前言

[1]查理·艾略特·诺顿(1827—1908),美国著名学者。哈佛大学为纪念这位教授,1926年起开设了诺顿论坛,每年邀请世界文化名人作讲座。

[2]N.弗莱,加拿大文学评论家,对当代文学批评理论有过重大贡献。

[3]奥克塔维奥·帕斯,墨西哥诗人,散文家,翻译家。

[4]埃斯特尔是卡尔维诺的妻子。

一、轻逸

[5]美杜莎是希腊神话中总称为戈耳工的三个女妖之一。

[6]阿拉喀涅是希腊神话中善于织绣的吕底亚女子,敢于与雅典娜(密涅尔瓦)比赛。雅典娜赛不过她,便威逼她自缢。后来雅典娜出于怜悯,给她松开绳索,绳子变成了蜘蛛网,阿拉喀涅则变成了蜘蛛。

[7]这段引文摘自薄伽丘的《十日谈》,方平、王科一译,上海译文出版社,1988年版。这里的纪度实为圭多。

[8]圭尼泽利,意大利13世纪诗人。

[9]但丁《神曲·地狱篇》,第99页,人民文学出版社。

[10]这些译文均引自朱生豪翻译、方重校阅的《莎士比亚全集》第八卷《罗密欧与朱丽叶》第22至24页,人民文学出版社,1978年版。

[11]爱丽儿即缥缈的精灵,莎士比亚《暴风雨》中的人物之一。

[12]法国幻想小说作家,主要作品有《月球旅行记》、《太阳旅行记》等。

[13]路济安,希腊作家,生于叙利亚的撒摩沙塔城。

[14]意大利浪漫主义诗人。

[15]喀巴拉是犹太教神秘主义体系。

[16]萨满教是一种原始宗教,现多流行于亚洲和欧洲的北部。

二、速度

[17]《疯狂的奥兰多》中的人物之一。

[18]法国著名语文学家。

[19]以上译文摘自《童大利童话》,刘宪之译,上海文艺出版社1985年出版,上册,第278页。

[20]17世纪法国著名文艺理论家和童话作家。这里讲的就是他的童话《睡美人》。

[21]《一千零一夜》中的王后。

[22]英国交通规则规定车辆左行。

[23]意大利诗人。

[24]意大利历史学家和绘画艺术作品的收藏家。

[25]萨图尔努斯—克罗诺斯神的影响,即指土星对人的性格的影响。

[26]武尔坎为古罗马神话中的火神和冶锻之神,赫菲斯托斯是希腊神话中的火神和冶锻之神。二者名称不同,实指同一个神。

三、精确

[27]玛亚特是古埃及的真理与正义女神。

[28]美国当代哲学家。

[29]古希腊唯心主义哲学家。

[30]《帕洛马尔》的英译本已于1985年底在美国由H.B.约瓦诺维奇出版社出版(原书注)。

四、形象鲜明

[31]译文选自《神曲·炼狱篇》,朱维基译,上海译文出版社,1984年版。

[32]指卡尔维诺本人的三部作品:《分成两半的子爵》、《树上的男爵》和《不存在的骑士》。这三部作品合在一起称为“我们的祖先”三部曲。

[33]数学家,逻辑学家。生于奥地利,后入美国籍。

六、开头与结尾

[34]《堂吉诃德》第11页,(西)塞万提斯著,张广森译,上海,上海译文出版社,2002年6月。

[35]《鲁滨逊漂流记》第1页,(英)笛福著,刘荣跃译,北京,北京十月文艺出版社,2004年。

[36]《格利佛游记》第3页,(英)斯威夫特著,北京,人民文学出版社,1979年。

[37]美国作家麦尔维尔的代表作《白鲸》的开篇。

[38]参见人民文学出版社的《神曲·地狱篇》第1页,田德望译,1990年1月,北京第一版。

[39]《一千零一夜》的女主人公。