这座城,大火烧去了一半,
又渐渐地重新修建;
汉堡像一个鬈毛狗
剪去半身毛,十分凄惨。
有些街巷全部消失,
我真是不胜惋惜——
我第一次吻我爱人的
那座房屋又在哪里?
哪里是那印刷所,
那儿印过我的《旅行记》?
哪里是牡蛎酒馆,
那儿我吃过新鲜的牡蛎?
德累克瓦尔街,哪里去了 [1] ?
这条街我难以找寻!
哪里是那座园亭,
那儿我吃过多样的点心?
哪里是市政厅,在那儿
元老院 [2] 和议会发号施令?
都毁于火焰!火焰也不曾
饶恕最崇高的神圣。
人们还为了恐惧叹息,
他们都面容忧戚,
向我述说这一场
大火灾可怕的历史:
“人们只看见浓烟和火焰,
四面八方都同时燃烧!
教堂的塔顶也烈火熊熊,
随后轰然一声塌倒。
“古老的交易所也烧毁了,
我们的祖辈在那儿出入,
他们几百年互相交往,
做买卖尽可能以诚相处。
“银行,这座城的银灵魂,
它的账簿里一一记载
每个人的银行币值,
感谢上帝!这都没有遭灾!
“感谢上帝!人们为此募捐
甚至向最辽远的民族——
一笔好生意——捐款总计
大约有八百万的数目。
“(救助金保管人是真正的
基督教徒和善男信女——
他们左手从来不知道
有多少是右手拿去)。 [3]
“钱从一切的国家
流入我们张开的手里,
我们也接受食物,
不拒绝任何施予。
“人们送来面包、肉和汤,
足够的衣服和床被!
普鲁士国王甚至要
给我们派来他的军队 [4] 。
“物质的损失得到补偿,
这方面并不难估计——
可是我们的恐惧心情
是谁也不能代替!”
我鼓励着说:“亲爱的人们,
你们不要哀泣,不要哭号,
特洛亚是个更好的城,
也遭到烈火的焚烧 [5] 。
“重新建筑你们的房屋,
淘干你们的污水坑,
你们制定更好的法律,
置办更好的灭火唧筒。
“不要过多把卡晏胡椒粉
撒入你们假的元鱼汤 [6] ,
你们煮鲤鱼这样油腻,
不去鱼鳞,这也不健康。
“火鸡对你们害处不多,
可是要提防那种诡计,
有一只鸟把它的卵
下在市长的假发里。 [7] ——
“谁是这只讨厌的鸟,
我用不着向你们说明——
我一想到它,我吃的东西
就在我的胃里翻腾。 [8] ”
* * *
[1] 德累克瓦尔,汉堡街名,当时许多犹太人在那里居住,重建后改名为旧瓦尔街。
[2] 元老院,是汉堡的最高行政机构。
[3] 这一节在发表时删去,是根据手稿补上的。
[4] 大火灾后,普鲁士国王曾派来军队,以协助维持秩序为名,扩大普鲁士的势力。
[5] 特洛亚,小亚细亚西北角的一个城市,在特洛亚战争(前1194—前1184)中,希腊人攻破后,被焚烧。
[6] 卡晏是拉丁美洲法属圭亚那的首府,产胡椒。假元鱼汤系用牛犊的头制成。
[7] 这鸟指的是普鲁士国徽上的鹰。普鲁士曾企图使汉堡加入关税同盟。
[8] 汉堡是一个自由城,资本主义比较发达,当时它也没有参加以普鲁士为首的关税同盟(它是直到1888年才参加的)。海涅和汉堡有较为密切的关系,他的叔父所罗门·海涅(1767—1844)住在这里。所罗门·海涅是一个银行家,对海涅有过长期的经济资助。海涅在青年时期(1816—1818)在这里住过,此后还经常来到这里。汉堡在1842年5月经过一场大火灾,作者在这一章里描述了汉堡市民在火灾后的恐惧心理和不安情绪,也揭发了一些伪善者借着募捐谋利,中饱自己的私囊,并提出警告,要提防普鲁士在汉堡困难时期施展阴谋。