一百二十一 摩尔人的尸骨
一个国王死了妻子,与一个儿子生活。后来他又结婚了,但不久之后他死了。儿子跟着继母过日子,继母对他丝毫也不关心,因为她看上了一个摩尔人,满心想的都是这个人。国王的儿子深深怀念着自己的父亲,对那个摩尔人恨之入骨。他去和那摩尔人打猎时,趁机把他杀了,埋在了森林里。
王后不见摩尔人回来,心里很焦急,就带着狗去找他。当狗经过森林里那个地方时,嗅出被埋着的摩尔人的气味,一面狂吠一面扒着地。扒着扒着,从地下露出了摩尔人的尸体。王后把尸体挖出来,带回了他的头骨、腿骨和臂骨。她让人用头骨做成了一个杯子,上面嵌着金子和宝石;用腿骨做成了一把椅子,又用臂骨做成了一个镜框。
然后,她开始报复儿子,对他说:“你杀了那个摩尔人,我就要处死你;我也可以赦免你,但你得在三个月内告诉我这个谜语的答案:
我喝摩尔,我坐摩尔,
我抬起双眼,我见摩尔。”
小伙子周游世界去寻求谜底。他逢人便问,可是没人能解开这个谜语。离限期只有一天的时间了,国王的儿子来到一间茅屋前停下。在这间茅屋里住着一户人家:父亲,母亲,还有一个女儿。小伙子向他们讨些吃的,这对夫妻说:“我们什么吃的也没有了,我们穷得只能住在这间茅屋里。”
“我们还剩下一只鸡,”他们的女儿说,“把它杀了招待客人吧。”
这对夫妻非常舍不得杀掉他们仅有的这只母鸡,可女儿说:“还是把它杀了吧:这位客人一定是位王子!”
母鸡炖好了,端到了桌子上,姑娘请王子分鸡。王子把鸡腿分给了姑娘的父亲,把鸡胸分给了她的母亲,把鸡翅膀分给了姑娘,自己吃鸡头。
晚上他们睡在用稻草铺成的床上,王子和姑娘的父亲睡在一边,另一边是姑娘和她的母亲。半夜,王子醒了,听到姑娘对她母亲说:“您看到王子是如何分鸡了吗?他把鸡腿给了爸爸,因为爸爸四处奔波养家糊口;他把鸡胸给了您,因为您是母亲,把我哺养成人;他给我鸡翅膀,是因为我像天堂里的天使一样美丽;他自己吃鸡头,因为今后他将成为他臣民的首脑。”
听了这番话,王子心想:“我敢肯定,这位姑娘能解开我继母的谜语。”天刚亮,他就去问姑娘。
“这很简单,”姑娘回答说,“‘我喝摩尔’是指王后喝水用的杯子;‘我坐摩尔’是指她的椅子;‘我抬起双眼,我见摩尔’是指她的镜子。
小伙子给姑娘留下一袋金币,并许诺会回来娶她。他回到继母身边,但没有说出谜底,只是说:“我没有找到答案,我准备好被处死。”
继母立刻让人竖起了绞刑架。
全城的人都聚集到了广场上,围在王子周围,他的脖子已被绳索套住。大家齐声高喊:“赦免他吧!赦免他吧!”
“可以饶他一命,”王后说,“但他得解开这个谜语。”
“那好,最后一次机会,”法官对王子说,“能解释‘我喝摩尔’是什么意思吗?”
这时小伙子才答道:“知道,意思是王后用摩尔人的头盖骨做了一只杯子。”
法官命人取来杯子,果然不错,在金子和宝石之下是摩尔人的头盖骨。
“那‘我坐摩尔’是什么意思呢?”法官问。
“意思是说王后坐的椅子是摩尔人腿骨做成的。”
椅子被搬来了,人们看到它是用摩尔人的腿骨架成的。
“那‘我抬起双眼,我见摩尔’呢?”
“意思是说王后的镜框是用摩尔人的臂骨围成的。”
法官去检验了用骨头围成的镜框。
这时,王子说:“这一套谜语表明被绞死的应该是王后,无论摩尔人是死是活,她都背叛了我的父亲。”
这样,法官宣判了王后的死刑。
王子回到那间茅屋,娶了那个聪慧的姑娘。
(贝内文托地区)
一百二十二 洗衣服的母鸡
从前有一个洗衣女工,她无儿无女。一天,她正在晾衣服,看见了一只母鸡,后面还跟着一群雏鸡,她随口说:“圣母玛利亚,就是让我生个鸡女儿,我也很高兴了。”
不久,她果真生了一个鸡女儿。洗衣女工很高兴,她很疼爱自己的女儿。没过多久,她的女儿长成了一只大母鸡,这么大的母鸡谁也没有见过。
一天,这只母鸡在家里踱来踱去,说:“咯,咯,咯,给我些衣服,让我去洗!”它这样不停地唱了一整天。
开始,洗衣女工只当是耳旁风,后来,她不耐烦了,把一件旧衣服扔给了它。母鸡用嘴衔着衣服,开始飞起来,一直飞到了一个荒凉的地方。它把衣服扔在地上,于是在扔衣服的地方出现了一座宫殿。母鸡走上宫殿的台阶,进入了大门。这时候,它变成了一位美丽的少女。
从宫殿里走出许多仙女,把她打扮成女王的模样,还为她备下一桌丰盛的午餐。吃完之后,她到阳台上小憩片刻。这时,王子在附近地方打猎,看见她,爱上了她。王子在附近躲了起来,等待少女出来时能见到她。他看见她在宫殿的门口变成了一只母鸡。
母鸡在宫殿上啄了一下,宫殿又变成了一件旧衣服,母鸡用嘴衔起它飞走了。王子随后追赶。
“这只母鸡你卖多少钱?”王子问洗衣女工。
“就算把世上的金子都给我,我也不卖!”这个穷女人说。
但王子左说右说,洗衣女工无法拒绝,只得把鸡女儿给了他。
王子把它带回王宫,为它用篮子做了个窝,放在床边。晚上,王子出去跳舞了。母鸡等他走后,便抖动着羽毛,又变成了一位少女,也跑到舞厅去了。
当她走进舞厅时,王子认出了她,便匆匆离去,回到家去看那个篮子。他看见篮子里有些羽毛,便把它们扔到火里烧了。然后,王子回到了舞厅,和那个少女跳舞,假装没有认出她来。
他很晚才回家,可母鸡不在。王子上床假装睡着的样子。这时,少女蹑足走进来,还以为没被发现,就去取她的母鸡羽毛。她来到篮子旁,发现羽毛不见了。她上下打量了一下自己,不知所措,这时王子猛然起身,一把抱住她说:“你将成为我的新娘!”
(伊尔彼尼亚地区)
一百二十三 克里凯、克罗凯和钩子柄
从前有三个小偷:克里凯、克罗凯和钩子柄[62]。他们打赌看谁是最出色的小偷。他们上了路,克里凯走在最前面,他看见一只喜鹊在树顶上的巢里孵蛋,就说:“你们想看看我是怎么从喜鹊的身子下边把蛋掏走而且不让它觉察的吗?”
“好,让我们见识一下!”
克里凯爬上树去偷蛋,就在他偷蛋的时候,克罗凯切下了他的鞋后跟藏在自己的帽子里。可不等他把帽子戴到头上,钩子柄已经把鞋跟偷走了。克里凯从树上下来,说:“最出色的小偷是我,因为我偷走了喜鹊身子下边的蛋。”
克罗凯说:“最出色的小偷是我,因为我切下了你的鞋跟,而你还全然不知。”他说着摘下帽子,想给他看看那鞋跟,可是鞋跟不见了。
这时,钩子柄说:“我才是最出色的小偷,因为我从你帽子里把鞋跟偷走了。鉴于我是最出色的小偷,我打算和你们分开,因为我一个人足能应付一切。”
他自己去单独干了。他从四处偷来很多东西,变成了一个富人。他移居到另一个城市,结了婚,还开了一家肉铺。那两个小偷游荡四方,到处偷窃,也来到了这座城市,并看到了这家肉铺。他们商量说:“我们进去,说不准能捞到点什么!”
他们进去,见只有钩子柄的妻子一个人。“漂亮的太太,给我们点东西吃吧。”
“你们想吃什么?”
“来块奶酪吧。”
当她切奶酪的时候,两个人四下环视了一下,看看有什么东西可以偷走。他们看见架子上挂着一块猪肉,彼此递了个眼神,意思是夜里来把它拿走。钩子柄的妻子识破了他们的眼神,可她没吭声,等丈夫回来后全对他说了。他的丈夫,曾经是最高明的小偷,马上明白了是怎么回事。“这两个小子一定是克里凯和克罗凯,他们想来偷猪肉。好啊!现在看我的吧!”他把猪肉拿下来放在了炉子里。晚上,他去睡觉了。等到半夜,克里凯和克罗凯来偷猪肉了,他们到处寻找,可就是找不到。克罗凯有什么主意呢?他蹑手蹑脚来到床边,对床上躺着的钩子柄的妻子说:“你说我怎么找不到那块猪肉了呢?你把它放哪里了?”
妻子误以为是自己的丈夫,便回答他说:“睡吧!你不记得你把它放在炉子里了吗?”说罢,翻身又睡着了。
两个小偷来到炉子旁边,把猪肉取出来。克罗凯先出门,克里凯肩上扛着猪肉跟在后面。他们经过肉铺的菜园时,看见那里种着香菜,克里凯追上克罗凯,说:“你回去,到钩子柄的菜园里拔几棵香菜,等我们到家后就可以一起烧猪肉吃了。”
克罗凯回到菜园,克里凯继续赶路。
这时,钩子柄一觉醒来,到火炉边一看,那块猪肉不见了,他往菜园一看,见克罗凯在拔香菜。“现在我就让他好好拔香菜吧!”他寻思道。然后他抄起家里的一大把香菜跑了出去,没让克罗凯发觉。
他赶上克里凯,此时克里凯已被肩上的猪肉压得直不起腰来,他走上前示意自己要扛猪肉。克里凯以为是克罗凯拔香菜回来了,便接过他手中的香菜,把猪肉交给他。猪肉一扛到肩上,钩子柄转身就跑,飞奔回家。
过了一会,克罗凯手拿香菜赶上克里凯,问他说:“你把猪肉弄哪里去了?”
“不是你扛着吗?”
“我?我根本没扛!”
“可刚才你让我把猪肉换给你扛着!”
“什么时候呀?你不是让我去拔香菜了吗!”
最后,他们明白这一切都是钩子柄干的,他不愧是三人中最出色的小偷。
(伊尔彼尼亚地区)
一百二十四 第一把剑和最后一把扫帚
从前有两个商人,他们隔街相对而居。一家有七个儿子,另一家有七个女儿。那个有七个儿子的商人,每天清晨打开阳台的窗子时都要向有七个女儿的商人问好说:“早晨好,七把扫帚商人。”另一个商人每当听到这话时都很不痛快。他退回屋里,气得直哭。妻子看到他这样,心里也不好受,但每次问他出了什么事情的时候,丈夫总是一言不发,只管伤心落泪。
七个女儿中最小的那个有十七岁,长得像太阳一样美丽,她的父亲极为喜欢她。一天,她对父亲说:“如果您真像您说得那样喜欢我,我的父亲,就告诉我您为什么难过。”
父亲说:“我的女儿,街对面的那个商人每天早晨跟我打招呼时总说:‘早晨好,七把扫帚商人。’而我每天早晨都站在那里,无言以对。”
“只为这点事,亲爱的爸爸?”女儿说,“您听我说,当他再对您这么说时,您就这样回答他:‘早晨好,七把剑商人。我们来打个赌,我们叫出我的第七把扫帚和你的第一把剑,看他们谁能先把法国国王的权杖和王冠拿到这里来。如果我的女儿赢了,就把你所有的存货给我,要是你赢了,就把我所有的存货给你。’您应该这样回敬他。倘若他同意,就白纸黑字地立刻签合同。”
父亲目瞪口呆地从头到尾听完了这番话。当女儿说完,他说:“可是,可是,我的女儿,你都说了些什么?你想让我倾家荡产吗?”
“爸爸,您别担心,一切都包在我身上:您只要别忘了和他打赌就行了,其余的事我来办。”
夜里,父亲无法合眼,迫不及待地盼望着天亮。他提前来到了阳台上,对面的窗子还关着。忽然,窗子开了,七个儿子的父亲出现在窗前,像往常一样,劈头盖脸地对他说:“早晨好,七把扫帚商人!”
而他早已有所准备,说:“早晨好,七把剑商人,我们打个赌:我叫来我的最后一把扫帚,你叫来你的第一把剑,我们给他们每人一匹马和一袋钱,看看他们谁能带回法国国王的王冠与权杖。我们用全部的存货作为赌注:如果我女儿赢了,我拿走你所有的存货;如果你的儿子赢了,你就拿走我的全部存货。”
那个商人打量了他一眼,然后哈哈大笑起来,脸上的表情似乎在说他是个疯子。
“这么说你害怕了?你不自信了?”七个女儿的父亲说。另一个商人生气了,说:“我同意,我们马上订合同,然后让孩子们出发。”他马上把这件事原原本本地告诉了他的大儿子。大儿子想到能跟那位美丽的姑娘同行,很是高兴。但是出发的时候,小伙子看见姑娘穿着男装而来,骑着一匹白色的母马,顿时明白这根本不是闹着玩的。果然,两位父亲立下字据之后,便立即让他们上路,那匹母马闪电般地奔了出去,而他那匹强健之极的马却落在了后面,累得要死。
要到法国去,必须穿过一片阴暗的密林,这里面没有任何道路。那匹母马在其中纵横驰骋,像在自己家里一样:它向右绕过一棵栎树,向左拐过一棵松树,纵身跃过冬青树丛,始终一往无前。那商人的儿子却不知如何驾驭他那匹高头大马,时而把下巴撞在低处的树枝上,跌落马下,时而又马失前蹄,摔倒在被枯叶覆盖的泥坑里,后来连人带马一齐被荆棘缠住,不能脱身。姑娘骑着她的母马已经摆脱了森林,飞奔远去。
要到法国去,还要越过一座大山,它陡峭而又沟壑纵横。姑娘到达山脚下的时候,听到了后面商人儿子的马蹄声,他已经赶了上来。母马毅然奔上山去,如同在自己家里一样,在乱石之间回旋跳跃,总能找到通行的路,最后跑下山在平原上飞奔。而那小伙子勒紧缰绳,催马向前,但刚跑两三步就摔倒,落回到了出发的地方,连腿也摔瘸了。
姑娘已经遥遥领先地跑在去法国的路上了。但要到法国还须渡过一条河。那匹母马像在自己家里一样,知道哪里能涉水而渡,跃入水中,像在陆地上那样飞奔。当它上了河的彼岸,姑娘回头望时,看见小伙子骑着他的高头大马才到对岸。他策马跃入河中,但他并不知道水的深浅,刚行到够不着底的地方,就连人带马被湍急的河水冲走了。
到巴黎之后,穿着男人衣装的姑娘就去见一位商人,商人让她当了伙计。这是一家专门给宫廷供货的商店,商人派这个面庞俊秀的年轻人给国王送货。国王一见到她就问:“你是谁?我看你像个外国人,你是怎么到这里来的?”
“陛下,”伙计回答说,“我叫丹佩里诺,曾是那不勒斯国王的雕刻师,一连串不幸的遭遇使我流落到这里。”
“如果我为你提供一个法国宫廷雕刻师的职务,”国王问道,“你愿意吗?”
“陛下,我非常愿意!”
“那好,我去跟你的老板打个招呼。”
其实,老板并不甘心情愿,但他不得不把这个伙计让给了国王,国王让她成为一名雕刻师。可是,国王越是观察她,就越是疑心重重。终于有一天,他把这事对母亲说了。
“妈妈,这个丹佩里诺身上有些东西使人猜不透,他双手柔软,腰肢纤细,能奏乐能唱歌,能读书能写字,丹佩里诺是一位让我爱得死去活来的姑娘!”
“我的儿子,你真傻。”太后回答说。
“妈妈,我保证她是个女人。可是我怎么能证实呢?”
“倒是有一个办法,”太后说,“你带他打猎去,如果他只打鹌鹑,就是个女人,因为女人脑子里只想着烤鹌鹑吃;如果他打金丝雀,那他就是个男人,因为只有男人才会体味打猎的情趣。”
这样,国王给了丹佩里诺一支猎枪,带她一起去打猎。丹佩里诺骑上她的母马,她无论走到哪里,总把它带在身边。国王为了引诱她上当,只射鹌鹑。但那匹母马,每当一只鹌鹑出现时,就急忙调头,这样丹佩里诺就知道它不想让自己去射鹌鹑。“陛下,”丹佩里诺说,“恕我冒昧:您觉得打鹌鹑能体现出一个人的才干来吗?您打的鹌鹑已经够烤着吃的了。您也打一些更锻炼枪法的金丝雀吧。”
国王回宫后,对妈妈说:“没错,他打金丝雀,而不是鹌鹑,可我还是不信。他双手柔软,腰肢纤细,能奏乐能唱歌,能读书能写字,丹佩里诺是一位让我爱得死去活来的姑娘!”
“我的儿子,再去试试,”太后说,“带他去菜园摘生菜,如果他一片叶一片叶地摘,那一定是女人,因为我们女人更有耐心;如果他连根拔起,那就是个男人。”
国王和丹佩里诺一起来到菜园,国王开始一片叶一片叶地摘生菜。雕刻师正要像国王那样摘菜,跟着她的母马咬住一棵生菜将它连根拔起,丹佩里诺马上明白应该这样做。很快,她装满了一篮生菜,都带着根系和泥土。
国王带着雕刻师走过花坛间。“看,多美的玫瑰呀,丹佩里诺。”国王对她说,可母马用嘴巴指了指另一个花坛。
“玫瑰扎人呀,”丹佩里诺说,“我们还是去采康乃馨和茉莉花吧,不要采玫瑰了。”
国王大失所望,但并不甘心。“他双手柔软,腰肢纤细,”他向妈妈重复道,“能奏乐能唱歌,能读书能写字,丹佩里诺是一位让我爱得死去活来的姑娘。”
“事已至此,我的儿子,你只有带他去洗澡了。”
就这样,国王对丹佩里诺说:“走吧,我们一起去河里洗澡。”
他们到了河边,丹佩里诺说:“陛下,您先脱衣服吧。”国王于是脱了衣服,跳进水里。“你也下来呀!”他对丹佩里诺说。就在这时,传来一声马的嘶鸣,那匹母马疯狂地飞奔过来,嘴里还吐着白沫。“我的马!”丹佩里诺喊道,“您等一会,陛下,我得追回我那受惊的马!”她跑走了。
她跑到王宫。“陛下,”她对太后说,“国王脱掉衣服在河里洗澡,一些卫兵不认识他,要把他逮捕。国王派我来取他的权杖和王冠,让他们知道他是谁。”
太后取出权杖和王冠,把它们交给了丹佩里诺。一拿到权杖和王冠,丹佩里诺就飞身上马,奔驰而去,嘴里还唱着:
“我来时是少女,我去时是少女
权杖与王冠尽被我获得。”
她渡过河,翻过山,走过森林,回到家中,就这样,她的父亲打赢了赌。
(那不勒斯地区)
一百二十五 狐狸妹妹与狼哥哥
从前有一只狐狸和一只狼,它们彼此以兄妹相称,并讲好要平分一切捕获的猎物。
狼到处闻一闻,闻到一股绵羊的味道,于是对狐狸说:“妹子,我去乡下看看,没准能碰上一群羊呢。”
狼去了,扑进羊群当中。它叼住一只羊,本想叼着它马上逃去,可动作不够敏捷:它被揍了一通,一星期下不了床。
“为了弄到它我挨了好一顿揍,”狼自言自语道,“这只羊我得留着自己享用。”它把羊挂在了壁炉的烟囱里,对狐狸什么也没提。
“那些羊你逮到了没有?”狐狸问它。
“妹子,我根本没敢去,依我看我们还是算了吧。”
狐狸不相信它的话,心想:现在我得给你点颜色看看。
狐狸发现了一个地窖,里面装满了蜂蜜,是走私者们藏在那里的。“老兄,”它对狼说,“我发现了一个满是蜂蜜的地方,真是太棒了,老兄!哪天我们去看看吧!”
可是,狐狸却没和狼打招呼,自己去了,它找到了蜂蜜,吃了一顿,吃完舔着嘴唇说:“啊,太好吃了!”
狼的棒伤一直没好利索,每次见到狐狸总是问:“妹子,我们什么时候去看那些蜂蜜呀?”
“哟,我的老兄哟!你想要我命呀,我刚从那么老远回来!”
“妹子,你这是去哪里了,走了这么长时间?”
狐狸说:“老兄,我去了一个叫‘品尝’的地方。”
第二天,狼吃完了那只羊,便去问狐狸:“妹子,我们去那边怎么样?”
狐狸回答说:“哎哟,我的老兄,太远了!”
“这次你又去了那么长时间……你去哪里了?”
“老兄,真是累死我了:你要知道我去了一个叫‘白吃’的地方。”
可怜的狼等了一天,又来到狐狸这里。“妹子,我们去看一眼行吗?”
狐狸终于答应说:“明天我们去。”
可是,狼刚走,狐狸就独自出发了。它来到那个地窖,把剩下的全部蜂蜜都吃光了。当它正在舔桶底的时候,走私者们来了,但狐狸狡猾,飞也似的逃跑了。
次日,它和狼一起上路了。“老兄,我们得去一个相当远的地方,如果你想去,就跟我一起走。这是一个叫‘吃光’的地方。”狼挨打之后总是一瘸一拐的,它咬牙跟在狐狸后面。
它们上了一个山顶,狐狸说:“就是这里,我们到‘吃光’了。你先去,我来放哨,免得走私者来揍我们。”
可怜的狼去了,可是走私者们已经发现他们的蜂蜜被偷光了,他们正躲在附近。狼来了,只见到了一些沾着蜂蜜的罐子碎片。它饿极了,开始舔食那些碎片。突然,走私者们来到跟前,从头到脚把它狠揍一顿,打得它骨架都散了。
狐狸站在远处看着狼在棍棒之下蹦跳。最后,狼总算逃脱了,跑到狐狸面前,走一步呻吟一声,狐狸问它说:“哎呀,我的老兄,这是怎么了?”
“妹子,”狼哭着说,“你没看见吗?我都快被他们打死了!要是不想再挨打,我们还是快跑吧!”
“跑?我怎么跑,我扭了脚脖子,跑不动了!”
这样,遍体鳞伤、急于逃命的狼和装模作样、一瘸一拐的狐狸一起踏上归途。
“哎哟,哎哟,我的老兄,”狐狸哼哼着说,“我靠这条腿怎么走呀?你背我一会吧。”
狼只好把它背到了背上。就这样,健康的狐狸骑到了半死的狼的身上。狐狸唱着:
“看看这事多奇怪,
死的背着活的!”
“你为什么这么唱,妹子?”狼问道。
“哎,我的老兄,这歌就是这么唱的,我唱歌是为了让你在路上轻松点。”
它们回到家里。狼已经被打了一顿,又背着狐狸回来,累得要死,一头倒下,再也没有起来过。就这样,狐狸报复了独吞了那只羊的狼。
咕咕噜咕,
老狼死了。
(那不勒斯地区)
一百二十六 五个浪子
在马利埃城住着一对夫妇,他们有一个儿子,这儿子是个邪恶的家伙,家里的东西,他今天卖掉这个,明天又当掉那个,还总夜不归宿,总之,他是这可怜的老夫妇的十字架。一天晚上,母亲说:“我的丈夫,这小子早晚把我们气死,我们还是凑点钱,把他打发出去完了。”
第二天,父亲为他买了一匹马,又借了一百个杜卡托。中午儿子回家的时候,父亲对他说:“我的孩子,你不能再像这样折腾下去了,这里有一百个杜卡托和一匹马,你出去自己找饭吃吧。”
“好啊,”儿子说,“那我就去那不勒斯。”于是,他踏上了离家的路。走啊,走啊,路过一个村庄时他看见一个男人匍匐在地上。“英俊的小伙子,”他对那人说,“你在那里干什么呢?你是谁呀?”
“闪电。”那人说道。
“那你姓什么?”
“迅雷。”
“你怎么叫这个名字?”
“因为我有本事追上野兔。”话音未落,一只野兔跑了过去。他撒腿便追,几步就把野兔抓住了。
“行啊,知道我有什么打算吗?”马利埃的小伙子对他说,“你跟我一起去那不勒斯。我有一百个杜卡托。”闪电没等他说第二遍,就同意了,他们一个骑马,一个步行,出发了。
他们又遇到了另一个小伙子。“你叫什么名字?”
“右瞎。”他答道。
“这名字是什么意思?”话还没有问完,天上飞过一群乌鸦,一只鹰在后面追赶。“好,让我们看看你有什么能耐。”
“我能射中老鹰的左眼,让它掉下来。”他射出箭,老鹰落下,左眼上果然插着一支箭。
“朋友,怎么样,原意跟我们一起走吗?”
“当然愿意,走吧。”
他们到了布林迪西城。在码头上,有几百个人正在干活,他们当中有一个人扛的东西比一头骡子驮得还要多,但仍显得很轻松。
“太美了!”三个人异口同声道,“我们去问问他叫什么名字。”
“你叫什么名字呀?”马利埃人问道。
“强脊。”
“好,你知道我们想要你干什么吗?跟我们走吧,我有一百个杜卡托,足够我们吃饭的。等我没钱的时候,你们再管我饭吧。”
得知强脊要走,其他搬运工都恋恋不舍,因为他曾帮助过他们每一个人!他们叫喊道:“如果你和我们在一起,我们再给你一个卡尔利诺[63],我们再给你一个卡尔利诺!”
“不,不!”强脊说,“我更想随心所欲地活着:吃喝玩乐。”
四个人一起上了路。路上,他们挤在一家小酒店里像猪一般狠狠地吃喝了一顿,然后继续赶路。他们刚走出五六里路,遇到了一个人,他把耳朵贴在了地上。
“你在那里脸朝下干什么呢?你叫什么名字?”
“我叫野兔耳,”他回答道,“我能听见世界上所有人的谈话:无论是国王、大臣的,还是情侣、恋人的。”
马利埃人说:“让我们看看你说的是不是真的。你竖着耳朵听听,马利埃城大柱子前那户人家在说些什么。”
“稍等。”野兔耳说。他把耳朵贴到了地上。“我听见了,我听见两个老人在壁炉的烟囱前说话,老太太对老头子说:‘感谢上帝,让你借了这笔债,我的老头子,那个无法无天的魔鬼总算离开我们的家了,我们终于能过太平日子了。’”
“对,没错,”马利埃人说,“他们不是别人,正是我父亲和母亲。”
他们一起上路了,走到一个地方,那里有很多泥瓦匠正在忙碌着。在炽热的阳光下,所有人都汗流浃背。
“可怜的人们,天这么热你们怎么还能干活呢?”
“我们怎么能干活?有人为我们吹风。”他们看见一个人正在吹气:呼!呼!
“你叫什么名字?”他们问那人。
“风箱,”他回答说,“我能吹出各种各样的风。呼!这是北风。呼!这是东南风。呼!这是东风。”他不断地吹着风,腮帮子鼓鼓的。“要是你们让我吹飓风,我也能吹。”他吹了起来,顿时,树木倒地,飞沙走石,好像上帝发怒了。
“够了,够了!”大家连忙说,他这才停下来。
马利埃人说:“朋友,我有一百个杜卡托,你愿意跟我走吗?”
“我们走吧。”这样,他们六人快乐地结伴而行,你讲一个故事,我讲一个故事,很快便到达了那不勒斯。到那里的头一件事当然是去吃一顿,然后再去理发。他们都衣着华贵,在街上东游西逛,招摇过市。过了一天,两天,三天,那一百个杜卡托已经开始见底了。马利埃人说:“朋友们,那不勒斯的空气我不喜欢,我们还是去巴黎,那里比这里好。”
他们走啊走啊,终于到了巴黎。他们看到在城门上写道:
谁能赛跑赢过国王的女儿,就可以娶她为妻。要是输了,则必死无疑。
马利埃人说:“闪电,轮到你了。”他去到王宫见大总管:“大人,我是个以游历为乐的人,今天早晨进城时看到了国王女儿打赌的告示,我想试试。”
“我的孩子,”大总管说,“我实话告诉你说,她是个疯子。她并不想结婚,她想出这些诡计,企图害死更多的好小伙子。看到你来跟在别人后面,我很痛心。”
“不,不,”马利埃人说,“快把这事告诉她,让她定下日子,我准备好了。”
比赛的日期定在星期日。马利埃人离开王宫,回去告诉同伴们说:“哈哈,你们还什么都不知道吧?比赛就定在星期日!”他们进了一家客栈,饱餐了一顿,然后商定对策。闪电·迅雷说:“你知道该怎么办吗?星期六的晚上,你给我写张便条,就说你发烧了,不能跑步,让我替你;如果我赢了,还是你去娶她,要是我输了,你还得替我去死。”
就这样讲定了,星期日上午人们沿着道路挤得满满的,大街被打扫得干干净净,连一粒灰尘也没有。时间到了,公主出来了,她打扮得像个舞女,来到闪电·迅雷的身边。人们都睁大眼睛。信号一发出,“呼”!公主像只野兔一样冲了出去。可是,闪电·迅雷三蹦两蹦就超过了她,并且让她落下百余步。霎时间,人们欢呼雀跃,齐声高喊:“意大利人,好!终于找到人来治那疯女人的怪念头了。”
公主回到王宫,嘴耷拉着像只鹦鹉。国王说:“我的女儿,打这个赌本来是你的主意,现在你只好嫁给他,不管他是什么人。”放下公主暂且不说,先说说闪电·迅雷。他回到客栈,和伙伴们大肆吃喝。正吃得高兴,“嘘,”野兔耳示意大家安静,然后像往常那样把耳朵贴在地上,“正说我们呢,公主说她绝不让你成为她的丈夫,这次赛跑不算数,必须再赛一次。她正在向一个女巫求教,想办法不让你赢。那女巫对她说要给一块石头施魔法,然后把它镶在一枚戒指上,让公主在赛跑开始之前把戒指赏赐给你,当你把它戴在手指上之后就再也摘不下来,你的双腿就再也动不了了。”
“这就该看我的了,”右瞎说,“在比赛开始之前,你把那只手举起来,我射一箭,把那块石头从戒指上射下来。到那时我看我们这位公主还有什么招数。”
“太好了!太好了!”大家齐声说道,这下再也不用担心了。
第二天公主给这位“病人”捎来一封信,说她为他的朋友能如此出色而感到高兴。但如果他不反对,她想在下星期日再举行一次比赛。
星期日到了,街道两旁的人比上次还多。时间一到,公主光着两条腿走了出来,就像街上卖艺的舞女。她走到这个意大利小伙子跟前,递给他一枚戒指,说:“你,英俊的小伙子,由于你是唯一比我跑得快的人,我把这枚戒指交给你,作为我和你朋友的订婚信物。”她把戒指给小伙子戴上,他顿时觉得双腿软弱无力,几乎站不直了。一直盯着他的右瞎朝他大喊道:“把手伸出来!”他很困难地把手慢慢举了起来,然而就在这时候,开始比赛的号角吹响了。公主一个箭步冲到他前面去了。右瞎拉弓,一箭把那块石头射飞了,闪电·迅雷腾空跃起,三步两步就追到了公主的身后。他像跳木马一样跳过公主,把公主推了个狗啃泥,他超了过去。
最热闹的还得说是老百姓!喝彩声响彻云霄,帽子飞得满天都是!他们热情拥抱他,抬着他在城里游行,以庆贺他挫败了专横跋扈的公主的锐气。
最后,马利埃人和五个浪子聚到了一起,他们相互拥抱,彼此拍着肩膀。“我们是富翁了!”马利埃人说,“明天,我就是国王了,我想看看你们谁有进宫当官的愿望!告诉我你们想当什么官。”
“大总管!”一个人说。
“大臣!”另一个人说。
“将军!”第三个说。
这时,野兔耳示意他们安静。“地下有声音!”他趴在地上听了起来。他听到王宫里人们正在讨论着,要给马利埃人一大笔钱来了结这件事,不让他娶到公主。
“现在该看我的了,”强脊说,“我要把他们吓得魂不附体。”
第二天一早,马利埃人身着盛装,来到王宫。在大殿门口,他遇见了一位谋士。“我的孩子,你愿意听听一个比你年长的人的劝告吗?如果你把那个女人娶到手,就等于娶回家一个恶魔。不过,你要是想要一笔钱的话,就开口去要好了,然后上帝保佑你马上离开这里。”
“我感谢您对我说这些,”马利埃人说,“但我不想说出具体的钱数。我看还是这样,我让一个朋友去,他肩上能扛多少就给他多少好了。”
这样,强脊带着五十个大口袋走进王宫,这种口袋每个可装十托莫罗[64]的东西。“我的朋友让我到这里来,你们就给我装金子吧。”
众人面面相觑,都以为他疯了。“我没开玩笑,”他说,“你们快装吧。”他们走进金库,开始往一个口袋里装金子。为了能把这个口袋放到他的肩上,需要有二十个人把它抬起来。当把口袋放到他肩上时,大家就问他一句:“还扛得动吗?”
“噗!”他说,“这点东西对我来说好像一根草一样。”
于是他们又接着装口袋,把一座金山装完了,他们就装银子,所有的银子也扛在了强脊的肩上,他们只好再装铜,铜也不够装的。他们只好把烛台、陶瓷餐具都装进袋里,而强脊把它们都扛在了肩上。
“你觉得怎么样?”他们问他。
“我敢打赌,我连这王宫也能扛起来。”
他的伙伴们都来了,看见一座大山自己走着,下面有两只脚。他们一起踏上了归途,欣喜若狂。
他们大约走了五六里路,野兔耳时不时地趴在地上听听动静,他说:“同伴们,王宫里正召开会议。你们知道那个谋士大臣说什么吗?‘陛下,您能允许一帮无赖把我们弄得像虫子一般赤条条的,连买一个面包的钱都没有吗?我们的全部财产都被他们搬走了!我们必须马上派一队骑兵,把他们都杀光!’”
“不好,我们的末日快到了,”马利埃人说,“前面几关我们都过来了,可现在,谁能对付骑兵呢?”
“哈哈,傻瓜!”风箱说,“难道你忘了吗?我能吹起风暴,我能把他们吹得人仰马翻!你们头里先走,我来让你们看看我的厉害!”
已经可以听到马蹄声了。追兵刚到射程之内,风箱就开始吹起了风,开始吹得很轻,呼,呼,然后逐渐加力:呜!呜!直吹得尘土飞扬,接着他用尽全力:吼!吼!眼见着骑兵们纷纷跌落马下,大树连根拔起,城墙东倒西歪,大炮在天上打转!
当风箱确信把他们全都吹成了肉泥烂酱,才赶上了同伴,对他们说:“嘿,法国国王做梦也想不到会是这样!让他记住这些,讲给他的儿孙们去听吧。”
这样,上帝保佑他们回到了马利埃,他们每人分到价值四百万的财产。当他们重逢的时候总会说起:“为法国国王和他那个疯女儿的面子干杯!”
(奥特兰托地区)
一百二十七 阿利阿利,我的毛驴,拉钱吧!
从前有母子二人。这位母亲把她的儿子送到一个教士那里去学习,希望教士教给他有关上帝的知识,可这个孩子不想学任何东西。邻居们建议这位母亲把儿子送到寄宿学校去,那里的莱福洛老师能让学生轻而易举地掌握很复杂的知识。但是,这位莱福洛老师尽其所能也无法让这个孩子学会最简单的东西。最后,只好把他逐出校门,他却欢蹦乱跳地跑回了家。当母亲又一次看见他站在自己面前时,气得抄起扫帚朝他打去。“从我家里滚出去,无赖!别再让我看见你!”
于是,他离家出走了。走啊,走啊,他路过一个没有围墙的花园。他肚子太饿了,就爬上一棵梨树吃起梨来。
正吃得起劲的时候,忽然听见:“呼,呼!这里有人肉的味道!”是花园的主人妖魔老爹来到梨树下嗅气味。
“没错,我是人肉,”树上的孩子说,“我是一个可怜的孩子,被妈妈从家里赶了出来。”
“既然这样,你就下来吧,”妖魔老爹说,“我带你到我家去。”
妖魔老爹把他带回家,给他换上新衣服,并把他留在了自己身边。“你以后和我住在一起,再也没有人动你一个手指头了。”每天早晨,老爹都要去干活,也让这孩子跟着他。这样,他们生活了两年,直到有一天,老爹发现这孩子哭丧着脸,一副不高兴的样子。
“出什么事了,为什么哭丧着脸呀?”老爹问他说。
“我想见我妈妈,她看不见我,得流多少眼泪呀。”
老爹说:“你真的想你妈妈了吗?那我就让你回去看看她。我给你一头驴,这是给她的礼物。等你到家的时候,把它牵进屋里,然后对它说:‘阿利阿利,我的毛驴,拉钱吧!’它就会从后面拉出钱来。但是你要多加小心,路上别让人把驴牵走!”
孩子骑着驴出发了。走出半里路后,他想:我想先见识一下,这头毛驴是不是真的能拉出钱来!他四下张望了一下,确信空无一人,就从驴背上跳下来,喊道:“阿利阿利,我的毛驴,拉钱吧!”只见那毛驴嘟噜一声,翘起尾巴,拉出很多钱来。
妖魔老爹爬上自家塔楼的楼顶,想看看孩子做了些什么。他自言自语道:“这孩子!他都已经做了!”
孩子把钱装进口袋,又骑上了毛驴。他来到一家客栈,要求给他的毛驴安排最好的房间。客栈主人问他原因。
“因为我的毛驴能拉出钱来。”
“它怎么拉钱呢?”
“只要对它说:‘阿利阿利,拉钱吧!’”
“可是不行,我的孩子,”客栈主人说,“我们还是把它牵进牲口棚吧:我们只要给它盖上一条麻袋,它就不会着凉。我担保,不会有人动它的。”
孩子用身上所有的钱叫来吃的喝的,直到再也吃不下喝不下了,这才上床睡觉。客栈主人来到牲口棚,用一头极其相似的驴和那头驴调了包,把孩子的那头驴牵走了。早晨起来,孩子问他:“你没对我的驴说过话吧?”
“没有,我怎么能对它说话呢?”
“那好,那好,”孩子说着跳上驴背奔回妈妈家。“开门,妈妈,我是你的儿子恩托尼!”
“天哪,你总算回来了!我还以为你从世界上消失了呢!”
孩子进了屋。“妈妈,您好吗?”
“我都快累死了,喏,我给人家洗一大盆衣服才能挣下几个豌豆吃。”
“啧,啧!你就吃这东西?”他抄起了锅,扔到门外去了。这可怜的女人看见豆子洒了一地,急得又哭又喊!
“妈妈,别哭了,我能让您富起来!”他把床单掀起来铺在地上,然后把毛驴牵进来,对它说:“阿利阿利,拉钱吧!”
他还等着毛驴拉出钱来呢!“阿利阿利,拉钱呀!”他重复了一遍又一遍,还是一无所获。他抄起一根木棍,叮叮当当,打了毛驴好几下,最后,毛驴把肚子里的东西全拉出来了。妈妈看到床单上全是驴粪,一把夺过孩子手中的木棍,向他打去。
孩子哭丧着脸走了回去,回到了妖魔老爹家。老爹一见他就说:“哈哈!你又回来了!那好,现在你跟我住在一起,打消回到你妈妈身边的念头吧。”
又过了一段时间,这孩子又哭着喊着要回家看妈妈。于是,老爹给了他一块餐巾。“小心点,别又不当回事,”他对孩子说,“你见到你妈妈后,就说:‘我的餐巾,铺好桌子!’”
孩子又朝家走去。他来到了上次的那个地方,取出餐巾说:“我的餐巾,铺好桌子!”于是,各式各样的美味佳肴呈现在眼前:有通心粉,炸丸子,腊肉,血肠,还有上等的葡萄酒。
“啊!”他惊叹道,“多丰盛的宴席呀!这一下,妈妈就不再会为那些扔掉的豌豆而落泪了!”
他吃得饱饱的,然后说:“我的餐巾,收拾桌子!”然后继续赶路。他来到上次那家客栈,伙计们一看见他就问:“嘿,恩托尼,你好吗?”
“很好。有什么好吃的吗?”
“有点萝卜和扁豆,孩子,我们这里是个车马店,没有什么太好的。”
“够了!这些烂东西我才不吃呢!现在我让你们看看什么才是大餐。”他掏出餐巾说:“我的餐巾,铺好桌子!”立刻,清蒸鱼、烤鱼干、牛排、葡萄酒,应有尽有。他酒足饭饱以后,把餐巾往胸前的口袋里一塞,说:“这回我看谁还能像偷我的驴那样把它偷走!你们看,我就把它放这里了!”可就在这时,由于他吃饱喝足了,便倒头睡去,别人抬着他的头把他拖到床上,从口袋里掏出他的餐巾,又把一块样子差不多的塞回原处。第二天,他起床后说:“哈!这回你们没有拿走我的餐巾!”他一路步行回家。
到了妈妈的家门口,他敲了敲门。
“是谁呀?”
“我,是我,妈妈。”
“见鬼,你怎么又回来了?快走吧,从我这里滚开。”
“不,妈妈,开门,这回我给您带来能让您一辈子吃饱饭的宝贝!”
妈妈给他打开了门,他问妈妈:“您今天晚上吃什么?”
“吃什么?两个芥菜疙瘩,还是我从少主人家花园的悲哀圣母像后面刨来的。”
儿子一把抄起平底锅,把芥菜头甩到窗外去了。
“啊,你这杀人凶手!啊,不知羞耻!你还想让我挨饿!你知道吗,我刨芥菜的时候被少主人维托·波齐亚发现了,他臭骂了我一顿,你这杀人凶手却把它们扔了!”
“不,不,妈妈!”他说,“你拿着这块餐巾,看看会出来什么东西。我的餐巾,铺好桌子!我的餐巾,铺好桌子!”
可不管他说多少遍“我的餐巾,铺好桌子!”,也不出任何东西,他拉拉这里,又拽拽那里,餐巾被扯得一条一条的,除了当擦桌子布,别无他用。他妈妈狠狠地揍了他一顿,又把他逐出家门。
他又回到了老爹那里。“又出什么事了,糊涂虫?我告诉过你,你还得挨揍!”这样,他又和以前一样地过日子,到田里去锄地。
过了些日子,他又喊着要回去看妈妈。老爹说:“那好吧,我的孩子,这可是最后一次了。把这个拐杖给你,当你见到妈妈时,就说:‘我的拐杖,给我给我!’”
孩子流着泪辞别了老爹,向家走去。他一向很好奇,到了老地方,他又想试验一下,就说:“我的拐杖,给我给我!”这一下,谁能让拐杖停下来?它像一部飞转的机器,迎面朝他抡过来。
在塔楼上,妖魔老爹笑得前仰后合。“这下可以让他懂点事了!”
孩子大喊大叫:“我的拐杖,停下来!我的拐杖,你打死我了!”
“给他,给他!”老爹在塔楼上喊道;当他看孩子实在受不了的时候,说:“好了,停下来吧。”拐杖这才停下来。
孩子狼狈不堪地来到那家客栈。“你又来了,恩托尼?近来好吗,美男子?什么把你弄得遍体鳞伤的?”
“没什么,我马上去睡觉了。给我保管好这条拐杖,千万小心,不要说:‘我的拐杖,给我给我!’”
半夜,客栈主人拿过拐杖,试着说:“我的拐杖,给我给我!”拐杖狠狠地向他和他们全家打去,穿梭不停,像织布机一样。“救命!救命!天哪,快要打死我们了!”
孩子赶来说:“把毛驴和餐巾还给我,要不然我就不让拐杖停下来。”
他们把毛驴和餐巾还给了他。直到他确信都是他的之后,才让拐杖停住,上路了。他带着拐杖、毛驴和餐巾回到了家。
听见敲门声,他妈妈把门打开一道缝,看见他又牵着一头驴回来,就说:“强盗!无赖!快滚,快滚,要不让人把你抓去活剥了!”
他说:“喂,拐杖,打她两下,但要轻轻地。”
拐杖从门缝里进去,砰,砰,打了她两下。
“好啊,不知羞耻!犹大!竟敢打你妈?”
“您要是不想再让拐杖打您,就好心地把门打开。”
妈妈打开门,他牵着驴走了进去。“不,驴不能进来!你还想把家里弄得乱七八糟吗?”妈妈开始大喊大叫起来。
“好吧,”他说,“我的拐杖,再打她两下。”
这样,妈妈赶紧停止了喊叫。儿子扯下床单,让那头驴拉出了一大堆金币。然后又掏出餐巾,让它摆好餐桌:他们母子二人坐在桌边,满意而欣慰地吃呀喝呀,我们却讲得口干舌燥。
(奥特兰托地区)
一百二十八 萨拉曼卡学校
从前,有位父亲,他有一个独生子。这个孩子显得很机灵,父亲对他说:“我的孩子,我日积月累,一个子一个子地攒,已经攒了一百个杜卡托。我本想拿它当本钱赚钱翻本,可我又不知做什么生意,怕把这笔钱赔进去,因为人心隔肚皮,说不准就遇上骗子,为这我整天整夜地琢磨该干些什么,什么也不想吃,什么也干不下去。你倒说说,你是怎么想的?你这个头脑教了你什么?”
儿子沉思片刻,好像走了神似的,经过一番深思熟虑后,这样回答道:“爸爸,我听说有个叫萨拉曼卡的学校,在那里可以学到很多很多的东西。如果拿我们这一百个杜卡托,我就可以到那里去上学,我敢肯定,等我从那里毕业之后,把本事学到手,不费吹灰之力就能赚很多很多的钱。”
爸爸认为这主意不错。第二天一早,没有耽搁一分钟,父子二人上了路,步行向山里走去。走啊,走啊,他们来到了一位隐士的住处。“喂,喂,有人在吗?”
“唉,来的是谁呀?”
“一个和您一样虔诚的教徒!”
“这里鸡不鸣,月无光,孤单的人,你是怎么到这里来的?你是否带来小剪刀为我修剪细眉毛?是否带来大剪刀为我修剪粗眉毛?”
“我带来了小剪刀,也带来了大剪刀,为你修剪细眉毛,为你修剪粗眉毛。”话音刚落,隐士家的门便打开了,父亲带着儿子走了进去。他们用剪刀为这位长者修剪了长长的眉毛,他这才能抬起眼皮看见这两个向他求教的人。
隐士赞同他们的决定,并给了这个年轻人很多忠告,最后说:“当你们到达了那座很远很远的大山的巅峰,就用我给你们的这根木棍敲击地面,你们就会看见从地下出来一位比我还年长的老人,他就是萨拉曼卡的老师。”
说完这些,他们又闲谈了一会,然后便道别了。父子二人连续走了两天两夜,终于到了那座大山的顶峰。他们照隐士说的方法敲击地面,山裂开了,出来了那位老师。
这位可怜的父亲双膝跪倒,热泪盈眶,向他说明自己为什么来到这山顶。老师却丝毫没被打动,像所有老师一样,他也是一副铁石心肠,他接过一百个杜卡托,然后让父子二人进了他的家。他领着父子二人一个房间一个房间一个房间地转,这些房间里都满是各种各样的动物;他每经过一间就吹一声口哨,听到口哨声,这些动物全变成了小伙子,英俊帅气。老师对孩子的父亲说:“现在,你再也不用为你的儿子操心了。在这里,他将过得比一个大老爷还好; 我会教给他知识的秘诀,到了年底,如果你能从这些动物当中认出他来,就把他和你给我的这一百个杜卡托带回家;但要是你认不出他来,他就得永远和我在一起。”
听了这番令人伤心的话,可怜的父亲哭了;最后,他强作欢颜,抱过孩子,吻了又吻,然后孤零零地踏上了归途。
老师开始日夜不停地传授技艺,孩子的学业也突飞猛进,大踏步地向前:没过多久,他的能力就足够让他成为独自修炼者中的一员。总之,一年过后,他把老师所有的本事都学到了手,无论是好的还是坏的。
此时,他的父亲也起程来接孩子了,这个可怜的人满心忧愁,因为他不知道该如何在众多的动物中找出自己的孩子。他向山上走,耳边风声大作,在风里,一个声音说:“我是风,我变成人。”于是,他的儿子出现在他面前。
“爸爸,”孩子对他说,“您听仔细,老师会把您带进一间满是鸽子的屋子; 如果您听到一只鸽子咕咕地叫,那就是我。”他又说了一句:“我是人,我变成风。”于是,他又变成了风,飞走了。
父亲高兴极了,继续赶路,向萨拉曼卡走去。到了山顶,他用那根木棍敲了一下地面。“噗!”老师又出现在面前。“我是来领我儿子的,”父亲说,“愿上帝保佑我,别让我犯糊涂,让我认出他来。”
“了不起,了不起!”老师回答说,“但我肯定你将一无所获。跟我来。”
老师领着他出了这屋进那屋,楼上楼下一通乱转,为的是把他搞迷糊。最后,他们来到了那间有鸽子的房间,“现在该看你的了:告诉我这里有没有你的儿子,要是没有,我们再往前走。”
在这些鸽子中间,有一只黑白相间、非常漂亮的鸽子开始转起圈来并“咕咕咕,咕咕咕”地叫着,父亲毫不迟疑地说:“这就是我的儿子,我觉得是这个,血缘告诉我是他……”
老师把鼻子都气歪了。但还有什么可说的呢?必须信守诺言把孩子还给人家,而且连同那孩子,还要归还一百个杜卡托,这就更让他心疼了。
父子二人兴高采烈地回到了家乡,一到家就摆了一桌丰盛的宴席,邀请亲朋好友参加,大家高兴地又吃又喝。高高兴兴地过了一个月后,儿子这样对父亲说:“我的爸爸,一百个杜卡托还放在那里,至今仍没有翻本,要是我们盖一间房子,这些钱还不够买砖头的呢。那么,我又是为什么要去那所学校的呢?难道不是为了变成一个会挣大钱的人吗?您听我说:明天是斯彭加诺的圣维托大集,到时候我变成一匹马,前额上有颗星,您把我带去卖掉。您要小心,明天老师也一定去赶集,他能认出我来,您卖我的价钱不能少于一百个杜卡托,但还不包括缰绳。千万别忘了,我的性命全系在这根缰绳上了。”
第二天到了,孩子在父亲的眼皮底下变成了一匹骏马,前额上长着一块星状的斑点。他们来到集市上。所有的人都目瞪口呆地围着这匹骏马,他们全想买下它,但当听到主人索价一百个杜卡托时,都纷纷后退了。就在集市快要结束的时候,一位老人缓缓地走来,前后打量了一下这匹马,说:“你要多少钱?”
“一百个杜卡托,但不包括缰绳。”
听到这个价钱,老人抱怨了几句,然后开始杀价,说价太高了,但他见卖主少一个子也不卖时,就掏出钱如数付清。父亲正把钱装起来,还没来得及从马上解下缰绳,这个可恶的老家伙闪电似的跃上马背,一溜烟地逃出了集市。“停下!停下!我要留下缰绳!缰绳不卖!”父亲在后面绝望地大喊着,老头已经跑得连影子都没有了。
被老师骑乘着,这匹马边跑边挨打。鞭子雨点般狠狠地抽着,这匹马被抽得浑身出血,险些倒在地上,但幸好他们到了一爿酒店。老师从马上下来,把遍体鳞伤的马牵进马厩,拴在一个空马槽上,既不给它草吃,也不给它水喝,还把缰绳留在它的嘴上。
在这家酒店里有一个姑娘当用人,这个姑娘美丽得世上罕见,当老师上楼吃饭的时候,她正巧路过马厩。“啊,可怜的马!”她惊呼道,“你的主人真是一条狗,把你没吃没喝、浑身淌血地丢在这里!现在让我去遛一遛你吧。”首先她把马牵到泉边去喝水,为了让马更好地喝水,她解下了缰绳。
“我是马,我变成鳗鱼!”马刚一解开缰绳就说开了话,随后它变成了一条鳗鱼跃入泉水之中。
老师听到了这话,放下正在吃着的一盘通心粉,飞奔到楼下,脸都气紫了。“我是人,我变成大鳗鱼!”他喊了一声,随后也跳进水里,他真的变成了大鳗鱼,在后面追赶小鳗鱼。
他的学生毫不灰心,说:“我是鳗鱼,我变成鸽子!”噗的一声从水里飞上了天,变成了一只漂亮的鸽子。那个老巫师又说:“我是大鳗鱼,我变成鹰!”于是他变成了老鹰,飞着追赶鸽子去了。飞呀,飞呀,老师在后面苦苦追赶,快要追上了,他们来到了那不勒斯。在国王的花园里,公主正坐在树下呼吸新鲜空气。她抬头向天上看了一眼,正看见一只可怜的鸽子被一只老鹰穷追不舍,她顿生怜悯之心。学生见公主如此,说:“我是鸽子,我变成戒指!”于是他变成了一枚金戒指从空中落下来,正落在公主的胸前。老鹰在半空中转了好大的一圈,落在了对面一所房子的屋顶上。
晚上,公主脱衣睡觉,解胸衣的时候,手触到了戒指。她走近烛火,以看得清楚些,却听见了一个声音在说:“我的公主,原谅我未经允许就进了您的房间,但我是为了活命呀。请允许我变回原来的模样,我会告诉你我的全部身世。”
听到这个声音,公主差点被吓死,但好奇心使她胆子大了些,她允许戒指变出原形。“我是戒指,我变成人!”戒指放出耀眼的光芒,一个英俊青年出现在公主面前。公主惊奇地张大嘴巴,目不转睛地望着他。当公主知道他的品行和不幸遭遇后,便爱上了他,想把他留在身边。白天,小伙子重又变成戒指,戴在公主的手指上; 晚上,当他们单独相处的时候,他就变成人。
可是,老师没有就此善罢甘休。一天早晨,国王起床后浑身剧痛难忍。把所有的医生都叫来,他们给国王用尽各种药物和偏方,但还不能使国王摆脱痛苦。公主万分焦急,小伙子更是心急如焚,因为他知道这全是老师捣的鬼。果然,王宫里来了一个外国医生,他来自世界尽头的一个国度,他声称:只要让他进入国王的房间,他就能把病治好。人们马上让他进去,但公主看见戒指又放出了耀眼的光芒,知道小伙子有话要讲。她把自己关在房里,小伙子说:“我的天哪,你们干了些什么!这个医生就是我的老师!他能治好你父亲的病,但会要你的戒指作为报酬!你就说不想把戒指给他,如果你父亲强迫你,你就把戒指用力摔在地上。”
事情果然这样发生了:国王的病痊愈了,他对医生说:“告诉我你想要什么,我都会给你的。”医生先是假装什么也不想要,但国王再三坚持,他就提出要公主手指上的戒指。公主哭着喊着,最后索性昏了过去,但当她感觉国王抓住她的手,要用力摘下戒指时,便猛然跃起,从手上摘下戒指,用力摔在地上。
戒指刚摔到地上,人们就听到:“我是戒指,我变成石榴!”石榴在地上裂开,石榴籽滚得满屋子都是。
“我是医生,我变成公鸡!”老师说着变成了一只公鸡,用嘴一粒一粒地啄着石榴籽。但是,一粒石榴籽滚到了公主的长裙下藏了起来。
“我是石榴,我变成狐狸!”石榴籽说着。从公主的长裙之下跳出一只狐狸,一口就把公鸡吞了下去。
弟子比老师更为了不起!狐狸变成了一个小伙子,向国王讲述了他的经历。第二天,举国礼炮齐鸣,庆贺公主的婚礼。
(奥特兰托地区)
一百二十九 猫的童话
一个女人有一个亲生女儿和一个继女,她把这个继女当驴子使唤。一天,她让继女去挖菊苣菜。姑娘走啊,走啊,没找到菊苣菜,却发现了一棵花菜:一棵又粗又大的花菜。她拔呀,拔呀,将它连根拔起,地上却出现了一个井口大小的窟窿。洞口有个梯子,她爬了下去。
小姑娘见到了一大家子的猫,它们正在忙碌着干活。一只猫洗衣服,一只猫从井里打水,一只猫做针线,一只猫收拾屋子,还有一只猫在烤面包。小姑娘从一只猫的手里接过扫帚帮它扫地;又从一只猫手里接过脏衣服,帮它们洗起来;再帮助另一只猫把桶从井里拉上来,然后还帮它们烤面包。
中午,出来了一只大猫,是这些小猫的妈妈,它一边摇铃一边说:“叮铃铃,叮铃铃!谁干了活,来吃饭,谁没干活,在一边看!”
小猫们异口同声地说:“妈妈,我们全都干活了,可这个女孩比我们干的都多。”
“真不错,”猫妈妈说,“来和我们一起吃饭吧。”大家围坐在桌旁,小姑娘也在猫中间,猫妈妈给她吃肉、通心粉和烤小鸡,却只给自己的孩子们吃芸豆。小姑娘自己吃好的,而看着小猫们挨饿,很过意不去,就把猫妈妈给她的食物和小猫们共享。吃完饭后,小姑娘又收拾餐桌,洗好小猫们的盘子,打扫房间并把一切收拾得井井有条。然后,她对猫妈妈说:“猫妈妈,现在我该走了,要不我妈妈会骂我的。”
猫妈妈说:“等一下,我的孩子,我要送你一件东西。”在屋子下面有一间大贮藏室,这边满是丝绸织物、衣服和绣鞋;那边满是自家做的东西,有小裙子、短上衣、围裙、棉制手绢和小牛皮的皮鞋。猫妈妈说:“挑你想要的拿吧。”
可怜的姑娘赤着脚而且衣衫褴褛,就说:“给我一件家里自己做的衣服和一双小牛皮的皮鞋,还有一条围巾吧。”
“不,”猫妈妈说,“你待我的孩子们这么好,我要送你一份精美的礼物。”它拿出了最漂亮的丝绸外衣,一条又大又漂亮的围巾和一双缎面的绣鞋,并为她穿戴整齐,说:“现在你可以出去了,在墙上有一些小窟窿,你把手指伸进去,然后仰面朝天。”
小姑娘出去的时候把手指伸进了墙上的小窟窿眼里,抽出手指时,发现每个手指上都戴上了一枚戒指。这些戒指一个比一个好看。她抬起头,一颗星星落在她的额头上。这样,她被打扮得像个新娘一样回了家。
继母问她说:“是谁给了你这些好东西?”
“妈妈,我碰见了一群小猫,我帮它们干活,它们给了我这些礼物。”她把如何去那里告诉了她继母。她的继母第二天便迫不及待地让自己那好吃懒做的女儿到那里去,并说:“去吧,我的孩子,这样你也会有你姐姐的那些东西了。”
“我才不去呢,”这个没教养的姑娘回答说,“我懒得走路,天这么冷,我就想守着炉子烤火。”
可是,妈妈抄起棍子,把她赶了出去。这个懒姑娘走啊,走啊,终于找到了那棵花菜,她拔起花菜,下到了猫的家里。她见到第一只小猫就去揪它的尾巴,接着又拽第二只小猫的耳朵,拔第三只小猫的胡子,她抽掉缝衣服小猫针上的线,把打水小猫的桶扔到井里。总之,她整整一上午没干别的,就是给人家捣乱,小猫们气得喵喵直叫。
中午,猫妈妈出来摇铃:“叮铃铃,叮铃铃!谁干活了,来吃饭,不干活的在一边看!”
“妈妈,”小猫们说,“我们本想干活,可这个女孩揪我们的尾巴,给我们捣乱,弄得我们什么也干不了!”
“好吧,”猫妈妈说,“我们去吃饭吧。”它给了这个姑娘一块蘸了醋的麦饼,给它的小猫们吃通心粉和肉,可这姑娘偷吃小猫们的食物。吃完饭后,她没有收拾餐桌,也没做任何事情,便开口对猫妈妈说:“嘿,你给了我姐姐什么,现在也给我吧。”
猫妈妈把她带进贮藏室,问她想要什么。“那边那件最漂亮的衣服!那双鞋,就是跟最高的那双!”
“好吧,”猫妈妈说,“脱了你的衣服,穿上这件沾满油污的羊毛衫,穿上那双磨掉了后跟露着钉子的鞋。”又给她围上了一条抹布般的围巾,然后打发她说:“现在你快离开这里,你出去的时候,把手指伸进墙上的窟窿眼里,然后再仰面朝天。”
姑娘出去了,把手指伸进墙上的窟窿眼里。无数条蚯蚓把她的手指缠住,她越是挣脱,就缠得越紧。她仰面朝天,一条血肠从天而降,落到了她的嘴里,为了使血肠变短些,她必须不断地咬着。当她以这副丑八怪的模样回到家时,母亲见她比巫婆还丑,竟活活地气死了。这姑娘拼命地吃血肠,也被撑死了。而那个善良、勤劳的继女最终嫁给了一个英俊的小伙子。
他们这般美丽和幸福,
请你伸直耳朵,继续听。
(奥特兰托地区)
一百三十 小鸡
从前,有一个丈夫,一个妻子,和他们的七个孩子。父亲是位农民,由于这一年发生了饥荒,一家人吃不饱饭。晚上,孩子们都睡着了,爸爸和妈妈却难以入睡。爸爸说:“我的妻子呀,这种生活实在让人不能忍受:看着可怜的孩子们饿得要死,我简直心如刀绞。”
“是呀,”妻子说,“可是我们能做什么呢?”
“明天,”男人说,“我到树林里去时把他们带上,然后就把他们留在那里。一下子失去他们,也比眼见着他们骨瘦如柴要好。”
“嘘!”妻子说,“别让他们听见了。”
“别怕:他们都睡了。”
其实,孩子中最小的一个,那个驼背,名叫小鸡的,没有睡觉,他听到了整段对话。
早上,父母起了床,母亲叫醒孩子们,给他们穿戴好,哭着吻了他们,说:“你们都是好孩子,和你们的爸爸去吧。”
他们向前走着,而小鸡在路上把能捡的白石头都捡起来,放进衣袋里。他们离开大道,走进了森林,小鸡因为知道爸爸脑袋里想着什么,所以每走一步就丢下一块白石头,以标明道路。到森林深处之后,爸爸离开了,把孩子们单独留在那里。天黑了,七个孩子又是叫又是哭。小鸡说:“你们怕什么,傻瓜?现在我为你们找到路,我们一起回家。”
“好啊,好啊,弟弟,”另外几个说,“我们怎么办?”
“跟我来。”然后他们就开始沿着小石子指引的路在森林中前进。当他们七个人筋疲力尽地回到家时,天已经亮了。
“我的孩子!”妈妈又见到了孩子们,感到欣慰,“你们怎么找到路的?”
“小鸡给我们指的路。”几个大孩子说。
孩子们留在了家里。但是过了几天,由于饥荒仍在继续,爸爸决定再把他们带到森林里去。妈妈卖了家里的所有东西,为孩子们每人买了一根长条面包。早上,她给他们每人一个面包和一个吻,让父亲带他们到森林里去。
这一次,父亲走在小鸡后面,以防止他再丢下白石头。但是,小鸡没有吃他的面包,而是在口袋里把它捏成末,每走一步便撒下一些。当他们独自留在森林里,而天又黑下来时,哥哥们又哭起来,小鸡说:“别害怕,这次我们也能回家。”然后,他开始寻找面包屑。可是这次面包屑被一些蚂蚁和鸟捡走了,小鸡因此无法找到回家的路了。哥哥们于是又开始哭了。“等等。”小鸡说,他像老鼠一样爬到最高的一棵树上。他见到远方有一处亮光。“看哪,我们应该到那里去。”
他们走呀走呀,来到一座房子前。孩子们敲了敲门,妖怪妈妈从里面走出来,她的头发像细绳子,牙像螺丝起子,一双眼像灯笼一样,这使她更像妖怪。她说:“噢,我的孩子们,你们这时候去哪里呀?”
“夫人,”小鸡说,“我们迷路了,看见这里有灯,便走了来。”
妖怪妈妈说:“噢,孩子们,现在我得把你们藏起来,因为妖怪爸爸来时,会把你们一口吞下去。我已经为他烤了一只绵羊,让他填饱肚子。你们如果乖乖地不做声,我就带你们和我的孩子们睡在一起。他们和你们一样,也是七个。”
妖怪爸爸回家了,他说:“哼!哼!这里有一股人肉味。”
“嘿,你总是这样!”他妻子说,“快坐这里来吃吧,我给你烤了只香喷喷的绵羊。你吃你的吧,别去碰那些可怜的孩子:来了七个迷路的小家伙,我把他们留在家里了,因为我们也有七个孩子,而且不希望别人伤害他们。”
“嗯,把羊给我端来,”妖怪爸爸说,“我累死了,想马上去睡觉。”
妖怪爸爸的七个孩子躺在床上时,头上都戴着一个花冠。他们睡在大床上,妖怪妈妈让小鸡和他的哥哥们睡在七个孩子脚下。她刚一走开,小鸡便想:“为什么他们头上戴着花冠?这里面有点问题。”他从睡着的七个孩子头上摘下花冠,戴在自己和哥哥们头上。
他刚刚把这件事干完,妖怪爸爸就踮着脚尖走了进来,靠近床边。因为屋里很黑,他开始摸索。他摸了摸小鸡和他哥哥们的头,感到头上戴着花冠,于是放过了他们;妖怪爸爸又开始一个个摸他自己的孩子,肯定他们头上没有花冠后,便把他们吃掉了。小鸡在黑暗中抖成一团。妖怪爸爸吞下了最后一个孩子,舔舔胡子说:“嗯,现在我妻子要来宣扬她的假仁假义了,不过反正我已经吃掉了他们。”然后便离开了。小鸡立刻叫醒哥哥们:“快,我们得从这里逃走。”他们悄悄打开窗户,跳了出去。孩子们在森林里跑呀,跑呀,直到看见一个山洞,才躲了进去。
早上,妖怪妈妈起了床,既不见自己的七个孩子,也不见七个迷路的小孩。从留下的痕迹上,她明白了发生的事,她开始扯着头发大叫道:“魔鬼!杀人犯!来看看发生了什么!”妖怪爸爸跑来,也吓了一跳,“怎么?我们的孩子头上没戴花环?怎么会这样?把我那双一小时行千里的大靴子拿来,我要找到这些淘气鬼,既不就盐也不就面包,把他们全吃掉。”他穿上靴子,找遍了全世界。但哪里也找不到他们,因为他们躲在了山洞里。
妖怪爸爸穿着那双靴子走累了,于是直挺挺地倒下昏睡起来,而他睡的地方恰好离七个孩子藏身的洞穴只一步远。他鼾声大作,震得山洞都在发抖。小鸡经常出来寻找食物,因此看见他直挺挺地躺着。他叫来了哥哥们:“快点!先下手为强:我们杀了他。”他们拿起切面包用的小刀,这里七刀,那里七刀,把他扎成了漏勺。等他们肯定已经把他杀死了之后,便把靴子从他脚上脱了下来,所有人都把脚伸进去,一起回到了妖怪妈妈家。
“妈妈,”他们对她说,“妖怪爸爸派我们来跟你说,几个小偷抓住了他,如果不把家里所有钱给他们,小偷就会杀了他。看,作为标记,他给了我们他的靴子。”
妖怪妈妈取出所有的钱、金子和钻石,给了七兄弟。“谢谢了,孩子们,去吧,把他救出来。”
七兄弟穿着那双靴子,一步便回到了父母家,顿时让他们变得非常富有。后来小鸡去了那不勒斯,并穿着那双一小时走千里的靴子当起了信使,因为那时还没有轮船。就这样,这个小驼背既为家里赚来了财富,自己也过得幸福快活。
(奥特兰托地区)