车子的震荡把我惊醒,

可是眼皮立即又合拢,

我昏昏沉沉地入睡,

又做起红胡子的梦。

我跟他信口攀谈,

走遍有回声的大厅,

他问我这,问我那,

渴望我说给他听。

自从许多年,许多年,

也许是从七年战争,

关于人世间的消息,

他不曾听到一点风声。

他问到摩西·门德尔松,

问到卡尔新, [1] 还很关心

问到路易十五的情妇,

杜巴侣伯爵夫人 [2] 。

我说,“啊皇帝,你多么落后!

摩西和他的利百加

已经死了许久,他的儿子

亚伯拉罕也长埋地下。

“亚伯拉罕和列亚产生了

名叫费里克斯的小宝贝,

他在基督教会飞黄腾达,

已经是乐队总指挥 [3] 。

“老卡尔新也同样去世,

女儿克伦克也已死去,

我想,现在还在人间的

是孙女维廉娜·赤西 [4] 。

“在路易十五统治时期,

杜巴侣活得快乐而放荡,

她已经变得衰老,

当她命丧在规罗亭 [5] 上。

“那国王路易十五

在他的床上平安死去,

路易十六却上了规罗亭,

跟王后安托瓦内特在一起 [6]

“王后完全合乎她的身分,

表现出很大的勇气,

杜巴侣却大哭大喊,

当她在规罗亭上处死。”——

皇帝忽然停住脚步,

他对着我瞠目而视,

他说:“我的老天啊,

什么是规罗亭上处死?”

我解释说:“规罗亭上处死,

是新的方法一种,

不管是什么阶层的人,

都能把他的生命断送。

“人们为了这种方法

制造一种新的机器,

这是规罗亭先生的发明,

机器名称就用他的名字。

“你被捆在一块木板上——

木板下沉——你迅速被推入

两根柱子的中间——

上面吊着一把三角斧——

“绳索一拉,斧子落下来,

这真是快乐而爽利;

在这时刻你的头颅

掉落在一个口袋里。”

皇帝打断了我的话:

“你住嘴,关于你说的机器,

我真是不愿意听,

我起誓不使用这种东西!

“尊严的国王和王后!

在一块木板上捆起!

这真是极大的不敬,

违背一切的礼仪!

“这样亲昵地用‘你’称呼我,

你是什么人,竟如此大胆?

你这小子,等着吧,我将要

把你狂妄的翅膀折断!

“当我听你这样说,

怒火在深心里燃烧,

你一呼一吸已经是

叛国罪和大逆不道!”

老人向我咆哮,既无节制,

也不容情,这样愤慨激昂,

这时我也爆发出来

我的最隐秘的思想。

“红胡子先生,”——我大声喊叫——

“你是一个古老的神异,

你去睡你的吧,没有你

我们也将要解救自己。

“共和国人会讥笑我们,

他们若看见我们的首领

是个执权杖戴王冠的鬼魂;

他们会发出刻薄的嘲讽。

“我再也不喜欢你的旗帜,

我对黑红金三色的喜爱,

已经被当年学生社团里

老德意志的呆子们败坏 [7] 。

“在这古老的基甫怀舍,

你最好永远待在这里——

我若是把事物仔细思量,

我们根本用不着皇帝”。

* * *

[1] 摩西·门德尔松(1729—1786),德国启蒙时期的哲学家,犹太人,莱辛的朋友。莱辛的戏剧《智者纳坦》的主人公即以他为模特儿。卡尔新(1722—1791),德国女诗人。

[2] 杜巴侣伯爵夫人(1741—1793),法王路易十五的情妇。1774年路易十五死后,退出宫廷。法国大革命期间,罗伯斯庇尔下令将她逮捕,在断头台上处死。

[3] 摩西·门德尔松的妻子本不叫利百加,《圣经·旧约》中,摩西的妻子叫利百加,所以海涅把门德尔松的妻子也称为利百加。门德尔松的第二个儿子叫亚伯拉罕,亚伯拉罕的妻子叫列亚。亚伯拉罕·门德尔松的儿子是音乐家费利克斯·门德尔松·巴托第(1809—1847)。

[4] 克伦克(1754—1812),是卡尔新的女儿,女作家,写戏剧和诗歌。维廉娜·赤西(1783—1856),是克伦克的女儿,也是女作家,写小说诗歌,与海涅相识。

[5] 规罗亭就是断头台,因系医生规罗亭(1738—1814)所发明而得名。

[6] 在法国大革命期间,法国国王路易十六和王后安托瓦内特都被判死刑,于1793年先后在断头台上处死。

[7] 学生社团,是从反拿破仑战争时期起,德国大学生普遍组成的一些团体,第十章说明中提到的威斯特法伦社团也属于这一类。这些社团的政治倾向是各种各样的,有的从爱国主义演变为狭隘的民族主义,幻想中世纪封建王朝的再现,是很反动的。