车子的震荡把我惊醒,
可是眼皮立即又合拢,
我昏昏沉沉地入睡,
又做起红胡子的梦。
我跟他信口攀谈,
走遍有回声的大厅,
他问我这,问我那,
渴望我说给他听。
自从许多年,许多年,
也许是从七年战争,
关于人世间的消息,
他不曾听到一点风声。
他问到摩西·门德尔松,
问到卡尔新, [1] 还很关心
问到路易十五的情妇,
杜巴侣伯爵夫人 [2] 。
我说,“啊皇帝,你多么落后!
摩西和他的利百加
已经死了许久,他的儿子
亚伯拉罕也长埋地下。
“亚伯拉罕和列亚产生了
名叫费里克斯的小宝贝,
他在基督教会飞黄腾达,
已经是乐队总指挥 [3] 。
“老卡尔新也同样去世,
女儿克伦克也已死去,
我想,现在还在人间的
是孙女维廉娜·赤西 [4] 。
“在路易十五统治时期,
杜巴侣活得快乐而放荡,
她已经变得衰老,
当她命丧在规罗亭 [5] 上。
“那国王路易十五
在他的床上平安死去,
路易十六却上了规罗亭,
跟王后安托瓦内特在一起 [6]
“王后完全合乎她的身分,
表现出很大的勇气,
杜巴侣却大哭大喊,
当她在规罗亭上处死。”——
皇帝忽然停住脚步,
他对着我瞠目而视,
他说:“我的老天啊,
什么是规罗亭上处死?”
我解释说:“规罗亭上处死,
是新的方法一种,
不管是什么阶层的人,
都能把他的生命断送。
“人们为了这种方法
制造一种新的机器,
这是规罗亭先生的发明,
机器名称就用他的名字。
“你被捆在一块木板上——
木板下沉——你迅速被推入
两根柱子的中间——
上面吊着一把三角斧——
“绳索一拉,斧子落下来,
这真是快乐而爽利;
在这时刻你的头颅
掉落在一个口袋里。”
皇帝打断了我的话:
“你住嘴,关于你说的机器,
我真是不愿意听,
我起誓不使用这种东西!
“尊严的国王和王后!
在一块木板上捆起!
这真是极大的不敬,
违背一切的礼仪!
“这样亲昵地用‘你’称呼我,
你是什么人,竟如此大胆?
你这小子,等着吧,我将要
把你狂妄的翅膀折断!
“当我听你这样说,
怒火在深心里燃烧,
你一呼一吸已经是
叛国罪和大逆不道!”
老人向我咆哮,既无节制,
也不容情,这样愤慨激昂,
这时我也爆发出来
我的最隐秘的思想。
“红胡子先生,”——我大声喊叫——
“你是一个古老的神异,
你去睡你的吧,没有你
我们也将要解救自己。
“共和国人会讥笑我们,
他们若看见我们的首领
是个执权杖戴王冠的鬼魂;
他们会发出刻薄的嘲讽。
“我再也不喜欢你的旗帜,
我对黑红金三色的喜爱,
已经被当年学生社团里
老德意志的呆子们败坏 [7] 。
“在这古老的基甫怀舍,
你最好永远待在这里——
我若是把事物仔细思量,
我们根本用不着皇帝”。
* * *
[1] 摩西·门德尔松(1729—1786),德国启蒙时期的哲学家,犹太人,莱辛的朋友。莱辛的戏剧《智者纳坦》的主人公即以他为模特儿。卡尔新(1722—1791),德国女诗人。
[2] 杜巴侣伯爵夫人(1741—1793),法王路易十五的情妇。1774年路易十五死后,退出宫廷。法国大革命期间,罗伯斯庇尔下令将她逮捕,在断头台上处死。
[3] 摩西·门德尔松的妻子本不叫利百加,《圣经·旧约》中,摩西的妻子叫利百加,所以海涅把门德尔松的妻子也称为利百加。门德尔松的第二个儿子叫亚伯拉罕,亚伯拉罕的妻子叫列亚。亚伯拉罕·门德尔松的儿子是音乐家费利克斯·门德尔松·巴托第(1809—1847)。
[4] 克伦克(1754—1812),是卡尔新的女儿,女作家,写戏剧和诗歌。维廉娜·赤西(1783—1856),是克伦克的女儿,也是女作家,写小说诗歌,与海涅相识。
[5] 规罗亭就是断头台,因系医生规罗亭(1738—1814)所发明而得名。
[6] 在法国大革命期间,法国国王路易十六和王后安托瓦内特都被判死刑,于1793年先后在断头台上处死。
[7] 学生社团,是从反拿破仑战争时期起,德国大学生普遍组成的一些团体,第十章说明中提到的威斯特法伦社团也属于这一类。这些社团的政治倾向是各种各样的,有的从爱国主义演变为狭隘的民族主义,幻想中世纪封建王朝的再现,是很反动的。