这座城,大火烧去了一半,

又渐渐地重新修建;

汉堡像一个鬈毛狗

剪去半身毛,十分凄惨。

有些街巷全部消失,

我真是不胜惋惜——

我第一次吻我爱人的

那座房屋又在哪里?

哪里是那印刷所,

那儿印过我的《旅行记》?

哪里是牡蛎酒馆,

那儿我吃过新鲜的牡蛎?

德累克瓦尔街,哪里去了 [1] ?

这条街我难以找寻!

哪里是那座园亭,

那儿我吃过多样的点心?

哪里是市政厅,在那儿

元老院 [2] 和议会发号施令?

都毁于火焰!火焰也不曾

饶恕最崇高的神圣。

人们还为了恐惧叹息,

他们都面容忧戚,

向我述说这一场

大火灾可怕的历史:

“人们只看见浓烟和火焰,

四面八方都同时燃烧!

教堂的塔顶也烈火熊熊,

随后轰然一声塌倒。

“古老的交易所也烧毁了,

我们的祖辈在那儿出入,

他们几百年互相交往,

做买卖尽可能以诚相处。

“银行,这座城的银灵魂,

它的账簿里一一记载

每个人的银行币值,

感谢上帝!这都没有遭灾!

“感谢上帝!人们为此募捐

甚至向最辽远的民族——

一笔好生意——捐款总计

大约有八百万的数目。

“(救助金保管人是真正的

基督教徒和善男信女——

他们左手从来不知道

有多少是右手拿去)。 [3]

“钱从一切的国家

流入我们张开的手里,

我们也接受食物,

不拒绝任何施予。

“人们送来面包、肉和汤,

足够的衣服和床被!

普鲁士国王甚至要

给我们派来他的军队 [4] 。

“物质的损失得到补偿,

这方面并不难估计——

可是我们的恐惧心情

是谁也不能代替!”

我鼓励着说:“亲爱的人们,

你们不要哀泣,不要哭号,

特洛亚是个更好的城,

也遭到烈火的焚烧 [5] 。

“重新建筑你们的房屋,

淘干你们的污水坑,

你们制定更好的法律,

置办更好的灭火唧筒。

“不要过多把卡晏胡椒粉

撒入你们假的元鱼汤 [6] ,

你们煮鲤鱼这样油腻,

不去鱼鳞,这也不健康。

“火鸡对你们害处不多,

可是要提防那种诡计,

有一只鸟把它的卵

下在市长的假发里。 [7] ——

“谁是这只讨厌的鸟,

我用不着向你们说明——

我一想到它,我吃的东西

就在我的胃里翻腾。 [8] ”

* * *

[1] 德累克瓦尔,汉堡街名,当时许多犹太人在那里居住,重建后改名为旧瓦尔街。

[2] 元老院,是汉堡的最高行政机构。

[3] 这一节在发表时删去,是根据手稿补上的。

[4] 大火灾后,普鲁士国王曾派来军队,以协助维持秩序为名,扩大普鲁士的势力。

[5] 特洛亚,小亚细亚西北角的一个城市,在特洛亚战争(前1194—前1184)中,希腊人攻破后,被焚烧。

[6] 卡晏是拉丁美洲法属圭亚那的首府,产胡椒。假元鱼汤系用牛犊的头制成。

[7] 这鸟指的是普鲁士国徽上的鹰。普鲁士曾企图使汉堡加入关税同盟。

[8] 汉堡是一个自由城,资本主义比较发达,当时它也没有参加以普鲁士为首的关税同盟(它是直到1888年才参加的)。海涅和汉堡有较为密切的关系,他的叔父所罗门·海涅(1767—1844)住在这里。所罗门·海涅是一个银行家,对海涅有过长期的经济资助。海涅在青年时期(1816—1818)在这里住过,此后还经常来到这里。汉堡在1842年5月经过一场大火灾,作者在这一章里描述了汉堡市民在火灾后的恐惧心理和不安情绪,也揭发了一些伪善者借着募捐谋利,中饱自己的私囊,并提出警告,要提防普鲁士在汉堡困难时期施展阴谋。