳景寂寞,请李白为南湖命名,以传不朽。李白举杯酹水,号之为“郎官湖”,并刻石湖侧,希望它“与大别山共相磨灭焉” [1] 。大历时官至礼部侍郎,后出为潭州刺史。《全唐诗》存其诗一卷。
早梅
一树寒梅白玉条,迥临村路傍谿桥 [2] 。不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
* * *
[1] 见李白《泛沔州城南郎官湖》。
[2] “迥(音炯)”,远。“傍(音蚌)”,临近。
钱起(722—780),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。天宝十年(751)进士,官至尚书考功郎中,大历中为翰林学士。有《钱考功集》。
钱起是“大历十才子”之一,和王维有过酬唱 [1] ,与刘长卿齐名,也与郎士元并称 [2] 。钱、郎还同以擅长应酬诗为时人所重。钱近体中佳句较多,为郎所不及。他主要擅长的是写景,例如“鹊惊随叶散,萤远入烟流”(《裴迪南门秋夜对月》),“鸟道挂疏雨,人家残夕阳”(《太子李舍人城东别业与二三文友逃暑》),都为评论家所称道。整个说来,钱起的诗内容浅薄,词句干净而缺乏精警,应酬敷衍的套语太多。《考功集》中也混入了他曾孙钱珝的作品 [3] 。
“大历十才子”包括哪些人?传说纷纭,按照《新唐书·卢纶传》,是钱起、卢纶、吉中孚、夏侯审、李端、苗发、司空曙、韩翃、耿 、崔峒。他们主要继续王维、孟浩然的道路,注重自然景物的描写,又大量地把诗歌作为应酬投赠的工具。
归雁 [4]
潇湘何事等闲回 [5] ?水碧沙明两岸苔。二十五弦弹夜月 [6] ,不胜清怨却飞来 [7] 。
* * *
[1] 王维有《送钱少府还蓝田》,钱起有《酬王维春夜竹亭赠别》、《晚归蓝田酬王维给事赠别》、《蓝上茅茨期王维补阙》等诗。
[2] 高仲武《中兴间气集》卷上:“士林语曰:‘前有沈、宋,后有钱、郎。’”
[3] 钱起生平未入中书,集中有许多中书舍人口吻的诗以及《江行无题百首》等,实是他的曾孙钱珝的作品(详见葛立方《韵语阳秋》卷二、胡震亨《唐音癸签》卷三十二)。
[4] 《瑟曲》有《归雁操》,本篇可能也是《瑟曲》歌辞。作者通过美丽的湘水、清越的瑟声和归雁,写春夜的感受。潇湘夜景与瑟声都是想象。开头两句问雁为什么从“水碧沙明”风景优美的潇湘回来呢?作者此时身在北方,鸿雁北归是在春季。下二句代雁回答,和湘灵(舜妃)鼓瑟传说有联想,言潇湘湘灵在月夜弹瑟,声音太哀怨了,不忍听下去,所以折回。
[5] “潇湘”,湖南水名,参见张若虚《春江花月夜》注〔14〕。这里指回雁处。衡山七十二峰的第一峰叫“回雁峰”,峰势像飞雁回旋。相传雁飞至此,不再越过,就折回原地。“等闲”,轻易或无端。
[6] “二十五弦”,指瑟,《汉书·郊祀志上》说:“帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”
[7] “不胜”,犹不堪。“不胜清怨”,言听者受不住。“却飞”,宜连读,言从潇湘折返。
郎士元
郎士元,字君胄,中山(今河北省定县)人,天宝末进士,官至郢州刺史。《全唐诗》录其诗一卷。
当时钱、郎齐名。高仲武《中兴间气集》上卷以钱起为首,下卷以郎士元为首,明白地表示分别“压卷”的意思,并且称赞郎比钱“稍更闲雅”。他们两人诗风相类,郎士元存诗很少,擅长的只有五律一体,更显得才力单薄。但是他五律里还有一些精警的句联,像“罢磬风枝动,悬灯雪屋明”(《冬夕寄青龙寺源公》),体会出两种声响、两样光色的交错;“河源飞鸟外,雪岭大荒西”(《送杨中丞和蕃》),表达出塞外景象的辽廓。下面选的《盩厔县郑礒宅送钱大》一首以“工于发端”传诵,看来郎士元曾两三次试验运用那种“发端” [1] ,而在这一首里是比较成功了。
盩厔县郑礒宅送钱大 [2]
暮蝉不可听,落叶岂堪闻。共是悲秋客,那知此路分。荒城背流水,远雁入寒云。陶令东篱菊 [3] ,馀花可赠君。
* * *
[1] 《赴无锡别灵一上人》:“高僧本姓竺,开士旧名林;一入春山里,千峰不可寻。”《闻蝉寄友人》:“昨日始闻莺,今朝蝉又鸣;朱颜向华发,定是几年程。”
[2] 诗题又作《送别钱起》、《别郑礒》、《送友人别》。“盩厔(音周至)”,即今陕西省周至县。
[3] “陶令”,借陶渊明以比郑礒。“东篱”,一作“门前”。
李端
李端,字正己,赵州(今河北省赵县附近)人,大历中举进士,任秘书省校书郎,官至杭州司马。《全唐诗》录其诗三卷。
据卢纶酬答畅当“感怀前踪”五十韵那首长诗里有关的话推想 [1] ,李端是个才思敏捷的诗人,又是弈棋的高手。在风格上,他和司空曙最相近,但往往比司空曙露骨着迹,不是那样藏锋;把他的“往来黄叶路,交结白头翁”(《题山中别业》)或“壮应随日去,老岂与人期”(《秋夜寄司空文明》),和司空曙的“雨中黄叶树,灯下白头人”(《喜外弟卢纶见宿》)或“乍见翻疑梦,相悲各问年”(《云阳馆与韩绅宿别》)对照着读,他的诗句就显得直率了。大历十才子里,会写七言歌行的人不多,李端是其中之一,这一点值得提起。所作像《赠康洽》等篇还带些李颀、高适的流风馀韵,但意思却欠新鲜。
茂陵山行陪韦金部 [2]
宿雨朝来歇,空山秋气清。盘云双鹤下 [3] ,隔水一蝉鸣。古道黄花落,平芜赤烧生 [4] 。茂陵虽有病 [5] ,犹得伴君行。
闺情
月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。披衣更向门前望,不忿朝来鹊喜声 [6] 。
* * *
[1] 卢纶《纶与吉侍郎中孚、司空郎中曙、苗员外发、崔补阙峒、耿拾遗 ,李校书端,风尘追游向三十载,数公皆负当时盛称,荣耀未几,俱沉下泉。畅博士当感怀前踪,有五十韵见寄,辄有所酬,以申悲旧,兼寄夏侯侍御审、侯仓曹钊》:“校书(李端)才智雄,举世一娉婷;赌墅鬼神变,属词鸾凤惊。”
[2] “茂陵”,汉武帝刘彻陵墓,在今陕西省兴平县东北。“金部”,官名,属户部,掌管库藏金宝货物等。本篇一作祖咏诗,题为《赠苗发员外》。
[3] “盘云”,在云霄来回飞翔。
[4] “赤烧(读去声)”,似指野烧。参看司空曙《送严使君游山》:“赤烧兼山远,青芜与浪连。”这句可做两种解释,但都有些困难。一、野火烧残的草又生长了。但是这句话在秋初讲似乎太迟,因为“野火烧不尽,春风吹又生”,何况刚过了百草茂盛的夏天呢?二、秋来干燥,野烧又开始了。但是按诗中的景物看来,这句话似乎讲得太早,因为“宿雨”方“歇”,夏蝉还未息声,并不是野烧的时候。存疑待考。
[5] “茂陵”,扣住地名,作者自比司马相如。《史记·司马相如列传》:“相如既病免,家居茂陵。”
[6] “不忿”,恼恨,嫌恶。中国古代民间迷信,认为鹊声是喜事的预报。《西京杂记》卷三记陆贾论“瑞应”,就说:“乾鹊噪而行人至。”把这个传说和思家怀远的情绪联系入诗的,大约最早是梁朝武陵王萧纪的《咏鹊》:“今朝听声喜,家信必应归。”李端这首诗一翻旧案,说鹊声是不作准的,只引起一场空欢喜,所盼望的人并不回来,因此“不忿”。这为后世诗词开辟了一个新的写法,有些词里甚至“不忿”得要把喜鹊弹死,例如徐伸《二郎神》“闷来弹鹊”(《草堂诗馀》卷上)。
张继
张继,字懿孙,襄州(今湖北襄阳)人。天宝十二年(753)进士。大历末,官检校祠部员外郎,又在洪州(今江西省南昌市)为盐铁判官(管财政)。他颇关心于兵乱后的人民生计:“女停襄邑杼,农废汶阳耕”,“火燎原犹热,风摇海未平”(《送邹判官往陈留》),“量空海陵粟,赐乏水衡钱”(《酬李书记校书越城秋夜见赠》),都是关切时事之作。可惜他留传下来的诗,不到五十首,其中还搀入了皇甫冉、韩翃、顾况、窦叔向的作品。他自己的诗风爽利而激越,不假雕刻,丰姿清迥,和他超脱的思想是一致的。高仲武在《中兴间气集》中评论他的诗“事理双切”,“比兴深矣”,这是从好的一方面说;又说他“有道者风”。我们从他的《上清词》、《安公房问法》诸作看来,他不仅“有道者风”,也颇有禅味,这是当时一般士大夫的崇尚,他也未能例外。
枫桥夜泊 [1]
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠 [2] 。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船 [3] 。
阊门即事 [4]
耕夫召募逐楼船 [5] ,春草青青万顷田。试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟 [6] ?
张继《枫桥夜泊》
* * *
[1] 题一作《夜泊枫江》。“枫桥”,在今江苏省苏州西郊。
[2] 这句是说愁人对着江枫渔火而眠,即“江枫渔火伴愁眠”之意。一说“愁眠”是苏州山名,恐不确。清毛先舒《诗辨坻》中说:“后人因张继之诗始改山名愁眠。”
[3] “夜半钟声”,宋欧阳修《六一诗话》对此有疑问,以为夜半不是打钟时。但在唐时寺院确有夜半打钟的习俗,屡见于诗人吟咏。如于鹄诗“遥听缑山半夜钟”;白居易亦云“新秋松影下,半夜钟声后”。这都是“半夜钟”的证明。
[4] “阊门”,苏州的一道城门。本篇为作者于天宝末年流寓苏州时所作,对统治阶级到处征兵,致使农村凋敝、人烟寥落,表示愤慨。
[5] “楼船”,船之高大者。《史记·平准书》:“大修昆明池,治楼船,高十馀丈,旗帜加其上,甚壮。”汉武帝置楼船将军,此处“楼船”指作战的船只。
[6] 这句说“清明”很少“新烟”,因耕夫都被征去作战,田园荒芜。
韩翃
韩翃,字君平,南阳(今河南省沁阳附近)人。天宝末进士,曾充节度使的幕僚,后官驾部郎中,担任起草皇帝诏令的职务。唐德宗赏识过他的诗。在大历十才子里,他和李益也许是最著名的两个,这并非由于他们的文学造诣,而因为他俩都是传奇里的有名角色 [1] 。诗见《全唐诗》。
韩翃集里十之八九是送行赠别的诗,这类作品在唐代其他名家诗集里所占的比例似乎都没有像在他的诗集里那么大。送行诗是中国旧诗里数量很大的一个题材,许多送行之作主要并不倾吐离愁别绪,而是悬拟行人的旅程,想象他迤逦行去,一路上所经历的名胜、遇见的景物,抒情的成分少而叙事写景的成分多。在韩翃笔下,这种作法发展到最圆熟的程度。他常常轻巧而具体地预祝旅途顺利,说得古代的舟车仿佛具有现代交通工具的速度,例如下面所选《送客水路归陕》的第三、四句 [2] 。
送孙泼赴云中 [3]
黄骢少年舞双戟 [4] ,目视傍人皆辟易 [5] 。百战能夸陇上儿 [6] ,一身复作云中客。寒风动地气苍茫,横吹先悲出塞长 [7] 。敲石军中传夜火,斧冰河畔汲朝浆 [8] 。前锋直指阴山外 [9] ,虏骑纷纷胆应碎。匈奴破尽人看归 [10] ,金印酬功如斗大 [11] 。
送客水路归陕 [12]
相风竿影晓来斜 [13] ,渭水东流去不赊 [14] 。枕上未醒秦地酒,舟前已见陕人家 [15] 。春桥杨柳应齐叶,古县棠梨也作花。好是吾贤佳赏地,行逢三月会连沙 [16] 。
寒食 [17]
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜 [18] 。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家 [19] 。
* * *
[1] 见《太平广记》卷四百八十五许尧佐《柳氏传》(传中韩翃作韩翊,误)、卷四百八十七蒋防《霍小玉传》。
[2] 其他的例像《送客之上谷》“披衣朝易水,匹马夕燕台”;《赠别成明府赴剑南》“朝主三室印,晚为三蜀人”。这都采用了颜延之《赭白马赋》里“旦刷幽、燕,夕秣荆、越”和李白《天马歌》或杜甫《骢马行》里类似的写法,而语气较为收敛。比起韦应物《寄大梁诸友》“一为风水便,但见山川驱。昨日次睢阳,今夕宿符离”,韩翃的诗句就见得爽快利落,更能传达“便”和“驱”的情味。
[3] 本篇一作韦应物诗,“孙泼”,作“孙征”。“云中”,见陈子昂《送魏大从军》注〔5〕。
[4] 这句把孙泼和南北朝勇将裴果相比。《北史·裴果传》说裴果“乘黄骢马,衣青袍,每先登陷阵,时人号为‘黄骢年少’”。
[5] 这句把孙泼和项羽相比。《史记·项羽本纪》记项羽为骑将所追,他“瞋目斥之”,那个骑将“人马辟易数里”。“辟易”,是惊退的意思。
[6] “陇上”,指陇山地区。陇山,起陕西省陇县,长百八十里,是唐代军事重地。这句说孙泼曾在陕西立过功。也许“陇上儿”还暗用晋代民谣的成语:“陇上壮士有陈安。”(《晋书·刘曜载记》)
[7] “横吹”,乐府曲名,是军乐。“长”,久远。
[8] 这两句说晚上敲石取火;早晨用斧头斫开河面的冰取水。“斧冰”,本曹操《苦寒行》:“斧冰持作糜。”
[9] “阴山”,见王昌龄《出塞》(“秦时明月汉时关”)注〔4〕。以下四句语气一变,和前四句衬托对照。
[10] “人看归”,也作“始看归”、“看看归”、“看君归”。
[11] “金印”,印章是古代官爵的一种标志,黄金铸成的印愈大,表示官位愈高。这句说以斗大金印酬功,表明卫国的功绩不小。全诗十二句,起四句“壮”,中间四句“悲”,结四句又回复到“壮”,恰像交响曲的三个乐章,正反而合,首尾衔接。
[12] “陕”,唐代州名,今属河南省三门峡市。所送的客从长安坐船,沿渭水东归。
[13] “相风竿”,即古人诗词里常说的“樯乌”(一称风信鸡),船上所竖预测风向的竿,顶刻乌形。此句言顺风,下句言顺水,逗出三、四句写船行的迅速。
[14] “不赊”,不迟缓、水流迅急。
[15] 这两句极写“不赊”:船行迅速,饯行的别酒未醒,早已故乡在望。
[16] “吾贤”,指“客”。杜审言《晦日宴游》:“日晦随蓂荚,春情着杏花;解绅宜就水,张幕会连沙。”韩翃割裂了杜审言的诗句,意思说:到家时恰逢三月赏花,沙滩上接二连三都是春游者休息和宴会的帐幕。参看杜甫《丽人行》注〔2〕、〔8〕。
[17] “寒食”,节名,见孟云卿《寒食》注〔1〕。
[18] “御柳”,指御苑之柳。当时风俗,每于寒食日折柳插门,以示纪念,所以诗中特意写到柳。
[19] “汉宫”,实指唐宫。“传蜡烛”,《唐辇下岁时记》:“清明日取榆柳之火以赐近臣。”烛用以燃火,元稹《连昌宫词》所谓“特敕宫中许燃烛”的便是。时方禁烟火,可是宫中传烛以分火,却先及“五侯”之家,这是因为他们近君而多宠。“五侯”,指宦官。《后汉书·单超传》载:桓帝封单超新丰侯、徐璜武原侯、具瑗东武阳侯、左琯上蔡侯、唐衡汝阳侯,因诛梁冀及其亲党有功,“五人同日封,故世谓之五侯”。唐肃宗、代宗以来的宦官,权盛可比汉之末世,朝政日乱,韩翃对此深致忧愤。这首诗借汉讽唐,寓意明显。
戎昱
戎昱,荆南(今湖北省江陵县附近)人。举进士,不第,曾在颜真卿幕下做过事 [1] 。德宗时任虔州刺史,遭人陷害,被贬为辰州刺史。诗见《全唐诗》。抵御少数民族统治者的侵扰是他诗歌的主题之一,例如《和蕃》、《苦哉行》、《赋得铁马鞭》、《泾州观元戎出师》、《从军行》等。此外大多感伤身世,是些凄苦缠绵的哀叹。
塞上曲 [2]
胡风略地烧连山,碎叶孤城未下关 [3] 。山头烽子声声叫,知是将军夜猎还 [4] 。
桂州腊夜 [5]
坐到三更尽,归仍万里赊 [6] 。雪声偏傍竹 [7] ,寒梦不离家。晓角分残漏 [8] ,孤灯落碎花 [9] 。二年随骠骑 [10] ,辛苦向天涯。
* * *
[1] 《唐才子传》卷三:“初事颜平原(真卿),尝佐其征南幕,亦累荐之。”作者《闻颜尚书陷贼中》:“闻说征南没,那堪故吏闻。”
[2] 安史之乱破坏了唐朝大统一的局面,吐蕃统治者乘机扩大势力范围。戎昱这首可能写得比较早的小诗,以碎叶城为题材,讽刺边地将军不知戒备而沉湎于狩猎。
[3] “胡风”,借喻吐蕃统治者的武装势力。“碎叶”,见李白小传。“下关”,闩上城门。
[4] “烽子”,瞭望敌情、守卫烽火台的士兵。
[5] “桂州”,今广西壮族自治区桂林市。
[6] “赊”,远。
[7] 这句说有竹子的地方,下雪时声音特别清晰。
[8] “残漏”,是夜将尽时的铜壶滴漏声。这句说天明时的号角声和滴漏声同时并闻,搀合一起。
[9] “落碎花”,指灯的馀烬落下。古代油灯用灯草点燃,灯心馀烬常结为花形。
[10] “骠骑”,将军的称号。汉代霍去病始为骠骑将军。《新唐书·兵志》:“武德初,始置军府,以骠骑、车骑两将军府领之。”此处“骠骑”指当时卫国有功充任荆南节度使的卫伯玉而言。卫伯玉曾提拔戎昱在他幕下做“从事”。
韦应物
韦应物(737—约789) [1] ,长安(今陕西省西安市)人。唐玄宗时,曾在宫廷中任“三卫郎”,后官滁州、江州、苏州等地刺史。有《韦苏州集》。
他早年宿卫内廷,任侠使气,生活颇为放浪。安史乱后,“折节读书” [2] ,变为闲静清雅的诗人、对民生疾苦表示一定关心的地方官 [3] 。然而,他在刺史任上,也遭人指斥,说他太严刻、“刚略”、“取威于懦夫” [4] ;而他的恬淡诗风,却常常流露出少年时代豪放的气势。他的《听嘉陵江水声寄深上人》诗说:“水性自云静,石中本无声;如何两相激,雷转空山惊?”很可以借喻他自己的和平而时露愤激的诗境。
虽然他也能写情细腻,例如《对残灯》的“幽人将递眠,解带翻成结”;赋物工致,例如下面所选《听莺曲》。他主要地抒写闲适的胸襟,描摹自然界的风景。他对陶潜极为向往,不但作诗“效陶体”,而且在生活上要“慕陶”、“等陶” [5] ,唐人也很早就把他的诗和陶诗并举 [6] 。但是,不应当因此而忽视谢灵运对他的影响,试看下面诸例的“炼字”:“景煦听禽响,雨馀看柳重”(《春游南京》);“散彩疏群树,分规澄素流”(《府舍月游》);“兵卫森画戟,燕寝凝清香”(《郡斋雨中与诸文士宴集》);“绿阴生昼静,孤花表春馀”(《游开元精舍》)。当然,他还继承了王维的那种含蓄简远、着墨无多的手法。
淮上喜会梁州故人 [7]
江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间 [8] 。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。
初发扬子寄元大校书 [9]
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人,残钟广陵树 [10] 。今朝此为别,何处还相遇?世事波上舟,沿洄安得住 [11] ?
自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友 [12]
夹水苍山路向东,东南山豁大河通 [13] 。寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中 [14] 。孤村几岁临伊岸,一雁初晴下朔风 [15] 。为报洛桥游宦侣,扁舟不系与心同 [16] 。
寄李儋元锡 [17]
去年花里逢君别,今日花开又一年 [18] 。世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠 [19] 。身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱 [20] 。闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆 [21] 。
秋夜寄丘二十二员外 [22]
怀君属秋夜 [23] ,散步咏凉天。山空松子落,幽人应未眠 [24] 。
赋得暮雨送李胄 [25]
楚江微雨里,建业暮钟时 [26] 。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟 [27] 。海门深不见,浦树远含滋 [28] 。相送情无限,沾襟比散丝 [29] 。
长安遇冯著 [30]
客从东方来,衣上灞陵雨 [31] 。问客何为来,采山因买斧 [32] 。冥冥花正开 [33] ,飏飏燕新乳 [34] 。昨别今已春,鬓丝生几缕 [35] ?
观田家
微雨众卉新,一雷惊蛰始 [36] 。田家几日闲,耕种从此起。丁壮俱在野,场圃亦就理。归来景常晏,饮犊西涧水 [37] 。饥劬不自苦,膏泽且为喜 [38] 。仓廪无宿储,徭役犹未已 [39] 。方惭不耕者,禄食出闾里 [40] 。
滁州西涧 [41]
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣 [42] 。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
听莺曲 [43]
东方欲曙花冥冥,啼莺相唤亦可听 [44] 。乍去乍来时近远,才闻南陌又东城。忽似上林翻下苑,绵绵蛮蛮如有情 [45] 。欲啭不啭意自娇,羌儿弄笛曲未调 [46] 。前声后声不相及,秦女学筝指犹涩 [47] 。须臾风暖朝日暾,流音变作百鸟喧 [48] 。谁家懒妇惊残梦?何处愁人忆故园?伯劳飞过声跼促,戴胜下时桑田绿 [49] 。不及流莺日日啼花间 [50] ,能使万家春意闲。有时断续听不了,飞去花枝犹袅袅 [51] 。还栖碧树锁千门,春漏方残一声晓 [52] 。
* * *
[1] 关于韦应物的卒年,颇多歧说。刘禹锡有《苏州举韦中丞(应物)自代状》一文,作于大和六年(832),有人据以认为其时韦应物九十馀岁仍在世。但不少人怀疑并非一人。钱大昕《十驾斋养新录》卷十二“韦应物”条考辨甚详,然亦未能确定卒年。余嘉锡《四库提要辨证》卷二十考订韦应物于贞元二年(786)赴苏州刺史任,一二年后去官,“不久即卒”。今姑从其说。
[3] 参看《游琅邪山寺》“物累诚可遣,疲甿终未忘”;《襄武馆游眺》:“仰恩惭政拙,念劳喜岁收”;《郡斋雨中与诸文士宴集》:“自惭居处崇,未睹斯民康”;《寄李儋元锡》:“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”;以及《高陵书情寄三原卢少府》、《答崔都水》等诗。
[4] 李观《代彝上苏州韦使君书》、《代李图南上苏州韦使君论戴察书》(《全唐文》卷五百三十三)。
[5] 《澧上西斋寄诸友》、《东郊》。
[6] 白居易《自吟拙什因有所怀》、《题浔阳楼》。
[7] “淮上”,在今江苏省淮阴一带。《水经注·淮水》:“又东北至下邳淮阴县(今江苏省淮阴)西,泗水从西北来流注之。”“梁州”,《元和郡县志》:“山南道兴元府:禹贡梁州,秦以为汉中郡。魏锺会既克蜀,又置梁州。隋大业三年,罢州为汉川郡。(唐)武德元年,改为褒州。二十年,又为梁州(治南郑县,即今陕西省南郑县东)”。韦应物曾游梁州,所以有“江汉曾为客”之句。
[8] 上句以“浮云”比生活飘荡不定,下句以“流水”比时间迅速消逝。这里暗用李陵、苏武河梁送别互相以诗赠答的典故。李陵诗有“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅”,“临河濯长缨,念子怅悠悠”(《与苏武诗三首》);苏武诗亦有“俯视江汉流,仰视浮云翔”(《诗四首》)等语。
[9] “初发”,刚出发的时候。“扬子”,当是指扬子津,在长江北岸,近瓜州。“校书”,官名,掌校理典籍。
[10] “归棹”,指自己乘舟向洛阳归去。“广陵”,扬州。“残钟”句是说舟行渐远,钟响渐微,只有馀音,但广陵树色犹可望见。
[11] 这两句从当前境地生发,感慨自己的身世飘浮不定有如波上之舟。顺流而下叫“沿”,逆流而上叫“洄”。
[12] “巩”,古巩伯地,今河南省巩县。洛水源出陕西省冢岭,东流经巩县入黄河。
[13] “豁”,开豁。首二句叙行程。
[14] “依微”,同“依稀”,模糊不清。“明灭”,忽明忽暗,指动荡的水波里所反映的阳光。
[15] “几岁”,有好几年,回忆过去的行踪。“伊岸”,伊水(伊河)的岸边。伊水源出河南省卢氏县熊耳山,东北流经嵩县、伊阳、洛阳、偃师,北流入于洛,亦称“伊川”。上句承首二句,切地;下句承第三句,切时。
[16] “洛桥游宦侣”,指“府县僚友”。末句说舟行水上,不泊系于岸边,正和心无所沾恋一样。意较消极。语本《庄子·杂篇·列御寇》:“泛若不系之舟。”
[17] 本篇当作于唐德宗贞元初年,作者正在苏州做刺史时。“李儋”,韦之友,曾官殿中侍御史(据《新唐书·宰相世系表》)。韦应物和他酬唱的作品很多,如《赠李儋》、《将往江滩寄李十九儋》、《赠李儋侍御》。“元锡”,亦韦之友。韦有《送元锡杨凌》、《同元锡题琅邪寺》等诗。
[18] “又”,一作“已”。
[19] “黯黯”,低沉黯淡之意。
[20] “邑”,指苏州。“流亡”,出外逃亡的人。“愧俸钱”,意谓未尽地方长官的责任。
[21] “问讯”,探望。“西楼”,一名观风楼。唐代诗人像白居易等的作品里都提到苏州西楼。末两句是说听到你要来看我,我几个月来一直在盼望你,月亮都圆了好几次了。
[22] “丘二十二”,名丹,苏州嘉兴(在今浙江省)人,曾官仓部员外郎,是诗人丘为的兄弟。韦应物寄这首诗时,丘丹正在临平山中学道。
[23] “属秋夜”,正在秋夜里。“属”,犹“适”。
[24] “幽人”,隐居者,指丘丹。丘丹《和韦使君秋夜见寄》:“露滴梧叶鸣,秋风桂花发。中有学仙侣,吹箫弄秋月。”
[25] “赋得”,凡是指定、限定的诗题,例在题目上加“赋得”二字,与咏物的“咏”略同。“李胄”,一作“李渭”,又作“李曹”。
[26] “楚江”,长江濡须口以上至三峡,都是楚地,古称“楚江”。李胄即沿此江远去。“建业”,三国时吴国孙权迁都秣陵,改称“建业”,即今南京。作者在南京附近送别,所以写到建业钟声。
[27] “漠漠”,形容水气氤氲。两字衬出微雨无风。“帆来重”,形容布帆因被雨沾湿增加了重量。“冥冥”,指天空高远之处。“鸟去迟”,因为飞远了,看起来好像飞行很慢。
[28] “海门”,长江入海处。“深不见”,写题中的“暮”字。“浦树”,水边的树。“远含滋”,是说树远远地看起来含着水气。
[29] 末句说别时眼泪如雨。晋张协《杂诗》:“密雨如散丝。”这里以“散丝”作细雨的代称。
[30] “冯著”,见后冯著小传。
[31] “灞陵”,即灞上,汉文帝葬于此,改名灞陵。灞水源出陕西省蓝田县东。灞水灞桥都在长安的东方。
[32] “采山”,采伐山上的树木。
[33] “冥冥”,形容静止的样子。
[34] “飏”,鸟飞去叫飏。此处“飏”形容燕飞行的姿态。
[35] 这两句说年光之快好像昨日才分别一样,不觉又是一年春了,你的头发又白了几茎了呢?
[36] “惊蛰”,旧历节气名,在公历三月五日至六日。雷鸣春时。蛰虫惊动,正是耕种的气候。
[37] “景”,日光。“景常晏”,指天晚了。“犊”,小牛。
[38] “劬(音渠)”,过分的劳累。“膏泽”,雨水下到田里,像油脂一样润泽着土地。
[39] “无宿储”,没有积存的粮食。“徭(音摇)役”,古时统治者强制人民承担的无偿劳动,叫“徭役”。“犹未已”,还不停。
[40] “闾里”,民间或乡里之通称。这两句说自己做官不下田劳动,得到农民供应的食米,感到羞惭。
[41] 这诗是作者在滁州刺史任上所写。“滁州”,今属安徽省。“西涧”,俗名上马河,在滁州城西。据欧阳修说,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。
[42] “怜”,爱怜。“黄鹂”,即黄莺。“深树”,树丛深处。
[43] 这首诗描写莺声娇婉好听,变化极多,最宜于春天的气氛,能使懒妇惊晓早起,旅客减少愁思,人人听来愉快。本篇强调莺啼及时,着重“春”和“晓”。
[44] 这两句是说天刚亮未亮的时候,花容暗淡,不很鲜明,莺鸣就开始了。
[45] “上林”、“下苑”,汉代苑名。“苑”,是培植花木、畜养禽兽的大园子。“忽似”句和“才闻”句本是好对偶,但以声韵关系,拆开分为上属“乍去”句,下属“绵绵”句,句法错综变化。“绵绵蛮蛮”,鸟声。《诗经·小雅·绵蛮》:“绵蛮黄鸟,止于丘阿。”黄鸟,即黄莺。
[46] 这两句形容黄莺要叫又不痛快地叫,好像羌儿吹笛还不成调。下句为上句设喻。“啭”,鸟鸣。“羌儿弄笛”,传说笛原是古代西域地方羌族的乐器。汉马融《长笛赋》:“近代双笛从羌起,羌人伐竹未及已。”
[47] “筝”,是秦地(陕西古称秦)的乐器。这句为上句“前声后声不相及”设喻,形容莺声有时滞涩而不流滑,仿佛秦女初学弹筝,指法还不熟练。
[48] “暾”,日初出。“流音”句是说莺叫了之后,使得百鸟都跟着喧吵起来。
[49] “伯劳”、“戴胜”,承上句“百鸟”来。“伯劳”,鸟名,一名博劳,又名 。仲夏始鸣。“跼促”,短促之意。“戴胜”,鸟名,夏北来,冬南去,体长尺许,色黄褐或红灰,头顶有黄金色的大羽冠。“戴胜”意为戴着华胜(首饰名)。
[50] 这两种鸟鸣声既不美,鸣得又不及时,都不如莺。
[51] 这句说鸟去而花枝犹颤动。
[52] 末句与篇首“东方欲曙”句相呼应。
张潮(一作张朝),曲阿(今江苏丹阳)人,主要活动于唐肃宗李亨、代宗李豫时代 [1] 。他的诗在《全唐诗》中仅存五首。其中《长干行》一首,亦作李白或李益诗。不仅下面所选《采莲词》、《江南行》,明显地受民歌影响,其馀三首也全采用白描手法和歌行体。主要写商人妇的思想感情,说明他对当时的城市生活比较熟悉。
采莲词 [2]
朝出沙头日正红,晚来云起半江中。赖逢邻女曾相识,并着莲舟不畏风 [3] 。
江南行
茨菰叶烂别西湾,莲子花开不见还 [4] 。妾梦不离江上水,人传郎在凤凰山 [5] 。
* * *
[1] 《唐诗纪事》和《全唐诗》说他是大历(766—779)中处士。《闻一多全集·唐诗大系》将他排列在张巡前,常建后。
[2] “采莲词”,六朝乐府已有《采莲曲》、《江南可采莲》等。唐代《采莲子》七言四句带和声,从内容到形式都可以看出受民歌的影响。
[3] “沙头”,即江岸,因为江岸常有河沙淤积。全诗从采莲妇女早晨出发时的红火太阳写到晚来归途中遇到的风云,抓住了江上气象多变的特点,显得形象生动。小诗以精炼的语言表现了采莲妇女的勤劳勇敢。
[4] “茨菰”,植物名,即慈姑。茨菰叶烂当在秋冬之际,荷花开放已是夏天了。两句写离别之久。
[5] 末两句紧接前两句,说女子盼望的人不仅长期不见回还,而且行踪不定,音问不通。因为别离在西湾,所以做梦也梦到水路上,而传说“他”却在陆路滞留。“凤凰山”,杭州、成都、福建沙县等地都有同名的山,这里不详何指。
冯著
冯著,不详其字与籍贯,和韦应物是同一时代的人。《韦苏州集》中有《长安遇冯著》、《送冯著》、《受李广州署为录事》、《赠冯著》、《寄冯著》等诗。冯著曾在长安和洛阳做过官,亲遇安史之乱,诗中有所反映。他曾到过广州,在南海之滨住了几年。他和卢纶亦有酬和诗,见卢纶《留别耿 侯钊冯著》等篇中。《全唐诗》存其诗四首。
洛阳道 [1]
洛阳宫中花柳春,洛阳道上无行人。皮裘毡帐不相识,万户千门闭春色。春色深,春色深 [2] ,君王一去何时寻!春雨洒,春雨洒 [3] ,周南一望堪泪下。蓬莱殿中寝胡人 [4] , 鹊楼前放胡马 [5] 。闻君欲行西入秦 [6] ,君行不用过天津 [7] 。天津桥上多胡尘,洛阳道上愁杀人!
燕衔泥 [8]
双燕碌碌飞入屋,屋中老人喜燕归。徘徊绕我床头飞。去年为尔逐黄雀,雨多屋漏泥土落。尔莫厌老翁茅屋低,梁头作窠梁下栖。尔不见东家黄 鸣啧啧 [9] ,蛇盘瓦沟鼠穿壁。豪家大屋尔莫居,骄儿少妇采尔雏。井旁写水泥自足,衔泥上屋随尔欲 [10] 。
* * *
[1] “洛阳道”,乐府旧题。《乐府诗集》卷二十三《横吹曲辞》本题有梁简文帝等人的作品。唐肃宗至德元年(756)安禄山窃据洛阳,冯著这首《洛阳道》,写洛阳失陷后的情况。
[2] “春色深”,《全唐诗》原注:“一本无此三字。”
[3] “春雨洒”,《全唐诗》原注:“一作春色深。”
[4] “蓬莱殿”,《唐会要》卷三十:“龙朔二年,高宗染风痹,以宫内湫湿,乃修旧大明宫,改名蓬莱宫。”安史之乱玄宗逃蜀,蓬莱殿被胡人占领,作为寝处之所。
[5] “ 鹊楼”,长安和洛阳都有以此为名的楼观。
[6] “闻君”句,一作“闻君欲入西秦行”。
[7] “天津”,桥名。《元和郡县志》卷五:“洛阳天津桥在县北四里。隋炀帝大业元年,初造此桥,以架洛水。唐贞观十四年,更令石工累方石为脚。”
[8] 韦应物有《燕衔泥》诗。这也是唐人的“新乐府”。冯著这首诗借燕筑巢事说明贫富两种人思想感情的不同:贫苦的老人对于燕子爱护备至;反之,富豪之家的妇孺以残害雏燕为乐事,故老翁劝燕勿往富家,以免受害。
[9] “黄 (音寇)”,小鸟出生后,嘴角和羽毛都带黄色,须老鸟哺喂它,才能成长,名叫“黄 ”。这里指小燕。“啧啧”,燕鸣声。
[10] 末两句又写贫家燕筑巢居住自由的情形。“写”,此处同“泻”。
于良史
于良史,籍贯、身世都难查考。只知道他官至侍御史,也曾在徐、泗、濠节度使张建封手下做过从事。根据这些仅有的线索来推测,他很可能和韩愈是短时期的同僚。在诗歌里,他和韩愈却绝非同道,似乎是大历十才子的追随者,诗被选入《中兴间气集》卷上。主要是下面选的一首诗使他能在唐代诗史的剩馀篇幅上挂个名字,当然他还有些写景的好句,就像《冬日野望寄李赞府》:“风兼残雪起,河带断冰流。”
春山夜月
春山多胜事 [1] ,赏玩夜忘归。掬水月在手,弄花香满衣 [2] 。兴来无远近,欲去惜芳菲 [3] 。南望鸣钟处,楼台深翠微。
* * *
[1] “胜”,美。
[2] 这是传诵的名联。上句把水和月合并,下句把香从花里分别出来;前者是两物结成一,后者是一体分为二。
[3] 上句是说远处也愿去赏玩,下句是说近处还不愿离开,两句相反相成,而综合起来申说前面的“多胜事”和“忘归”,也逗引后面“南望”远处的“楼台”。