菩萨蛮

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。

◎“小山”可以有三个解释。一谓屏山,其另一首“枕上屏山掩”可证,“金明灭”指屏上彩画。二谓枕,其另一首“山枕隐秾妆,绿檀金凤凰”可证,“金明灭”指枕上金漆。三谓眉额,飞卿《遐方怨》云“宿妆眉浅粉山横”,又本词另一首“蕊黄无限当山额”,“金明灭”指额上所傅之蕊黄,飞卿《偶游》诗“额黄无限夕阳山”是也。三说皆可通,此是飞卿用语晦涩处。(浦江清《词的讲解》)

◎碧窗弄妆梳洗晚。(唐施肩吾《夜宴曲》)

◆此词又名《重叠金》,因首句也。(明卓人月《古今词统》徐士俊评)

◆“小山重叠金明灭”,“小山”盖指屏山而言。“鬓云欲度香腮雪”,犹言鬓丝撩乱也。“照花前后镜,花面交相映”,承上梳妆言之。“新帖绣罗襦”,“帖”疑当作“贴”,花庵选本作“着”。(清许昂霄词综偶评》)

◆此感士不遇也。篇法仿佛《长门赋》,而用节节逆叙。此章从梦晓后,领起“懒起”二字,含后文情事;“照花”四句,《离骚》“初服”之意。(清张惠言《词选》)

◆(评“懒起”句)起步。(清谭献《谭评词辨》)

◆所谓沉郁者,意在笔先,神馀言外。写怨夫思妇之怀,寓孽子孤臣之感。凡交情之冷淡,身世之飘零,皆可于一草一木发之。而发之又必若隐若现,欲露不露,反复缠绵,终不许一语道破。匪独体格之高,亦见性情之厚。飞卿词,如“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”,无限伤心,溢于言表。(清陈廷焯白雨斋词话》)

◆温丽芊绵,已是宋元人门径。(清陈廷焯《云韶集》)

◆词有与风诗意义相近者,自唐迄宋,前人巨制,多寓微旨。……温飞卿“小山重叠”,《柏舟》寄意也。(清张德瀛词徵》)

◆固哉,皋文之为词也!飞卿《菩萨蛮》、永叔《蝶恋花》、子瞻《卜算子》,皆兴到之作,有何命意?皆被皋文深文罗织。(王国维人间词话删稿》)

◆“小山”,当即屏山,犹言屏山之金碧晃灵也。此种雕镂太过之句,已开吴梦窗堆砌晦涩之径。“新贴绣罗襦”二句,用十字止说得襦上绣鹧鸪而已。统观全词意,谀之则为盛年独处,顾影自怜;抑之则侈陈服饰,搔首弄姿。“初服”之意,蒙所不解。(李冰若花间集评注·栩庄漫记》)

◆此词表面观之,固一幅深闺美人图耳。张惠言、谭献辈将此词与以下十四章一并串讲,谓系“感士不遇”之作。此说虽曾盛行一时,而今人多持反对之论。窃以为单就此一首而言,张、谭之说尚可从。“懒起画蛾眉”句暗示蛾眉谣诼之意。“弄妆”、“照花”各句,从容自在,颇有“人不知而不愠”之慨。(丁寿田等《唐五代四大名家词》甲篇)

◆此调本二十首,今存十四首,此则十四首之一。二十首之主题皆以闺人因思别久之人而成梦,因而将梦前、梦后、梦中之情事组合而成。此首则写梦醒时之情思也。首言思妇睡梦初醒,见枕屏而引动离情。“小山重叠”,兴起人远之感;“金明灭”,牵动别久之思。次句言睡馀之态。三、四句,梳妆也;曰“懒”、曰“迟”,以见梳妆时之心情。五、六句,簪花也;花面交映,言其美也。七、八句,着衣也;“双双”句,又从见衣上之鸟成双引起人孤单之感。全首以人物之态度、动作、衣饰、器物作客观之描写,而所写之人之心情乃自然呈现。此种心情,又为因梦见离人而起者,虽词中不曾明言,而离愁别恨已萦绕笔底,分明可见,读之动人。此庭筠表达艺术之高也。(刘永济《唐五代两宋词简析》)

◆“小山”,屏山也,其另一首“枕上屏山掩”可证。“金明灭”三字状初日生辉与画屏相映。日华与美人连文,古代早有此描写,见《诗·东方之日》、《楚辞·神女赋》,以后不胜枚举。此句从写景起笔,明丽之色现于毫端。第二句写未起之状,古之帷屏与床榻相连。“鬓云”写乱发,呼起全篇弄妆之文。“欲度”二字似难解,却妙。譬如改作“鬓云欲掩”,径直易明,而点金成铁矣。此不但写晴日下之美人,并写晴日小风下之美人,其巧妙固在此难解之二字耳。难解并不是不可解。三、四两句一篇主旨,“懒”、“迟”二字点睛之笔,写艳俱从虚处落墨,最醒豁而雅。欲起而懒,弄妆则迟,情事已见。“弄妆”二字,“弄”字妙,大有千回百转之意,愈婉愈温厚矣。过片以下全从“妆”字连绵而下……此章就结构论,只一直线耳,由景写到人,由未起写到初起,梳洗,簪花照镜,换衣服,中间并未间断,似不经意然,而其实针线甚密。本篇旨在写艳,而只说“妆”,手段高绝。写妆太多似有宾主倒置之弊,故于结句曰“双双金鹧鸪”,此乃暗点艳情,就表面看总还是妆耳。谓与《还魂记·惊梦》折上半有相似之处。(俞平伯《读词偶得》)

◆“度”字含有飞动意。(“照花”二句)这里写“打反镜”,措词简明。(俞平伯《唐宋词选释》)

◆“度”,过也,是一轻软的字面。非必鬓发鬅松,斜掩至颊,其借力处在“云”、“雪”两字。鬓既称“云”,又比腮于“雪”,于是两者之间若有关涉,而此“云”乃有出岫之动态,故曰“欲度”。……此章写美人晨起梳妆,一意贯穿,脉络分明。论其笔法,则是客观的描写,非主观的抒情,其中只有描写体态语,无抒情语。易言之,此首通体非美人自道心事,而是旁边的人见美人如此如此。(浦江清《词的讲解》)

◆他用浓厚的彩色,刻画一个贵族少妇,从大清早起身,在太阳斜射进来的窗前,慢条斯理地理发、画眉、抹粉、涂脂,不断照着镜子,一面想着心事,最后梳妆好了,着上绣了成双小鸟的新衣,又顾影自怜起来,感到独处深闺的苦闷。他的手法,着实灵巧,而且把若干名词当了形容词用,如“云”字形容发多,“雪”字形容肤白,又用“欲度”二字将两种静态的东西贯串起来,就使读者感到这美人风韵栩栩如生。在这短短的四十四个字中,情景双融,神气毕现。词的艺术造诣是很高的,可惜所描写的对象只是一个艳丽而娇弱的病态美人。(龙榆生词曲概论》)

◆全篇点睛的是“双双”两字,它是上片“懒”和“迟”的根源。全词描写女性,这里面也可能暗寓这位没落文人自己的身世之感。至若清代常州派词家拿屈原来比他,说“照花前后镜”四句即《离骚》“初服”之意(见张惠言《词选》),那无疑是附会太过了。(夏承焘《唐宋词欣赏》)

◆这首词代表了温庭筠的艺术风格:深而又密。深是几个字概括许多层意思,密是一句话可起几句话的作用。这首词短短的篇章,一共只八句,而深密曲折如此,这是唐人重含蓄的绝句诗的进一步的演化。(同上)

◆这首词写一个女子孤独的哀愁。全词用美丽的字句,写她的晓妆:开首写额黄褪色,头发散乱,是未妆之前。三四句是懒妆意绪。五六句是妆成以后对影自怜的心情。最后七八两句表面还是写装扮,她在试衣时忽然看见衣上的“双双金鹧鸪”,于是怅触自己的孤独的生活。全词寓意,于是最后豁出。“双双”二字是全首的词眼,七八两句是全文的高峰。但表面还是平叙晓妆过程,好像不转,实是一个大转折。这手法比明转更高。(夏承焘《唐宋词欣赏》)

◆此首写闺怨,章法极密,层次板清。首句,写绣屏掩映,可见环境之富丽;次句,写鬓丝撩乱,可见人未起之容仪。三、四两句叙事,画眉梳洗,皆事也。然“懒”字、“迟”字,又兼写人之情态。“照花”两句承上,言梳洗停当,簪花为饰,愈增艳丽。末句,言更换新绣之罗衣,忽睹衣上有鹧鸪双双,遂兴孤独之哀与膏沐谁容之感。有此收束,振起全篇。上文之所以懒画眉、迟梳洗者,皆因有此一段怨情蕴蓄于中也。(唐圭璋唐宋词简释》)

◆“小山”,或谓指“眉山”,或谓指“屏山”,或谓指画屏上之画景,按各说均误。“小山”,山枕也。枕平放,故能重叠,“屏山”、“画景”竖立,岂能重叠?如何叠法?岂得“金明灭”?下接“鬓云度腮”,可见犹藉枕未起,若已起床离枕,则发不能度腮。次韵又加“懒起”二字,证其未起。若为“屏山”、“画景”,则与下文“鬓云”及“懒起”均不相干矣,只有作“山枕”解,方能全首贯通。山枕之名,《花间集》屡见,如“山枕上,私语口脂香”。“金明灭”者,谓枕上金线之花纹随螓首之转侧时可见时不可见也。此金线与下文“金鹧鸪”同,参见“若恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”。

“新帖绣罗襦”。“帖”通“贴”,或以“贴”与下文“金”字遥接,解为“贴金”,亦误。按“贴”,穿紧身衣也,与下文“金”字无涉。罗襦上本有金线绣成之金鹧鸪也。穿紧身衣用“贴”字描摹尽矣。……此词全首写睡时、懒起、梳妆、着衣全部情景,如画幅逐渐展开,如电影冉冉映演,动中见静,静中有动。又有谓金明灭,牵动别久之思,因梦见离人而起,离愁别恨,萦绕笔底云云,真是无中生有,词中人未做梦,解词者却梦呓连篇。复有人谓此词乃写一贵族少妇,从大清早起身,在太阳射进来的窗前梳妆,一面想着心事顾影自怜,感到独处深闺的苦闷云云,如此增字解经,亦不足为训。(吴世昌《词林新话》)

菩萨蛮

水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。

藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。

◎却下水晶帘,玲珑望秋月。(唐李白《玉阶怨》)

◎颇黎,即玻璃,古指状如水晶的宝石。

◎柳色如烟絮如雪。(唐白居易《隋堤柳》)

◎藕丝衫子柳花裙,空着沉香慢火熏。(唐元稹《白衣裳》)

◎正月七日为人日,以七种菜为羮。剪彩为人,或镂金薄为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。又造华胜以相遗。(南朝宗懔荆楚岁时记》)

◆王右丞诗:“杨花惹暮春。”李长吉诗:“古竹老梢惹碧云。”温庭筠词:“暖香惹梦鸳鸯锦。”孙光宪词:“六宫眉黛惹春愁。”用“惹”字凡四,皆绝妙。(明杨慎升庵诗话》)

◆诗中用“惹”字,有有情之“惹”,有无情之“惹”。惹,絓也,乱也,引着也。隋炀帝“被惹香黛残”,贾至“衣冠身惹御炉香”,古辞“至今衣袖惹天香”,温庭筠“暖香惹梦鸳鸯锦”,孙光宪“眉黛惹春愁”,皆有情之“惹”也。王维“杨花惹暮春”,李贺“古竹老梢惹碧云”,皆无情之“惹”也。(明田艺蘅留青日札》)

◆“藕丝秋色染”,牛峤句也。“染”、“浅”二字皆精。(明卓人月《古今词统》徐士俊评)

◆“梦”字提,“江上”以下,略叙梦境。“人胜参差”,“玉钗香隔”,言梦亦不得到也。“江上柳如烟”是关络。(清张惠言《词选》)

◆触起。(清谭献《谭评词辨》评“江上柳如烟”句)

◆飞卿《菩萨蛮》云:“江上柳如烟,雁飞残月天。”《更漏子》云:“银烛背,绣帘垂。梦长君不知。”《酒泉子》云:“月孤明,风又起。杏花稀。”作小令不似此着色取致,便觉寡味。(清吴衡照莲子居词话》)

◆“江上柳如烟,雁飞残月天。”飞卿佳句也。好在是梦中情况,便觉绵邈无际;若空写两句景物,意味便减,悟此方许为词。不则即金氏所谓“雅而不艳,有句无章”者矣。(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆“杨柳岸晓风残月”,从此脱胎。“红”字韵,押得妙。(清陈廷焯《云韶集》)

◆梦境凄凉。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆何谓浑?如:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”“江上柳如烟,雁飞残月天。”“西风残照,汉家宫阙。”皆以浑厚见长者也。词至浑,功候十分矣。(清孙麟趾《词迳》)

◆飞卿词极流丽,为《花间集》之冠。《菩萨蛮》十四首,尤为精湛之作。兹从《花庵词选》录四首以见其概。十四首中言及杨柳者凡七,皆托诸梦境。风诗托兴,屡言杨柳,后之送客者,攀条赠别,辄离思黯然,故词中言之,低回不尽,其托于梦境者,寄其幽渺之思也。张皋文云“此感士不遇也”,词中“青琐金堂,故国吴宫,略露寓意”。其言妆饰之华妍,乃“《离骚》初服之意”。(俞陛云《唐五代两宋词选释》)

◆“暖香惹梦”四字与“江上”二句均佳,但下阕又雕缋满眼,羌无情趣。即谓梦境有柳烟残月之中,美人盛服之幻,而四句晦涩已甚,韦相便无此种笨笔也。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆以想象中最明净的境界起笔。李义山诗:“水精簟上琥珀枕”,与此略同,不可呆看。“鸳鸯锦”依文法当明言衾褥之类,但诗词中例可不拘。“暖香”乃人梦之因,故“惹”字妙。三四忽宕开,名句也。旧说“‘江上’以下略叙梦境”,本拟依之立说。以友人言,觉直指梦境似尚可商。仔细评量,始悟昔说之殆误。飞卿之词,每截取可以调和的诸印象而杂置一处,听其自然融合,在读者心眼中仁者见仁,知者见知,不必问其脉络神理如何如何,而脉络神理按之则俨然自在。……固未易以迹象求也。即以此言,帘内之清秾如斯,江上之芊眠如彼,千载以下,无论识与不识,解与不解,都知是好言语矣。若昧于此理,取古人名作,以今人之理法习惯,尺寸以求之,其不枘凿也几希。……过片以下,妆成之象。“藕丝”句,其衣裳也。……“人胜”句;其首饰也。……“双鬓”句承上,着一“隔”字,而两鬓簪花如画,香红即花也。末句尤妙,着一“风”字,神情全出,不但两鬓之花气往来不定,钗头幡胜亦颤摇于和风骀荡中。……过片似与上文隔断,按之则脉络具在。“香红”二字与上文“暖香”映射,“风”字与“江上”二句映射,然此犹形迹之末耳。循其神理,又有节序之感,如弦外馀悲增人怀想。张炎词源》列举美成、梅溪词曰:“如此等妙词颇多,不独措辞精粹,又且见时序风物之盛,人家宴乐之同。”是知两宋宗风,所从来远矣。……点“人胜”一名自非泛泛笔,正关合“雁飞残月天”句,盖“人归落雁后,思发在花前”,固薛道衡《人日》诗也。不特有韶华过隙之感,深闺遥怨亦即于藕断丝连中轻轻逗出。通篇如缛绣繁弦,惑人耳目,悲愁深隐,几似无迹可求,此其所以为唐五代词。自南唐以降,虽风流大畅而古意渐失,温、韦标格,不复作矣。(俞平伯《读词偶得》)

◆本词咏立春或人日。全篇上下两片大意从隋薛道衡《人日》诗“人归落雁后,思发在花前”脱化。……说本篇者亦多采用张说。说实了梦境似亦太呆,不妨看作远景,详见《读词偶得》。(俞平伯《唐宋词选释》)

◆水精颇黎,亦词人夸饰之语,想象之词,初非写实。……鸳鸯锦谓锦被上之绣鸳鸯者。“暖香惹梦”四字所以写此鸳鸯锦者,亦以点逗春日晓寒,美人尚贪恋暖衾而未起。此两句写闺楼铺设之富丽精雅,说了枕衾两事,以文法言,只有名词而无述语。……“江上”两句,忽然开宕,言楼外之景,点春晓。张惠言谓是梦境,大误。……下半阕正写人,而以初春之服饰为言。……此章之时令,在“人胜参差剪”一句中,盖初春情事也。……此章亦但写美人之妆饰体态,兼以初春之时令景物为言。(浦江清《词的讲解》)

◆《菩萨蛮》这个调子,温庭筠各首最早最有名,他的第二首的上片,转意最奇特:“水晶帘里玻璃枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。”这是写恋情的词,上片四句平列两种环境:前两句闺房陈饰,是写十分温暖舒适的生活。后两句是写客途光景,极其荒凉寂寞。中间转换处不着一字,而依恋不舍之情自见。柳永的《雨霖铃》:“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。”也许即从此脱化。(夏承焘《唐宋词欣赏·词的转韵》)

◆或以飞卿《菩萨蛮》为立春或人日之景,仅凭“人胜”一语。人日为正月初七,月是上弦,何得称“残月”,“残月”者团圆以后下弦之月也。又首句用“颇黎枕”,即指明夏景。藕丝最细,丝如细极,便同藕丝。“藕丝秋色浅”此言薄纱之衣。人日岂能衣藕丝薄衣?秋色,即秋香色,乃黄绿相和之色。至于“人胜”,随时可用为妆饰,不必人日或立春日也。且人日或立春日花亦少有。或以为此词大意从薛道衡《人日》诗“人归落雁后,思发在花前”脱化。其实“雁飞”与“落雁”亦无涉,若见一“雁”字便引做证据,则可引千百条、立千百个不同之解说矣。或谓此词自室内之“颇黎枕”、“鸳鸯锦”,突接以室外之“江上”、“雁飞”,除予人以一片精美之意象外,并无明显之层次脉络可寻云。余以为“江上”、“雁飞”,正“暖香”所“惹”之“梦”中所见者,层次分明,非突接也。既在梦中,则行动自由,江上天涯,俱可去得。(吴世昌《词林新话》)

◆这首词一开首就写帘,接着写枕头,写绣被,写江上早晨的景物,写女人的服饰和形状,自始至终,都是人物形象,家常设备和客观景物的描绘,五光十色,层见叠出,使人目迷神夺,很难看出其中贯串的线索,这确实是温词中较难理解的一首。张惠言评这首词说:“梦字提。江上以下略叙梦境。人胜参差,玉钗香隔,言梦亦不得到也。‘江上柳如烟’是关络。”自这评语出,越发使人莫名其妙!……如果能够摆脱张氏那种以比兴理解温词的观点,而直截了当地结合温飞卿的生平行径来理解这首词,那么,这首词只是作者一桩风流事迹的追述,是没有什么深远的意义的。第一二句是说,他曾歇宿过那个地方的设备非常精美,有水晶帘,有玻璃枕,还有又暖又香能惹起好梦的鸳鸯被。第三四句是说,在一个足以引动离愁的风景凄清的早上,他就离开那个地方了。第五六句是说,那女子打扮得很漂亮,穿上淡黄色的衣服,簪上玉钗,还戴上“花胜”来送他。第七八句是说,那女子划着小艇,穿过花港,摇摇荡荡地送他到岸上。“双鬓隔香红”,是那女子的双鬓隔开了又香又红的东西,那只有在花丛中穿过,才有这种现象。……为什么知道那女子是划着小艇呢?“玉钗头上风”已写得很清楚。玉钗簪在头上,本身是不会生风的,风也吹不动它,只有当着头上不断摇摆的时候,玉钗才会在头上颤动得煞像给风吹着一样。头为什么会不断摇摆?那不是划着小艇用力穿过花港是什么?所以,我们只要不囿于旧说,仔细玩索体会,这首词是十分美妙的,简直是一幅完整而又鲜明的异常动人的画面!由于篇中只罗列了各种各样的现象,人物活动的情况一点也没有表露出来,这就使得读这词的人乱猜一顿,猜不透时,就只能说是作者“截取可以调和诸物象而杂置一处,听其自然融合”了。(詹安泰《宋词散论·温词管窥》)

菩萨蛮

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。心事竟谁知?月明花满枝。

◎蕊黄,即额黄。六朝至唐,女妆常用黄点额,因似花蕊,故名。

◎朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。(唐岑参《醉戏窦子美人》)

◆有以淡语收浓词者,别是一法。……大约此种结法,用之忧怨处居多,如怀人、送客、写忧、寄慨之词,自首至终,皆诉凄怨。其结句独不言情,而反述眼前所见者,皆自状无可奈何之情,谓思之无益,留之不得,不若且顾目前。而目前无人,止有此物,如“心事竟谁知,月明花满枝”、“曲中人不见,江上数峰青”之类是也。此等结法最难,非负雄才、具大力者不能。即前人亦偶一为之,学填词者慎勿轻敌。(清李渔窥词管见》)

◆提起。以下三章,本人梦之情。(清张惠言《词选》)

◆以一句或二句描写一简单之妆饰,而其下突接别意,使词意不贯,浪费丽字,转成赘疣,为温词之通病。如此词“翠钗”二句是也。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆此章换笔法,极生动灵活。其中有描绘语,有叙述语,有托物起兴语,有抒情语,随韵转折,绝不呆滞。“蕊黄”两句是描绘语,“相见”两句是叙述语,“翠钗”两句托物起兴,“心事”两句抒情语也。……词在戏曲未起以前,亦有代言之用,词中抒情非必作者自己之情,乃代为各色人等语,其中尤以张生、莺莺式之才子佳人语为多,亦即男女钟情的语言。宫闺体之词譬诸小旦的曲子。上两章但描写美人的体态,尚未抒情,笔法近于客观,犹之《诗经·硕人》之章。此章涉及抒情,且崔、张夹写,生、旦并见,于抒情中又略有叙事的成分。何以言之?“蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔”,此张生之见莺莺也。“相见牡丹时,暂来还别离”,此崔、张合写也。“翠钗”以下四句,则转入莺莺心事。……宿妆者与新妆对称,谓晨起未理新妆,犹是昨日之梳妆也,故谓之宿。“翠钗”两句是托物起兴。凡诗歌开端,往往随所见之物触起情感,谓之“托物起兴”。此在下片之始,故可用此句法。乃是另一开端。于兴之中,又有比义,钗上双蝶,心事可喻。用以结出离别之感,脉络甚细。知、枝为谐音双关语,《说苑·越人歌》:“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”主要还在说“心事竟谁知”一句,而以“月明花满枝”为陪衬,在语音本身上的关联更为紧凑。在意境上,则对此明月庭花能不更增幽独之感?是语音与意境双方关联,调融得一切不隔。《越人歌》古朴有味,飞卿的词句更其新鲜出色,乐府中之好言语也。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

翠翘金缕双鸂鶒,水纹细起春池碧。池上海棠梨,雨晴红满枝。

绣衫遮笑靥,烟草黏飞蝶。青琐对芳菲,玉关音信稀。

◎翡翠鸟尾上长毛曰翘,美人首饰如之,因名翠翘。(《山堂肆考》)

◎二月春风澹荡时,旅人虚对海棠梨。(唐韩偓《以庭前海棠梨花一枝寄李十九员外》)

◆此首追叙昔日欢会时之情景也。上半阕《菩萨蛮》描写景物,极其鲜艳,衬出人情之欢欣。下半阕前二句补明欢欣之人情,后二句则以今日孤寂之情,与上六句作对比,以见芳菲之景物依然,而人则音信亦稀,故思之而怨也。(刘永济《唐五代两宋词简析》)

◆上二首皆以妆为结束,此则以妆为起笔,可悟文格变化之方。“水纹”以下三句,突转入写景,由假的水鸟,飞渡到春池春水,又说起池上春花的烂漫来。此种结构正与作者之《更漏子》“惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪”同一奇绝。“水纹”句初联上读,顷乃知其误。金翠首饰,不得云“春池碧”,一也。飞卿《菩萨蛮》另一首“宝函钿雀金鸂鶒,沉香阁上吴山碧”,两句相连而绝不相蒙,可以互证,二也。“海棠梨”即海棠也。昔人于外来之品物每加“海”字……。上云“鸂鶒”,下云“春池”,非仅属联想,亦写美人游春之景耳。于过片云“绣衫遮笑靥”乃承上“翠翘”句;“烟草黏飞蝶”乃承上“水纹”三句。“青琐”以下点明春恨缘由,“芳菲”仍从上片“棠梨”生根,言良辰美景之虚设也。其作风犹是盛唐佳句。(俞平伯《读词偶得》)

◆此章赋美女游园,而以春日园池之美起笔。首句托物起兴。……俞平伯释此词,以钗饰立说,谓“水纹”句不宜连上读……按俞说殆误。飞卿此处实写鸂鶒,下句实写春池,非由钗饰而联想过渡也。俞先生因连读前数章均言妆饰,心理上遂受影响,又“翠翘”一词藻,诗人用以指钗饰者多,鸟尾的意义反为所掩……飞卿原意所在。实指鸳鸯之类,不必由假借立说矣。……上半阕写景,乃是美人游园所见,譬如画仕女画者,先画园亭池沼,然后着笔写人。“绣衫”两句,正笔写人。写美女游园,情景如画,读此仿佛见《牡丹亭·惊梦》折前半主婢两人游园唱“原来姹紫嫣红开遍”一曲时之身段。飞卿词大开色相之门,后来《牡丹亭》曲、《红楼梦》小说皆承之而起,推为词曲之鼻祖宜也。作宫闺体词,譬如画仕女图,须用轻细的笔致,描绘柔软的轮廓。“绣衫遮笑靥”之“遮”字,“烟草黏飞蝶”之“黏”字,“鬓云欲度”之“度”字,“暖香惹梦”之“惹”字,皆词人炼字处。……此章言美女游园,而以一人独处思念玉关征戍作结,此为唐人诗歌中陈套的说法,犹之“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”之类也。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别。灯在月胧明,觉来闻晓莺。

玉钩褰翠幕,妆浅旧眉薄。春梦正关情,镜中蝉鬓轻。

◆“碧纱如烟隔窗语”,得画家三昧,此更觉微远。(明汤显祖评《花间集》)

◆“春梦正关情,镜中蝉鬓轻。”凄凉哀怨,真有欲言难言之苦。(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆梦境迷离。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆此词“杏花”二句,从远处泛写,关合本题于有意无意之间,与前“水精”一首中“江上柳如烟”二句同一笔法。飞卿词每如织锦图案,吾人但赏其调和之美可耳,不必泥于事实也。(丁寿田等《唐五代四大名家词》甲篇)

◆“杏花”二句亦似梦境,而吾友仍不谓然,举“含露”为证,其言殊谛。夫人梦固在中夜,而其梦境何妨白日哉,然在前章则曰“雁飞残月天”,此章则曰“含露团香雪”,均取残更清晓之景,又何说耶?故首二句只是从远处泛写,与前谓“江上”二句忽然宕开同,其关合本题,均在有意无意之间。若以为上文或下文有一“梦”字,即谓指此而言,未免黑漆了断纹琴也。以作者其他《菩萨蛮》观之,历历可证。……“灯在”,灯尚在也,“月胧明”,残月也;此是在下半夜偶然醒来,忽又蒙眬睡去的光景。“觉来闻晓莺”,方是真醒了。此二句连读,即误。“玉钩”句晨起之象。“妆浅”句宿妆之象,即另一首所谓“卧时留薄妆”也。对镜妆梳,关情断梦,“轻”字无理得妙。(俞平伯《读词偶得》)

◆此章亦写美人晓起。惟变换章法,先说楼外陌上之景物。“杏花、绿杨”两句虽同为写景,而“团香雪”给人以感觉,“多离别”给人以情绪。“团”字炼。……以层次而言,先是美人闻莺而醒,残灯犹在,晓月胧明,于是搴幕以观,见陌上一片春景。看了半晌,方想到理妆,取镜过来,自觉旧眉之薄,蝉鬓之轻,复帖念于昨宵的残梦,心绪亦不甚佳。散文的层次,应是如此,诗词原可参差错落地说。以诗词作法而论,则先以写景起笔,而杏花、绿杨亦是托物起兴,乐府之正当开始也。先说春天景物,容易唤起听曲者之想象,至“灯在月胧明,觉来闻晓莺”,则若有人焉,呼之欲出。至下半阕则少妇楼头,全露色相,明镜靓妆之际,略窥心事。章法是一致的由外及内。(浦江清《词的讲解》)

◆此首抒怀人之情。起点杏花、绿杨,是芳春景色。此际景色虽美,然人多离别,亦黯然也。“灯在”两句,拍到己之因别而忆,因忆而梦;一梦觉来,帘内之残灯尚在,帘外之残月尚在,而又闻晓莺恼人,其境既迷离惝恍,而其情尤可哀。换头两句,言晓来妆浅眉薄,百无聊赖,亦懒起画眉弄妆也。“春梦”两句倒装,言偶一临镜,忽思及宵来好梦,又不禁自怜憔悴,空负此良辰美景矣。张皋文云:“飞卿之词,深美闳约。”观此词可信。末两句,十字皆阳声字,可见温词声韵之响亮。(唐圭璋《唐宋词简释》)

菩萨蛮

玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。

画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。

◎明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有馀哀。(三国魏曹植《七哀诗》)

◎王孙游兮不归,春草生兮萋萋。(《楚辞·招隐士》)

◎挥手自兹去,萧萧班马鸣。(唐李白《送友人》)

◎杨花落尽子规啼。(唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)

◆“玉楼明月长相忆”,又提。“柳丝袅娜”,送君之时。故“江上柳如丝”,梦中情境亦尔。七章“阑外垂丝柳”,八章“绿杨满院”,九章“杨柳色依依”,十章“杨柳又如丝”,皆本此“柳丝袅娜”言之,明相忆之久也。(清张惠言《词选》)

◆“玉楼明月”句,提。“花落子规啼”句,小歇。(清谭献《谭评词辨》)

◆“花落子规啼,绿窗残梦迷”,又“鸾镜与花枝,此情谁得知”,皆含深意。此种词,第自写性情,不必求胜人,已成绝响。后人刻意争奇,愈趋愈下。安得一二豪杰之士,与之挽回风气哉!(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆音节凄清。字字哀艳,读之销魂。(清陈廷焯《云韶集》)

◆低回欲绝。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆姚令威《忆王孙》云:“毵毵杨柳绿初低,淡淡梨花开未齐。楼上情人听马嘶,忆郎归,细雨春风湿酒旗。”与温飞卿“送君闻马嘶”各有其妙,正可参看。(清况周颐蕙风词话续编》)

◆前数章时有佳句,而通体不称,此较清绮有味。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆此章独以抒情语开始,在听者心弦上骤然触拨一下。此句总提,下文接叙惜别情事。……云“长相忆”者,此章言美人晨起送客,晓月胧明,珍重惜别,居者忆行者,行者忆居者,双方的感情均在其内。曹子建诗:“明月照高楼,流光正徘徊。”在行者则此景宛然,永在心目,能不相念,在居者则从此楼居寂寞,二三五之夕,益难为怀。故此句单立成一好言语,两面有情。“柳丝”句见春色,又见别意。“春”字见字法,若云“风无力”则质直无味。柳丝的袅娜,东风的柔软,人的懒洋洋地失情失绪,诸般无力的情景,都是春的表现。……下片言送客归来。“画罗金翡翠”言幔帐之属。金翡翠,兴而比也,触起离绪。烛泪满盘,犹忆长夜惜别之景象,而窗外鸟啼花落,一霎痴迷,前情如梦。举绿窗以见窗中之佳人,思忆亦曰梦。往日情事至人去而断,仅有断片的回忆,故曰残梦。“迷”字写痴迷的神情,人既远去,思随之远,梦绕天涯,迷不知踪迹矣。(浦江清《词的讲解》)

◆此首写怀人,亦加倍深刻。首句即说明相忆之切,虚笼全篇。每当玉楼有月之时,总念及远人不归,今见柳丝,更添伤感;以人之思极无力,故觉柳丝摇漾亦无力也。“门外”两句,忆及当时分别之情景,宛然在目。换头,又入今情。绣帏深掩,香烛成泪,较相忆无力,更深更苦。着末,以相忆难成梦作结。窗外残春景象,不堪视听;窗内残梦迷离,尤难排遣。通体景真情真,浑厚流转。(唐圭璋《唐宋词简释》)

菩萨蛮

凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。明镜照新妆,鬓轻双脸长。

画楼相望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回。

◎牡丹经雨泣残阳。(唐元稹《莺莺诗》)

◆(“牡丹”句)眼前景,非会心人不知。(明汤显祖评《花间集》)

◆飞卿惯用“金鹧鸪”、“金鸂鶒”、“金凤凰”、“金翡翠”诸字以表富丽,其实无非绣金耳。十四首中既累见之,何才俭若此?本欲假以形容艳丽,乃徒彰其俗劣。正如小家碧玉初入绮罗丛中,只能识此数事,便矜羡不已也。此词“双脸长”之“长”字,尤为丑恶,明镜莹然,一双长脸,思之令人发笑。故此字点金成铁,纯为凑韵而已。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆此章写别后忆人。“凤凰”句竟不易知其所指。或是香炉之作凤凰形者,李后主词“炉香闲袅凤凰儿”,“金缕”指凤凰毛羽,犹前章之“翠翘金缕双鸂鶒”也,或指香烟之丝缕。……“牡丹”句接得疏远,……歌谣之发句及次句有此等但以韵脚为关联之句法。另说,“牡丹”非真实之牡丹花,亦衣上所绣,“微雨”是啼痕。……燕以春社日来,秋社日去,曰“双燕回”,见人之幽独,比也。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。相忆梦难成,背窗灯半明。

翠钿金压脸,寂寞香闺掩。人远泪阑干,燕飞春又残。

◎雨夜背窗休。(唐李商隐《灯》)

◆“相忆梦难成”,正是残梦迷情事。(清张惠言《词选》)

◆领略孤眠滋味,逐句逐字,凄凄恻测,飞卿大是有心人。(清陈廷焯《云韶集》)

◆三章云“相见牡丹时”,五章云“觉来闻晓莺”,此云“牡丹花谢莺声歇”,言良辰已过,故下云“燕飞春又残”也。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆此章写春光将尽、寂寞香闺之情事。……言灯烛之背,是唐时俗语。临睡时灯烛未熄,移向屏帐之背,故曰背。或唐时之灯,有特殊装置,睡时不使太明,可以扭转,故曰背,今不可晓。翠钿即花钿,唐代女子点于眉心。“金压脸”疑即金靥子,点于两颊者,孙光宪《浣溪沙》:“腻粉半粘金靥子”是也。“泪阑干”谓泪痕界面横斜也。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。

小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。

◎钿蝉金雁皆零落,一曲《伊州》泪万行。(唐温庭筠《弹筝人》。金雁:筝柱。)

◆兴语似李贺,结语似李白,中间平调而已。(明汤显祖评《花间集》)

◆凄艳是飞卿本色。从摩诘“春草年年绿”化出。

◆结句即七章“音信不归来”二语意,重言以申明之,音更促,语更婉。(清陈廷焯《云韶集》)

◆“越溪”即若耶溪……传西施浣纱处。本词疑亦借用西施事。或以为越兵入吴经由的越溪,恐未是。杜荀鹤《春官怨》:“年年越溪女,相忆采芙蓉。”亦指若耶溪。上片写宫廷光景;下片写若耶溪,女子的故乡。结句即从故人的怀念中写,犹前注所引杜荀鹤诗意。“君”盖指宫女,从对面看来,用字甚新。柳色如旧,而人远天涯,活用经典语。(俞平伯《唐宋词选释》)

◆或谓温庭筠之《菩萨蛮》为宫词者,此论非也,……此章如咏宫中美人,则不应有“故人万里关山隔”之句,……首句托物起兴。见梨花而忽忆故人者,“梨”字借作离别之“离”,乐府中之谐音双关语也。……“金雁”从“关山”带出,雁而曰金,岂非秋之季候于五行属金,谓金雁者犹言秋雁乎?曰:梨花非秋令之物,不应作如此解。……另解,金雁者言筝上所设之柱,筝柱成雁行之形,故曰雁柱,亦有称金雁者,温飞卿咏弹筝人诗云“钿蝉金雁今零落,一曲《伊州》泪万行”,与此词意略同。以此解为最胜……此章上下两片,随意捏台,无甚关联。“小园芳草绿”之“小园”,与“满宫明月梨花白”之“满宫”是否为一地,抑两地,不可究诘。由小园芳草之绿,忆及南国越溪之家,意亦疏远。(浦江清《词的讲解》)

◆有见此词开首曰“满宫”,即以为上片写宫廷光景,进而以为“君”指宫女,并赞之为“用字甚新”云。按“宫”盖泛指房屋,若必欲泥为宫殿,则“故人”非帝王不可,与下片“小园”亦不相称。以“君”为宫女,尤妄。宫女岂容久出不归?谓之“用字甚新”,谬矣。(吴世昌《词林新话》)

菩萨蛮

宝函钿雀金鸂鶒,沉香阁上吴山碧。杨柳又如丝,驿桥春雨时。

画楼音信断,芳草江南岸。鸾镜与花枝,此情谁得知?

◎国忠又用沉香为阁,檀香为栏,以麝香、乳香筛土和为泥饰壁。每于春时,木芍药盛开之际,聚宾客于此阁上赏花焉。(五代王仁裕开元天宝遗事》)

◆“沉香”、“芳草”句,皆诗中画。(明汤显祖评《花间集》)

◆“鸾镜”二句,结,与“心事竟谁知”相应。(清张惠言《词选》)

◆“宝函钿雀”句,追叙。“画楼”句,指点今情。“鸾镜”句,顿。(清谭献《谭评词辨》)

◆只一“又”字,多少眼泪,音节凄缓。凡作香奁词,音节愈缓愈妙。(清陈廷焯《云韶集》)

◆沉香阁,《开天遗事》:“杨国忠用沉香为阁,檀香为阑。”此处借用以喻华贵耳。(丁寿田等《唐五代四大名家词》甲篇)

◆首句“宝函钿雀金鸂鶒”,托物起兴。鸂鶒,兴而比也。下接“沉香阁上吴山碧”,意甚疏远,亦韵的传递作用。以词意言之,则首句言女子所用之奁具及钗饰,次句写女子所居楼及楼外之景。……今温卿词中所云,乃文人之夸饰,不过言楼居之精美,非真有沉香之阁矣。“吴山碧”是楼外所见之景,吴地诸山,概可称为吴山。……“杨柳又如丝,驿桥春雨时”,写景如画。句法开宕,与“江上柳如烟,雁飞残月天”绝类,皆晚唐诗人之格调也。上片言楼内楼外,下片接说人事。言画楼以见楼中之人,此女子凭楼盼远,但见江南芳草萋萋,兴起王孙不归之感叹,故曰“音信断”。……(鸾镜)句远承第一句,脉络可寻,知此女子晨起理妆,对镜簪花插钗而忆念远人。……枝、知同音双关语,例见《诗经》及《说苑·越人歌》,飞卿于此《菩萨蛮》中两用之,皆甚高妙。……飞卿熟悉民歌中之用语,乐府之意味特见浓厚,《白雨斋词话》特称赏此两句,谓含有深意,初不知深意之究竟何在,盖陈氏但从直觉体味,尚未抉发语言中之秘奥耳。(浦江清《词的讲解》)

◆此首,起句写人妆饰之美,次句写人登临所见春山之美,亦“春日凝妆上翠楼”之起法。“杨柳”两句承上。写春水之美,仿佛画境。晓来登高骋望,触目春山春水,又不能已于兴感。一“又”字,传惊叹之神,且见相别之久,相忆之深。换头,说明人去信断。末两句,自伤苦忆之情,无人得知。以美艳如花之人,而独处凄寂,其幽怨深矣。“此情”句,千回百转,哀思洋溢。(唐圭璋《唐宋词简释》)

◆精巧工丽,字字几经锤炼而后出,骤览之不易得解,细加咀嚼,情味乃觉无穷,非深于此道者不易为亦不易辨,斯真修辞之上驷也。为此等词者,色、味、声、情种种,无一可以忽略,大抵色须鲜妍明艳,味须隽永浓至,声须响亮谐协,情须委婉深曲,诸美毕具,而后能使实质平庸者成为美妙,实质美妙者弥增其动人之力量。(詹安泰《詹安泰词学论稿》)

菩萨蛮

南园满地堆轻絮,愁闻一霎清明雨。雨后却斜阳,杏花零落香。

无言匀睡脸,枕上屏山掩。时节欲黄昏,无聊独倚门。

◎红杏开时,一霎清明雨。(南唐冯延巳《蝶恋花》)

◎杏花零落雨霏霏。(唐吴融《忆街西新居》)

◆隽逸之致,追步太白。(明沈际飞《草堂诗馀正集》)

◆此下乃叙梦。此章言黄昏。(清张惠言《词选》)

◆馀韵。(清谭献《谭评词辨》评“雨后却斜阳”句)

◆收束。(同上,评“无聊独倚门”句)

◆温庭筠《菩萨蛮》词,按张惠言《茗柯词选》曰:“温氏《菩萨蛮》皆感士不遇之作。”细味之良然。(刘毓盘《词史》)

◆温飞卿《菩萨蛮》:“雨后却斜阳,杏花零落香。”少游之“雨馀芳草斜阳,杏花零落燕泥香”虽自此脱胎,而实有出蓝之妙。(王国维《人间词话》附录)

◆到底如何是“清明雨”,读者自能想象,盖当寒食清明之际,春光明媚之时,一阵小雨,密密濛濛,收去十丈软尘,换来一片新鲜的空气,然而柳絮沾泥,落红成阵,使人觉着春光将老,引起伤春的情绪,这“清明雨”三字就可以带来这些个想象。匀,匀拭。“匀睡脸”,谓午后小睡,睡起脂粉模糊,又加匀拭。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。深处麝烟长,卧时留薄妆。

当年还自惜,往事那堪忆。花露月明残,锦衾知晓寒。

◎残月落花烟重。(后唐庄宗《如梦令》)

◆此自卧时至晓,所谓“相忆梦难成”也。(清张惠言《词选》)

◆“知”字凄警,与“愁人知夜长”同妙。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆《菩萨蛮》十四首中,全首无生硬字句而复饶绮怨者,当推“南园满地”、“夜来皓月”二阕。馀有佳句而无章,非全璧也。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆此章脉络分明,写美人春夜独睡情事,自午夜至天明。……皓月中天是半夜庭除之景。“重帘悄悄”言院落之幽深。重帘深处即是卧室。……流光如水,一年又足春残,静夜独卧,不禁追思往事,自惜当年青春美好,匆匆度过,有不堪回忆者。“花落明月残”,赋而比也。花落月残是庭中之景,此人既独卧重帘之内,何由见此,此句只是虚写,取其比兴之义,以喻往事难回,旧欢已坠,起美人迟暮之伤感。言锦衾见衾中之人,一夜转侧,难以入睡,骤觉晓寒之重。“知”字有力。(浦江清《词的讲解》)

◆此词下片两联,上联言当年自惜,下联言今已色衰,如花落月残,虽有锦衾,亦只独宿,故曰“晓寒”。或以为花落月残,不必记实。如此则“锦衾”、“晓寒”岂非尽是空话?又“花落”一句,毛本作“花露月明残”,则谓“花露”在“月明”之中滴残,易安“帘卷西风”正用此句法。“锦衾”乃指衾中人。(吴世昌《词林新话》)

◆《菩萨蛮》云“夜来皓月才当户,重帘悄悄无人语”、“竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影”、“杨柳又如丝,驿桥春雨时”、“雨后却斜阳,杏花零落香”、“牡丹花谢莺歌歇,绿杨满院中庭月”,皆写境如画,韵味隽永。(唐圭璋《词学论丛·温韦词之比较》)

菩萨蛮

雨晴夜合玲珑月,万枝香袅红丝拂。闲梦忆金堂,满庭萱草长。

绣帘垂 ,眉黛远山绿。春水渡溪桥,凭栏魂欲销。

◎(卓)文君姣好眉色如望远山,脸际常若芙蓉。(《西京杂记》)

◆此章正写梦。垂帘、凭栏,皆梦中情事,正应“人胜参差”三句。(清张惠言《词选》)

◆“绣帘”四语婉雅。叔原“梦中惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”,聪明语,然近于轻薄矣。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆词人言夜合,言萱草,皆托物起兴,闺怨之辞也。……“闲梦忆金堂”者,即金堂中人有所闲忆,办即美人有所想念之意。此女子见夜合萱草之盛开,不能忘忧蠲忿,反起离索之感。忆者忆念远人,梦者神思飞越,非真烈日炎炎,作南柯一梦也。闲思闲想,无情无绪,亦可称梦,亦可称忆。……“眉黛”句接得疏远,亦递韵之法。“春水渡溪桥,凭栏魂欲销”,情词俱美,惟究与上文作如何之关联乎?勉强说来,则“春水”从上句“远山绿”三字中逗出,但远山是比喻,从虚忽度到实,其犹“惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪”之从实忽度到虚之一样奇绝乎?此皆可以联想作用解释之。但上片言盛夏之景,此处忽曰春水溪桥,究嫌抵触。飞卿《菩萨蛮》于七八两句结句有极工妙不可移易者,如“双鬓隔香红,玉钗头上风”,“花落子规啼,绿窗残梦迷”之类,有敷衍陈套语如“杨柳色依依,燕归君不归”,“时节欲黄昏,无聊独倚门”之类。亦有语句虽工,但类似游离的句子,入此首固可,入另首亦无不可者,如“人远泪阑干,燕飞春又残”、“春水渡溪桥,凭栏魂欲销”之类是也。(浦江清《词的讲解》)

菩萨蛮

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。

两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。

◎愁黛不开山浅浅。(唐吴融《玉女庙》)

◆芟《花间》者,额以温飞卿《菩萨蛮》十四首,而李翰林一首为词家鼻祖,以生不同时,不得例人。今读之,李如藐姑仙子,已脱尽人间烟火气;温如芙蕖浴碧,杨柳挹青,意中之意,言外之言,无不巧隽而妙入。珠璧相耀,正是不妨并美。(明汤显祖评《花间集》)

◆十五调中,如“团”字、“留”字、“知”字、“冷”字,皆一字法。如“惹梦”,如“香雪”,皆二字法。如“当山额”,如“金靥脸”,皆三字法。四五字、六七字皆有法,解人当自知之,不能悉记。(同上)

◆此言梦醒。“春恨正关情”与五章“春梦正关情”相对双锁。“青琐”、“金堂”、“故国吴宫”,略露寓意。(清张惠言《词选》)

◆“春恨”二语是两层,言春恨正自关情,况又独居画楼而闻残点之声乎?(清陈廷焯《云韶集》)

◆缠绵无尽。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆飞卿《菩萨蛮》十四章,全是《楚骚》变相,古今之极轨也。徒赏其芊丽,误矣!(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆飞卿《菩萨蛮》,古今绝调,难求嗣响。(同上)

◆看人词极难,看作家之词尤难。非有真赏之眼光,不易发见其真意。有原意本浅,而视之过深者。如飞卿《菩萨蛮》,本无甚深意,张皋文以为感士不遇,为后人所讥是也。(蔡嵩云柯亭词论》)

◆词固言情之作,然但以情言,薄矣。必须融情入景,由景见情。温飞卿之《菩萨蛮》,语语是景,语语即是情,冯正中《蝶恋花》亦然,此其味所以醇厚也。(陈匪石《旧时月色斋词谭》)

◆今所传《菩萨蛮》诸作,固非一时一境所为,而自抒性灵,旨归忠爱,则无弗同焉。张皋文谓皆感士不遇之作,盖就其寄托深远者言之。即其直写景物,不事雕绩处,亦夐绝不可追及。如“花落子规啼,绿窗残梦迷”、“杨柳又如丝,驿桥烟雨时”、“鸾镜与花枝,此情谁得知”等语,皆含思凄婉,不必求工,已臻绝诣,岂独以瑰丽胜人哉?(吴梅词学通论》)

◆集中十馀首未必皆一时作,故辞意有重复。张皋文比而释之,以为前后映带,自成章节,此则求之过深,转不免于附会穿凿之病已。(汪东《唐宋词选评语》)

◆“竹风”以下说人晚无聊,凭枕闲卧。“隐”当读如“隐几而卧”之隐。“绿檀”承“山枕”言,檀枕也;“金凤凰”承“浓妆”言,金凤钗也;描写明艳。“吴宫”明点是宫词,昔人傅会立说,谬甚。其又一首“满宫明月梨花白”,可互证。欧阳炯之序《花间》曰:“自南朝之宫体,扇北里之倡风。”此二语诠词之本质至为分明。温氏《菩萨蛮》诸篇本以呈进唐宣宗者,事见《乐府纪闻》,其述宫怨,更属当然。末二句不但结束本章,且为十四首之总结束,韵味悠然无尽。画楼残点,天将明矣。(俞平伯《读词偶得》)

◆“故国吴宫远”用西施之典故,不必指实,犹上章之“家住越溪曲”也。“春恨正关情”较前章之“春梦正关情”仅换一字,此十数章本非接连叙一人一事,故亦不妨重复。前章言晨起,故曰春梦,此章尚未入睡,故云春恨。春恨者,春闺遥怨也。画楼残点,天将明矣,见其心事翻腾,一夜未睡,故乡既远,彼人又遥,身世萍飘,一无着落,不胜凄凉之感。飞卿特以此章作结,不但画楼残点,结语悠远,而且自首章言晨起理妆,中间多少时日风物之美,欢笑离别之情,直至末章写夜深入睡,是由动而返静也。(浦江清《词的讲解》)

◆此十四章如十四扇美女屏风,各有各的姿态。但细按之,此十四章之排列,确有匠心,其中两两相对,譬如十四扇屏风,展成七叠。不特此也,章与章之间,亦有蝉蜕之痕迹。首章言晨起理妆,次章言春日簪花,皆以楼居及服饰为言,此两章自然成对,意境相同,互相补足。三章言相见牡丹时,四章言春日游园,三章有“钗上双蝶舞”之句,四章言“烟草粘飞蝶”,亦相关之两扇屏风也。而二三两章之间有“双鬓隔香红,玉钗头上风”,与“翠钗金作股,钗上双蝶舞”作为蝉联之过渡。第五章言“杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别”,第六章言“玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力”,意境相同,而其下即写离别情事,此两章成为一叠。第七章“牡丹一夜经微雨”,第八章“牡丹花谢莺声歇”,亦互相关联者。而六七之间,以“玉楼明月长相忆”与“画楼相望久”、“柳丝袅娜春无力”与“阑外垂丝柳”作为蝉联之过渡也。九章“小园芳草绿,家住越溪曲”,十章“画楼音信断,芳草江南岸”,九章“杨柳色依依”,十章“杨柳又如丝”,此两章互相绾合。十一章“时节欲黄昏,无聊独倚门”,十二章“夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语”,亦自然衔接。而十章与十一章之间,一云“驿桥春雨”,一云“一霎清明雨”,亦不无蝉蜕之过渡。第十三章“雨晴夜合玲珑日”,第十四章“珠帘月上玲珑影”,第十三章“眉黛远山绿”,第十四章“两蛾愁黛浅”,此两章自然成对。而第十二与第十三之间则以“重帘悄悄”与“绣帘垂 ”作为蝉蜕。由此言之,则连章之说亦未可厚非,但作者若不经意而出此。其中所叙既非一人一日之事,谓为相连成一整篇即不可。(同上)

◆亦峰云:“飞卿《菩萨蛮》十四章,全是变化楚骚。”飞卿自写少女情态。与楚骚何涉?(吴世昌《词林新话》)

菩萨蛮

玉纤弹处真珠落,流多暗湿铅华薄。春露浥朝华,秋波浸晚霞。

风流心上物,本为风流出。看取薄情人,罗衣无此痕。

更漏子

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊寒雁,起城乌,画屏金鹧鸪。

香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帷垂,梦长君不知。

◎谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。

◆飞卿《玉楼春》、《更漏子》,最为擅长之作。(《花间集评注》引尤侗)

◆“惊塞雁”三句,言欢戚不同,兴下“梦长君不知”也。(清张惠言《词选》)

◆“惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。”此言苦者自苦,乐者自乐。(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆思君之词,托于弃妇,以自写哀怨,品最工,味最厚。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆明丽。(清陈廷焯《云韶集》)

◆《更漏子》四首,与《菩萨蛮》词同意。“梦长君不知”即《菩萨蛮》之“心事竟谁知”、“此情谁得知”也。前半词意以鸟为喻,即引起后半之意。塞雁、城乌,俱为惊起,而画屏上之鹧鸪,仍漠然无知,犹帘垂烛背,耐尽凄凉,而君不知也。(俞陛云《唐五代两宋词选释》)

◆全词意境尚佳,惜“画屏金鹧鸪”一句强植其间,文理均因而扞格矣。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆这一首是描写相思的词。上片开头三句是说:在深夜里听到遥远的地方传来的漏声,这声音好像柳丝那样长,春雨那样细。由此可知,已经是夜深人静的时候了。同时也点出人的失眠,因为只有夜深失眠的人,才会听见这又远、又细、又长的声响。下面“惊塞雁”三句是说:这漏声虽细,却能惊起边疆关塞上的雁儿和城墙上的乌鸦,而只有屏风上画的金鹧鸪却不惊不起,无动于衷。事实上细长的漏声是不会惊起“塞雁”与“城乌”的,这是作者极写不眠者的心情不安,感觉特别灵敏。……鹧鸪不惊不起,是何道理?这使我们想起温庭筠《菩萨蛮》词中有“双双金鹧鸪”之句,由此可以悟这首词写金鹧鸪不惊不起,是由于它成双成对,无忧无愁。这样写的目的,正是反衬人的孤独。……下片结句点明“惆怅”的原因,也很隐微曲折。一首四十多字的小令,而写来这样婉约、含蓄,这正是温庭筠小令的特有风格。(夏承焘《唐宋词欣赏》)

◆“塞雁”、“城乌”是真的鸟,屏上的“金鹧鸪”却是画的,意想极妙。……“谢家池阁”,字面似从谢灵运《登池上楼》诗来,词意盖为“谢娘家”,指女子所居。韦庄《浣溪沙》:“小楼高阁谢娘家。”这里不过省去一“娘”字而已。(俞平伯《唐宋词选释》)

◆飞卿《更漏子》写暮春景色。柳絮已飘尽,无絮可飘,不可咏絮,故曰:“惆怅谢家池阁”,正用咏絮故事,当然要说“谢家”,亦兼叹春色已尽。“谢家池阁”,或注为谢娘家,添入一“娘”字,把道韫之大家闺秀,改成倡家之通称,岂不唐突古人?……此词关键全在下片。由末句说明上片之“塞雁”、“城乌”,皆梦中所见,因而惊醒,则其人仍独宿于金鹧鸪之画屏前。下片写醒后情景,点出帘幕中所卧者乃谢家姑娘(以专名作为共用名)。“红烛背,绣帘垂”二句,正小山“酒醒帘幕低垂”一语所本。凡此皆文人代怨女作怀人之词也。而张惠言《词选》评上片末三句曰“三句言欢戚不同”,亦峰亦曰:“此言苦者自苦,乐者自乐。”两说皆非真小知所云,试问谁欢谁戚,谁苦谁乐?(吴世昌《词林新话》)

◆按塞雁、城乌,对文。此言漏声迢递,非但感人,即征塞之雁,闻之则惊;宿城之乌,闻之则起,其不为感动者,惟画屏上之金鹧鸪耳。以真鸟与假鸟对比,衬出胸中难言之痛,此法惟飞卿能之。(华钟彦《花间集注》)

更漏子

星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月。兰露重,柳风斜,满庭堆落花。

虚阁上,倚栏望,还似去年惆怅。春欲暮,思无穷,旧欢如梦中。

◎柳风:指春风。

◎往事只应随梦里。(唐杜牧《旅怀作》)

◆“帘外晓莺残月”,妙矣。而“杨柳晓风残月”更过之。宋诗远不及唐,而词多不让,其故殆不可解。(明汤显祖评《花间集》)

◆“兰露重”三句,与“塞雁”、“城乌”义同。(清张惠言《词选》)

◆“兰露重,柳风斜,满庭堆落花”,此又言盛者自盛,衰者自衰,亦即上章苦乐之意。颠倒言之,纯是风人章法,特改换面目,人自不觉耳。(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆“兰露”三句,即上章意,略将欢戚颠倒为变换。“还是去年惆怅”,欲语复咽,中含无限情事,是为沉郁。“旧欢”五字,结出不堪回首意。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆下阕追忆去年已在惆怅之时,则此日旧欢回首,更迢遥若梦矣。(俞陛云《唐五代两宋词选释》)

更漏子

金雀钗,红粉面,花里暂时相见。知我意,感君怜,此情须问天。

香作穗,蜡成泪,还似两人心意。山枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。

◎时复见残灯,和烟坠金穗。(唐韩偓《生查子》)

更漏子

相见稀,相忆久,眉浅淡烟如柳。垂翠幕,结同心,待郎熏绣衾。

城上月,白如雪,蝉鬓美人愁绝。宫树暗,鹊桥横,玉签初报明。

◎漠漠远山眉黛浅。(唐罗隐《江南曲》)

◎月出鲁城东,明如天上雪。(唐李白《酬张卿夜宿南陵见赠》)

◆口头语,平衍不俗,亦是填词当家。(明汤显祖评《花间集》)

◆“蝉鬓美人愁绝”,果是妙语。飞卿《更漏子》、《河渎神》,凡两见之。李空同所谓自家物终久还来耶。(清王士禛花草蒙拾》)

◆飞卿词中重句重意,屡见《花间集》中,由于意境无多,造句过求妍丽,故有此弊,不仅“蝉鬓美人”一句已也。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

更漏子

背江楼,临海月,城上角声呜咽。堤柳动,岛烟昏,两行征雁分。

京口路,归帆渡,正是芳菲欲度。银烛尽,玉绳低,一声村落鸡。

◎玉绳:星名。

◆(“两行征雁分”)句好。(明汤显祖评《花间集》)

◆全词从头到尾写舟中所见实景,条理井然,景色如画。(丁寿田等《唐五代四大名家词》甲篇)

◆就行役昏晓之景,由城内而堤边,而渡口,而村落,次第写来,不言愁而离愁自见。其“征雁”句寓分手之感。唐人七岁女子诗“所嗟人异雁,不作一行飞”,亦即此意。结句与飞卿《过潼关》诗“十里晓鸡关树暗,一行寒雁陇云愁”,清真词“露寒人远鸡相应”,皆善写晓行光景。(俞陛云《唐五代两宋词选释》)

◆前阕六句,由天色未明,说到已明,次序甚清。皆己亲见亲闻之景。过片以后,既叙远人情事。“银烛”三句,当是自己所见所闻者。(华钟彦《花间集注》)

更漏子

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

◎夜雨滴空阶。(南朝何逊《临行与故游夜别》)

◆庭筠工于造语,极为绮靡,《花间集》可见矣。《更漏子》一词尤佳(词略)。(宋胡仔苕溪渔隐丛话》后集)

◆“夜雨滴空阶”,五字不为少;此二十三字不为多。(明卓人月《古今词统》徐士俊评)

◆子野句“深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨”,似足该括此首,第观此始见其妙。(明沈际飞《草堂诗馀正集》)

◆前以夜阑为思,后以夜雨为思,善能体出秋夜之思者。(明李廷机《草堂诗馀评林》)

◆太白如姑射仙人,温尉是王谢子弟。温尉词当看其清真,不当看其繁缛。胡元任谓庭筠工于造语,极为奇丽。然如《更漏子》云:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”语弥淡,情弥苦,非奇丽为佳者矣。(清谢章铤赌棋山庄词话》)

◆《更漏子》(玉炉香)已上三首,与后毛文锡作,皆言夜景,略及清晨,想亦缘调所赋耳。(清许昂霄《词综偶评》)

◆“梧桐雨”以下,似直下语,正从“夜长”逗出,亦书家无垂不缩之法。(清谭献《谭评词辨》)

◆飞卿《更漏子》三章,自是绝唱,而后人独赏其末章“梧桐树”数语。胡元任云:“庭筠工于造语,极为奇丽,此词尤佳。”即指“梧桐树”数语也。不知“梧桐树”数语,用笔较快,而意味无上二章之厚。胡氏不知词,故以“奇丽”目飞卿,且以此章为飞卿之冠,浅视飞卿者也。后人从而和之,何也?(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆飞卿《更漏子》三章,后来无人为继。(清陈廷焯《白雨斋词话》)

◆遣词凄绝,是飞卿本色。结三语开北宋先声。(清陈廷焯《云韶集》)

◆后半阕无一字不妙,沉郁不及上二章,而凄警特绝。(清陈廷焯《词则·大雅集》)

◆此首亦以上半阕引起下文。惟其锦衾角枕,耐尽长宵,故桐叶雨声,彻夜闻之。后人用其词意入诗云:“枕边泪共窗前雨,隔个窗儿滴到明。”加一泪字,弥见离情之苦。但语意说尽,不若此词之含浑。(俞陛云《唐五代两宋词选释》)

◆飞卿此词,自是集中之冠,寻常情景,写来凄婉动人,全由秋思离情为其骨干。宋人“枕前泪共窗前雨,隔个窗儿滴到明”,本此而转成淡薄。温词如此凄丽有情致,不为设色所累者,寥寥可数也。温韦并称,赖有此耳。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆“梧桐树”以下,谭献评《词辨》:“似直下语,正从‘夜长’逗出,亦书家无垂不缩之法。”谭评末句不大明白。后半首写得很直,而一夜无眠却终未说破,依然含蓄;谭意或者如此罢。(俞平伯《唐宋词选释》)

◆此首写离情,浓淡相间,上片浓丽,下片疏淡。通篇自昼至夜,自夜至晓,其境弥幽,其情弥苦。上片,起三句写境,次三句写人。画堂之内,惟有炉香、蜡泪相对,何等凄寂。迨至夜长衾寒之时,更愁损矣。眉薄鬓残,可见展转反侧、思极无眠之况。下片,承夜长来,单写梧桐夜雨,一气直下,语浅情深。宋人句云:“枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。”从此脱胎,然无上文之浓丽相配,故不如此词之深厚。(唐圭璋《唐宋词简释》)

归国遥

香玉,翠凤宝钗垂 。钿筐交胜金粟,越罗春水绿。

画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。

◎谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。

◆芙蓉脂腻绿云鬟,故觉钗头玉亦香。(明汤显祖评《花间集》)

◆温庭筠喜用“䍡 ”及“金鹧鸪”、“金凤凰”等类字,是西昆积习。金皆衣上织金花纹,“䍡 ”,今垂缨也。(清李调元雨村词话》)

◆此词及下一首,除堆积丽字外,情境俱属下劣。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

归国遥

双脸,小凤战篦金飐艳。舞衣无力风敛,藕丝秋色染。

锦帐绣帷斜掩,露珠清晓簟。粉心黄蕊花靥,黛眉山两点。

◆按飐,占琰切。《说文》:风吹浪动也。《正字通》:凡风动与物受风摇动者,皆谓之飐。柳宗元诗:“惊风乱飐芙蓉水。”(刘瑞潞《唐五代词钞小笺》)

◆《归国遥》云(略),则全写一美人颜色服饰之态,而情酝酿其中,却无一句写出。(唐圭璋《词学论丛·温韦词之比较》)

酒泉子

花映柳条,闲向绿萍池上。凭栏干,窥细浪,两萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。

◎疏索:稀疏,稀少。

◆《酒泉子》强半用三字句最易。(明汤显祖评《花间集》)

◆银屏翠箔丽矣,奈洞房寂寞度春宵何!(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

酒泉子

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭隔,背兰釭。

宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双双。

◆这首词确有点前后舛错的嫌疑。因为此词的背景,若就“千里云影薄”、“日映纱窗”诸句看,显然是白昼;但就“背兰釭”句论,又似乎是夜间。……这些隐晦艰涩、前后舛错的作品,便是温词失败的处所。(陆侃如、冯沅君《中国诗史》)

◆这首词是不是“前后舛错”呢?我看,并不见得。前阕写日色穿窗,到默对炉香,背着灯光,由外写到内;后阕写倚阁怅望,看看远景,看看近景,紧接上结自内向外,后由远到近,由模糊到明晰,而以景结情终,含有馀不尽之味。通篇思路流贯,层次分明,丝毫也没有“舛错”。写的不是一天的情事,而是两天的情事(也可以说是日复一日的情事),过阕已用“宿妆”两字交代清楚。……词的后阕连用云影、芳草、落花、双燕几种足以触动离情的景物,写来又很鲜明生动。(詹安泰《宋词散论·温词管窥》)

酒泉子

楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

◎唯有月孤明,犹能远送人。(唐陈昭《湘东宴曲》)

◆《酒泉子》云:“月孤明,风又起,杏花稀。”作小令不似此着色取致,便觉寡味。(清吴衡照《莲子居词话》)

◆情词凄怨,三句中有多少层折。(清陈廷焯《词则·别调集》)

◆《酒泉子》云“裙上金缕凤”,《菩萨蛮》云“新贴绣罗襦,双双金鹧鸪”,皆写人之衣裙也。(唐圭璋《词学论丛·温韦词之比较》)

酒泉子

罗带惹香,犹系别时红豆。泪痕新,金缕旧,断离肠。

一双娇燕语雕梁,还是去年时节。绿阴浓,芳草歇,柳花狂。

◎豆有圆而红其首乌者,举世呼为相思子,即红豆之异名也。(唐李匡乂资暇集》)

◆纤词丽语,转折自如,能品也。(明汤显祖评《花间集》)

◆离情别恨,触绪纷来。(李冰若《花间集评注·栩庄漫记》)

◆温词《酒泉子》四首,独此首此句(“一双娇燕语雕梁”),“梁”字不与下句叶,而与前阕“香”“肠”、后阕“狂”字叶,与前三首均各不同。(华钟彦《花间集注》)

定西番

汉使昔年离别。攀弱柳,折寒梅,上高台。

千里玉关春雪,雁来人不来。羌笛一声愁绝,月徘徊。

◎陆凯与范晔相善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,并赠花诗曰:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”(《太平御览》引南朝宋盛弘之荆州记》)

◎何处相思明月楼,可怜楼上月徘徊。(唐张若虚《春江花月夜》)

◆“月徘徊”是“香稻啄残鹦鹉粒”句法。(明汤显祖评《花间集》)

◆攀柳折梅,皆所以写离别之思。末二句闻笛见月,伤之也。(明董其昌《新锓订正评注便读草堂诗馀》)

◆此词前后段起句及后段第三句俱间押仄韵,温庭筠别首“海燕欲飞”词与此同,其平仄如一。(清王奕清等《词谱》)

定西番

海燕欲飞调羽。萱草绿,杏花红,隔帘栊。

双鬓翠霞金缕,一枝春艳浓。楼上月明三五,琐窗中。

◎海燕飞时独倚楼。(唐戴叔伦《寄司空曙》)

◎一枝浓艳露凝香。(唐李白《清平调》)

◆(结尾二句)不知秋思在谁家。(明汤显祖评《花间集》)