人类也许是不幸的,可是,被欲望折磨的艺术家却是幸福的。

我渴望画下那位难得在我面前出现而又如此迅速离开的女性,她像一种令人恋恋不舍的美好的形象,被遗留在旅人背后的黑夜之中。自她消逝以后,已有了多久的时间啊!

她很美,而且不只是美,她令人惊奇。她内里充满黑暗:她向人唤起的一切就是深沉的黑夜。她的眼睛是蒙眬地闪着神秘之光的两个洞窟,她的眼光像闪电一样照人:这是黑暗中的爆炸。

如果人们可以想象有一个倾泻光明与幸福的、黑色的恒星,我要把她比作黑色的太阳。可是,她使人更愿想起月亮,大概是月亮在她身上留下可怕的影响吧;但这个月亮,并不是像个冷冰冰的新娘似的、牧歌中的白色的月亮,而是挂在暴风狂吹的夜空、被行云催赶的、不祥的、令人迷醉的月亮;它不是趁纯洁的人们入睡时前来光顾的[1]、和平的蕴藉的月亮,而是从空中被摘下来、虽败北而并不服帖、被忒萨利亚[2]的魔女们强迫它在可怕的草地上跳舞的月亮![3]

在她小小的额头里盘踞着顽强的意志和对猎获物的酷爱。在她那神色不安的脸上,有两个吸入“未知”和“不可能”的翕动的鼻孔,而在这脸庞的下部,从那张显出一种难以表达的优美的大嘴里发出哈哈大笑,那张嘴又红又白,芬芳馥郁,令人想到在火山地带刚开出的富丽堂皇的奇迹之花。

有不少女人令人想去征服她们,玩弄她们;可是,这位女性却使人产生这样的欲望:想在她的凝视之下慢慢死亡。

[*]最初发表于一八六三年十月十日的《内外评论》。跟《恶之花》集中《幻影》一诗近似。

[1]例如希腊神话中说:月神塞勒涅经常到美男子恩底弥翁的山洞中看望他,欣赏他熟睡时的容貌。

[2]希腊北部的古代地区名。据古代传说,忒萨利亚的魔女能念咒语引起月蚀。

[3]歌德《浮士德》第二部第二幕第三场(第7920行):“是真有其事,忒萨利亚的魔女曾肆无忌惮地倚仗魔术唱得你(月亮圆盘)离开轨道下来……”关于忒萨利亚魔女的魔力尚可参看柏拉图《高尔吉亚篇》68、阿里斯托芬《云》749、贺拉斯《长短句抒情诗》17、卢卡努斯《法尔萨利亚》Ⅵ。