一百三十一 做奴隶的母亲
从前有一个丈夫和一个妻子,他们是富有的佃农,租种着奥特兰托省附近最大的领主的土地。他们有五个孩子。妻子每天晚上,等干完了所有的活,并为所有疲惫而归的男人准备好饭食后,就坐在门槛上祈祷。
一天晚上,当她正在划十字祈祷时,听到一只猫头鹰的歌声,它唱道:“农妇呀!农妇呀!你希望何时获得财富,是年轻还是年老?”
“耶稣,玛利亚!”农妇惊叫,立刻划了个十字。
这时正是男人们从田里归来的时候。他们坐在桌边,开始享受上帝赐予的饭食。而那位可怜的农妇神情有点紧张。“你怎么啦?”丈夫和孩子们问。她回答说不太舒服。
第二天晚上,当她祈祷时,又听见猫头鹰的歌声:“你希望何时获得财富,年轻还是年老?”
“圣母玛利亚!”农妇说,“这不是件好事!”她赶紧做完祈祷,将这件事去告诉了丈夫。
“我的妻啊,”农夫说,“如果它再这样说,你就告诉它,你希望年老时富有起来,因为年轻时好坏都能过得去,年老时却需要舒服自在。”
事实上,当她第三天晚上听到猫头鹰歌唱时,便说:“你还在那里呀?我想年老时富有,你明白了吗?”
时间一天天过去了。一天晚上,丈夫和孩子们厌倦了吃豆子,便说:“妈妈,明天如果上帝允许,给我们做点菊苣菜吃吧。”
第二天早上,农妇拿了布兜和小刀,去采菊苣菜。他们的小农庄就在海边上,她发现,越向前走,菊苣菜越漂亮。“真好看!”她说,“多好的菊苣菜呀!今晚我的丈夫和儿子可以大吃一顿了!”她这里摘点,那里摘点,于是来到了海滩上。当她正弯腰采一种叫“猪屁股”的菜时,一些土耳其人来到她身后,抓住她捆到船上,带着她出了海。她大声呼喊、恳求,希望他们能行行好,放她回去。但一切都是枉然。
放下因为摘菜而遇难的她不提,再来看看她可怜的丈夫和孩子们,他们在晚上回到了家。通常,家门是开着的,而且饭菜已准备停当,而这一天,他们发现房门紧闭。他们叫喊,敲门,最后强行冲进门。他们发现她不在家里,于是去问邻居谁见到她了,邻家佃农说:“我们看见她拿着兜出去,但没见她回来。”
想想这些基督徒多么悲伤!夜晚降临了,他们点燃了灯笼,在旷野里大声呼喊:“妈妈!妈妈!”而且还到井里寻找。当他们丧失了找到她的希望了,便回到家痛哭起来。
随后,一家人换上了黑色的丧服,并在之后三天里接待来吊唁的人。但正如世界上发生的所有事情一样,他们重又开始像以前那样劳作。
这以后过了两年,有一次,他们去犁一大块“封闭的土地”[65],以便种谷子。儿子们和老人各牵了一对牛去犁地。犁着犁着,老头的犁尖被卡住了。他自己拔不出来,于是叫来了大儿子,他们拔呀拔,发现犁缠在一个铁环上。拉一下铁环,一块平整的大石头便被掀开了。石头下面是一间屋子。
“噢,爸爸!”儿子叫道,“你知道下面是什么吗……我们是不是该下去看看!”
“不!”老人说,“我们先不去动它。晚上,我们再回来看看有什么东西。”然后,他们便分头干活去了。
晚上,他们和雇工们一起回了家。他们先把雇工全部灌醉,当见到他们沉沉睡去时,老人和五个孩子便打着灯笼来到发现石头的地方。他们搬起石头,下到房子里,发现了七个盛满金币的大缸。几个人面面相觑,他们不知如何是好。“孩子们,”老人说,“现在不是像傻子一样站着的时候。去,备上一辆车,拉到这里来。”
儿子们跑去拉来一辆车,把所有财宝装在上面,藏了起来。
第二天,也正是可怜的农妇失踪两年又一个月的那天,他们到了领主那里,对他说不再想租种他的农庄,也不再想住在那里。他们办好交接手续后,盛宴款待了雇工们,之后上路去了那不勒斯。在那里,他们脱去农民的布衣,穿上干净的衣服,又买了一座大房子。另外。还请来学校里的老师和语言教师,教他们做大老爷。接着就是去剧院,诸如此类,不一而足。老人还像当时流行的那样留起了辫子;他们开始学那不勒斯人说起了当地的方言。他们甚至改了名字:不再是兰佐,科拉,而是唐皮埃特利诺,唐萨维鲁奇奥,哪个名字他们觉得好听,就取哪一个。倘若谁再见到他们,谁也不会认出来。
一天,五个兄弟一起来到圣母广场,广场上有个女奴隶市场,有摩尔女人,也有白种女人。白种女人中有一个很是漂亮。刚一到家,他们便叫道:“父亲!父亲!”(现在他们不再叫爸爸了)。
“怎么啦,我的孩子?”
“我们看见那么多漂亮的女奴隶。能买一个吗?”
“唉,”父亲说,“你们想把个婊子带到家里来!不,不!如果有年老的,我们买一个来。”
他去了市场,在奴隶中寻找,见到一个老妇人,而且这个可怜的女基督徒因为过于劳累和鞭打,显得更加衰老。“这个卖多少钱?”他问带她来的人。
“一百杜卡托。”
他付了钱,把老妇人带回家。这个女基督徒非常可怜,她周身衣衫褴褛,令人不忍心看,他们为她买了新衣服,让她做管家。
晚上,儿子们通常去剧院,而老头从来不出去。老妇人见五个孩子出去了,便开始叹息和哭泣。一天晚上,她为主人们点燃楼梯上的灯之后,就哭着回了房间,老主人合上正读着的书,叫住她问:“你看到我的儿子为什么要叹息和哭泣呢?”
“我的主人,”女奴隶说,“如果你知道我心中的秘密,就不会问我了。”
“拿把椅子过来坐下,给我讲讲。”老人说。
“您要知道,我从前并不像您买我时那样是个奴隶,而是一名农妇。我有丈夫和五个孩子,他们就和主人您的孩子们一样。”她开始讲述她的身世。当她讲到那天早上去摘菊苣菜,土耳其人下船绑架了她时,老头站了起来,抱住她百般亲吻。“妻子呀,妻子!我就是那个农夫,这五个便是你的孩子,我们几年里一直认为你死了,我们痛苦至极,之后便发现了一堆财宝。猫头鹰对你说的话实现了。”
想像一下,这位女基督徒在做了十七年奴隶后,又找回丈夫和五个孩子,这对她来说是多大的安慰。正当两个人紧紧依偎着,她向他讲述她的苦难,而他向她讲因相信她死了而经受的痛苦时,儿子们从剧院回来了。见到两个老人在互相抚慰着,他们说:“你还不愿意我们买个年轻的奴隶!”
“不,孩子们,”父亲说,“这是你们的母亲,我们以为她已经死了,为她哭了这么多年。”
设想一下孩子们的反应吧!他们拥抱她,亲吻她,并对她说:“妈妈,您的辛劳和痛苦都结束了。从此,您将发号施令,享受一切财富。”
女佣和仆役们都来了,把她打扮得与女主人的身分相符,还为她买了冬天用的皮手套和暖手炉,以及夏天用的扇子。
就这样,他们幸福而快乐地生活着,富有地度着晚年。
(奥特兰托地区)
一百三十二 美人鱼妻子
从前有一个美丽的女人,她的丈夫是名水手。这名水手经常出外航行,数年远离家乡,而当他不在家时,这个国家的一个国王爱上了他的妻子。经过国王的一再劝说,水手的妻子和他私奔了。水手下船回家后,发现屋里空着。可过了一段时间,这个国王厌倦了这个女人,把她赶了出去。她追悔莫及,于是回到丈夫那里,跪在他面前,请他原谅。
水手由于曾经爱她,而且现在仍爱着她,因此为她的背叛感到十分愤慨,他转过身去说:“我永远不会原谅你。你将得到应有的惩罚。准备等死吧!”
女人撕扯着头发哀求他,但这是徒劳。水手命人把不忠的妻子像装一个袋子一样装上船,扬起船帆出发了。
当来到大海中央时,他对妻子说:“你的死期到了。”他抓住妇人的头发,把她举起来,扔进汹涌的波涛里。“现在我报仇了。”他说,然后调转船头回了家。
妻子在海中沉啊沉啊,终于落到了海底。在她落脚的那个地方,美人鱼们正在聚会。
“看他们把多么漂亮的姑娘扔下来了。”美人鱼们说,“这么美丽的女人,让她去喂鱼?算了,还是救救她吧,让她和我们待在一起。”
就这样,她们把水手妻子的手抓住,把她带到她们富丽堂皇的水下宫殿。一只美人鱼为她梳理乌黑的头发,另一只把香水喷洒在她的胳膊和胸口上,第三只则在她脖子上戴了一串珊瑚项链,还有一只为她戴上祖母绿的戒指。水手妻子惊诧于眼前发生的一切。“泡沫!跟我们来,泡沫!”她听见有人在冲她叫,明白了这就是她们为她起的名字。她来到宫殿的大厅里,那里满是女人和漂亮的小伙子,他们正在跳舞,她也和他们跳起舞来。
置身于财富和节日气氛中,水手的妻子过着快乐的生活。但是她经常怀念自己的丈夫,于是思念便在她脸上投下了一道阴影。
“你和我们在一起不幸福吗,泡沫?”美人鱼们问她,“为什么你如此忧伤?为何你总是沉默不语?”
“不,没什么,没什么。”她回答,但没法笑出来。
“来,我们教你唱歌。”于是她们教她唱她们的歌。水手们听到这些歌,便会头朝下跳下来。于是泡沫加入了美人鱼的合唱队,每到月圆之夜就和美人鱼们一起浮上水面唱歌。
一天夜晚,美人鱼们看见一条船扬着帆驶了过来。“跟我们来,泡沫,跟我们来唱歌。”美人鱼说,随即唱起来:
“这是一首月圆时唱的歌,
这是一首满月时唱的歌,
如果想见到漂亮的美人鱼,
噢,水手,跳到水中去。”
接着,一个人从船上探出身来,他被这音乐深深吸引了,于是纵身一跃跳入水中。在月光下,泡沫认出了他就是自己的丈夫。
“我们把这个人变成珊瑚!”美人鱼们这样说。
“噢,变成白水晶!变成贝壳!”
“等一等,等一等,求求你们!”泡沫惊呼道,“别杀了他!别给他施魔法!”
“你为什么对他这么关心?”伙伴们问。
“不知道……我想试试给他施法……用我的方法,你们会看到的……求你们让他再活二十四小时……”
美人鱼平常总见到她一脸忧伤,于是答应了她的请求,把水手关在海底的一座白色宫殿里。天亮了,美人鱼都去睡觉了。泡沫到白色宫殿近前唱起一支歌,歌里说:
“这是一首月圆时唱的歌,
救了你的命,你也不会报答我,
现在我变成了美人鱼,
救了你,我是要受到惩罚的。”
水手伸着耳朵听,明白了唱歌的人只会是他的妻子。他开始满怀希望地等待,他感到自己内心深处已原谅了她,后悔当初把她扔到海里。
美人鱼们白天睡觉,晚上便去海面给水手们设圈套。泡沫等着夜晚来临,她去打开白色宫殿的门,再度见到自己的丈夫。“别说话,”她说,“美人鱼们离这里不远,会听见我们的声音。”他们就这样游呀,游呀,直至看见一条大船。
“向水手们求救!”泡沫对他说。
“嘿。上面,救救我!”
他们看见大船上下来一条小艇。水手们朝着落水人划去,把他拽上船。
“美人鱼……”他说,“美人鱼……我的妻子美人鱼……”
“他在海里变成了疯子,”救他的人们说,“嘿,安静点,伙伴你安全了。这周围没有什么美人鱼。”
水手得救回到了家乡,但他一心只想着自己的美人鱼妻子,过得很不快活。“我淹死了她,而她救了我的命,”他想,“我要去航行,直到找到她为止!我要救她,否则我自己也要淹死。”
就这样想着,他走进一片森林,来到一棵核桃树下,据说仙女们聚集在这里。
“漂亮的年轻人,你为何如此悲伤?”耳边有个声音说。他一转身,看见一个老妇人。
“我伤心是因为妻子成了美人鱼,我不知如何让她回来。”
“我觉得你是个好青年,”老妇人说,“我想帮你找回妻子。不过,有一个条件,你同意吗?”
“你说什么我都答应。”
“有一种花名叫‘最美丽的’,它只生长在美人鱼的宫殿里。你要在晚上把花弄到手,并拿来放在这棵核桃树下,这样你的妻子就会回来。”
“但我怎么才能得到一朵长在海底的花呢?”
“如果你想重新得到妻子,就会想出办法。”
“我会试试。”水手说。他立刻来到码头,登上船,扬帆启程。来到大海中央,他叫起了妻子的名字。接着,他就听见拍击水的声音,并看见妻子在船尾的水流中游着。“妻子呀,”水手说,“我想救你,可是要救你,我必须得到一朵只生长在美人鱼宫殿里的花,叫‘最漂亮的’。”
“这不可能,”妻子说,“花是有,而且散发着天堂般的芳香,但这花是她们从仙女那里偷来的。花回到仙女手中的那天,也就是所有美人鱼的死期。我也是美人鱼,会和她们一起死去。”
“你不会死的,”水手说,“因为仙女们会救你。”
“你明天再到这里来,我会答复你。”
第二天,水手又回来了。妻子从大海中游出来。“怎么样?”水手问她。
“要让我把名叫‘最美丽的’那朵花给你,你必须卖掉所有东西,用换来的钱去购买王国里所有金匠保险柜内的漂亮的首饰。美人鱼们见有首饰,就会远离宫殿,这样我才能采花。”
于是水手在几天里卖掉了所有财产,买来了全国最漂亮的首饰。接着他把这些闪闪发光的首饰装上船,一串串挂在帆桁上,驶向大海。
美人鱼对首饰比对其他任何东西都要贪婪。她们出现在波涛中,并跟着船向前游,唱道:
“这是骄阳似火时唱的歌,
你的船上珠光闪烁,
噢,水手,在这里停一下,
送给我们项链,胸针,戒指。”
而水手驾船继续向前走,美人鱼们紧跟在后面,远离了她们的宫殿。
突然,海底响起一阵轰隆声,海面上掀起了从未有过的巨浪,所有美人鱼都淹死不见了。这时波涛中飞出一只鹰,背上骑的是老仙女和水手的妻子,她们一起从水手头顶上飞了过去。
当水手回到家,妻子已经在那里等候他了。
(塔兰托地区)
一百三十三 嫁给第一个过往的人的公主
从前有个国王,他有四个儿女:三个女儿,一个儿子,这个儿子是王位的继承人。国王在临终之前把王子叫到床边,对他说:“儿子,我就要死了,我命令你做的,你一定要照办:等你的姐妹们到了出嫁的年龄,你要让她们站到阳台上,第一个从路上经过的人,不论是农民、手艺人,还是贵族,都必须嫁给他。”
大姐该结婚了,她来到阳台上。一个光脚男人从那里经过。
“朋友,请等一下。”
“您有何吩咐,陛下?”那人说。“若没有事就让我走吧,我的猪都关在圈里,需要把它们带到牧场上去。”
“请坐下,我们有点知心话要说。你必须娶我最大的姐姐为妻。”
“陛下,您在开玩笑吧:我只是个贫穷的猪倌。”
“你将和我的一个姐姐成亲,因为这是我父亲的心愿。”
就这样公主和猪倌结了婚,一起离开了王宫。
之后轮到了二姐。国王也让她站在阳台上,并把第一个经过的人叫进宫里。
“陛下,让我走吧。我已设下了绳套,现在要去看看是不是抓住了鸟。”
“这不要紧,上来一下,我有话对你说。”
接着,国王便提议他和二姐结婚。“陛下,这怎么可能?”那人说,“我是个穷逮鸟的,怎么能和国王攀亲。”
“这是我父亲的命令。”年轻的国王说。于是二姐嫁给了逮鸟人,和他一起离开了王宫。
当第三个姐妹来到阳台上时,路上走过一个掘墓人。国王作为兄弟非常伤心,因为他很喜欢最小的这个妹妹,但还是把她嫁给了那个掘墓人。
年轻的国王因此孤单地留在王宫里,没有姐妹相伴,他心里想:“如果我和三个姐妹一样站在阳台上,我要娶的会是谁?”于是就来到阳台上。
一位年老的洗衣妇从下面匆匆走过,他叫住了她:“朋友,朋友,等一下……”
“您有什么事?”
“上来一下,我有要紧事对你说。”
“什么大不了的事。我的急事是必须到河边去洗这些衣服。”
“不论如何,上来一下!我命令你!”
他现在开始给老太太下命令了。老妇人转过身来面对着他,骂出一句:“找你美丽的小花去吧!”然后便回转身走掉了。
国王感到全身发抖,只得靠在阳台上。他开始陷入深深的思念,他自认为这思念是由姐妹们离去引起的,但事实上是美丽的小花这个名字刺痛了他的心。国王心想:“我必须走出王宫去周游世界,直到找到美丽的小花。”
他走呀走呀,游历了半个世界,可是没有人能告诉他美丽的小花的消息。他漂泊了三年之后的一天,来到一片田野里,遇见一大群猪,然后又是一群,然后还是一群,他于是走在猪的海洋里,在猪群中为自己开路向前走,渐渐来到一座宫殿前。国王上去敲敲门,说:“喂,家里有人吗?请让我在这里过夜。”
宫殿的门开了,出来一位贵妇人,她看见国王便扑进他怀里:“兄弟呀!”国王认出她正是最大的姐姐,她嫁给了猪倌:“姐姐呀!”
那位猪倌姐夫走上前来,身上穿的是老爷的衣服,他们带他参观了两人居住的这座富丽堂皇的宫殿,并告诉他另两个姐妹住的地方也和这里一样。
“我去找美丽的小花。”国王说。
“我们不知道这个小花,”她说,“不过,你去找找我们那两个姐妹,她们或许能帮助你。”
“如果你遇到困难,”这位曾是放猪人的姐夫说,“拿着这三根猪鬃;只需把一根扔在地上,就可以摆脱任何困境。”
国王重新上路,又走了很久,然后来到一片树林中。每棵树的枝杈上都停着小鸟,树与树之间,还有鸟儿穿梭飞行。飞翔的珍禽异鸟遮住了天空;所有鸟一起婉转啼鸣,热闹非凡。这片树林中间矗立着二姐的宫殿,她比大姐过得还要好,她的丈夫已由贫穷的逮鸟人变为大领主。他们对美丽的小花也一无所知,便指点国王去找三妹,临行前,二姐夫给了他三根羽毛,告诉他遇到危险时只需把一根丢在地上,就肯定能获救。
国王继续他的旅行,他来到一处地方,那里路两边全是坟墓,而且越来越密集,抬头四望只能见到坟地。他就这样来到了三妹的宫殿,她比前两个姐姐都要富有。曾经是掘墓人的三妹夫给了他一小块死人骨头,而且对他说,如果遇到困难,只要抛出这块骨头就行了。三妹又对他说,她确实知道美丽的小花所住的城市,并指点国王去找一位她救助过的老妇人,她肯定会帮助他。
年轻的国王来到美丽的小花所住的城市,她是这座城市的国王的女儿。在王宫对面,正好住着这位老妇人,她热情接待了她的恩人的兄弟。从老妇人家窗口,年轻的国王能看见披着面纱的美丽的小花正在窗口张望。真是一朵极美的花。国王简直看呆了。如果不是老妇人拉着,他险些从窗台上跌下去。
“但你不能去向她求婚,陛下,”老太太对他说,“这个地方的国王很残忍,他向求婚者出难题,办不到的就砍头。”
但年轻的国王毫无畏惧,他去面见美丽的小花的父亲,请求娶他的女儿。国王让人把他关在一个巨大的水果库里,那里面的架子上满是苹果和梨子。国王对他说,如果他不能在一天之内把所有的水果吃完,就要砍他的头。年轻人想起猪倌姐夫给他的三根鬃毛。于是把它们扔在了地上。立即传来了猪的呼噜声,成千上万的猪从四面八方涌进来,汇成猪的海洋,它们又吼又啃,见什么吃什么,它们把架子撞翻,吃光了所有的苹果和梨子,连核也没剩下。
“很好,”国王说,“你将娶我的女儿为妻。不过,还有第二个考验。你和她过的第一夜,必须用鸟儿的歌声哄她入睡,这些鸟的歌声必须是人们从未听到过的美妙动听。否则,第二天我会砍了你的头。”
新郎想起捕鸟的二姐夫送他的三根羽毛,于是把它们扔在地上。天空立即被一大群鸟遮盖住,它们的翅膀和尾巴呈现出各种颜色,这些鸟落在树上、山峰上、屋顶上,开始唱出如此婉转和谐的音乐,公主嘴唇上带着最甜美的微笑睡着了。
“确实,”这位岳父说,“你配得上我女儿。不过既然你们已经结婚了,明天早晨,要让我看到一个会叫爸爸、妈妈的孩子。否则我杀了你们。”
“明天之前还有时间。”新郎回答,他向国王告辞,和美丽的小花待在一起。
早上,他想起掘墓人妹夫给他的死人骨头。他把骨头扔在地上,骨头立刻变为一个漂亮的男孩,手里还拿着一个金苹果,一边喊着爸爸、妈妈。
岳父国王进来了,孩子迎上去,把金苹果放在他的王冠顶上。于是国王吻了孩子,祝福了新婚夫妇,随后摘下王冠,把它戴在女婿头上,这样,年轻的国王就有了两顶王冠。
他们举办了盛大的婚礼,猪倌姐夫、捕鸟人姐夫和掘墓人妹夫以及他们的妻子都前来祝贺。
(巴西利卡塔地区)
一百三十四 里翁布鲁诺
从前,有个不幸的渔夫,他三年以来连一条小鱼都没打到。为了维持生计,他和妻子及四个孩子变卖空了家里所有的东西,现在只能靠接受施舍度日。不过渔夫每天仍是驾着小舟来到大海上,撒网捕鱼。每当把网收上来,里面连一个螃蟹或蛤蚌也没有,他便开始破口大骂。
一次,当他拉上空网,正准备开口大骂时,魔鬼从大海中央现身而出:“你生什么气呢,水手?”
“你说我生什么气?为我倒楣的命呗!从这个海里,我连一根上吊绳也没钓上来过。”
“听着,水手,”魔鬼说,“如果你答应我一个条件,你就每天都能捕到鱼,而且会富裕起来。”
“什么条件?”渔夫问。
“我要你的儿子。”魔鬼说。
渔夫开始发抖:“哪一个?”
“还没出生的那一个,但他会很快出生。”
渔夫心想,妻子很久没生孩子了,也许再不会生了。因此说:“好吧,我接受这个条件。”
“那么,”魔鬼说,“当你儿子十三岁时,把他送给我。从今天开始,你就能满载而归。”
“如果我这个儿子不出生呢?”
“你的网里也照样会装满鱼的,放心,你什么也不需要给我。”
“我想知道的就是这个。那么我们签个协定吧。”
他们签了协定,魔鬼在海上消失了。渔夫拉上网,里面装满了鳊鱼、金枪鱼、鲻鱼、鱿鱼。第二天还是这样,接下来一天也是如此。渐渐地,渔夫富了起来,他说:“我把魔鬼给耍了!”但后来一个儿子出生了,这孩子美得像一朵花,肯定会长成所有孩子中最漂亮、最强壮的。他们叫他里翁布鲁诺。
渔夫来到大海上时,魔鬼又出现在他面前:“嘿,水手。”
“我能帮你什么忙吗?”
“许诺是要负责的,你记得吗?里翁布鲁诺是我的。”
“是的,先生。不过要在十三年后。”
“那么我们过十三年再见。”魔鬼说完便消失了。
里翁布鲁诺一天天长大,越来越漂亮和健壮,父亲见了非常伤心,因为约定的日期快要到了。
十三年的期限马上就要到了,渔夫开始盼望魔鬼忘记他们的约定。但当他驾船来到海上时,魔鬼迎上前来,对他说:“嘿,水手。”
“我真可怜,”渔夫说,“是的,我知道,时间到了。告诉我该怎么做。”
“明天把他给我带来。”魔鬼说。
“明天。”这位父亲带着哭腔说。
第二天,渔夫要里翁布鲁诺给他送一篮子食物到一片荒芜的海滩,他说他将划船去取,以便吃了饭能立即重新出海,而不必赶回家。男孩去了,但没看见任何人,他的父亲已划船进入大海的深处,不让自己被儿子看见,而把他留给了魔鬼。男孩见父亲不在,就坐在海边上等,为了打发时间,他用海水冲上来的木块和软木做成一个个小十字架,把它们放在自己周围,围成一个圈,当他正坐在圈中歌唱,而且手中正拿着一个十字架时,魔鬼出现在海上。“你在做什么,孩子?”魔鬼问。
“等我爸爸。”
“你该跟我走。”魔鬼说,但他不敢向前走,因为男孩被一圈十字架围着。
“把这些十字架拆了,快点!”魔鬼对他说。
“我不拆!”
这时,魔鬼从眼睛、嘴巴和鼻子里开始喷出火来,里翁布鲁诺非常害怕,开始拆十字架,但他手里仍紧握着一个。
“这个也拆了,立刻!”
“不,我不想拆!”男孩哭着对仍喷着火的魔鬼说。正在这时,天空中出现了一只鹰。它打了一个旋在里翁布鲁诺的头上拍打着翅膀,然后落下来,用它的利爪抓住他的肩膀,在怒气冲天的魔鬼鼻子底下带着男孩飞上天空。
这只鹰将里翁布鲁诺带到一座高山上,随后化为一个异常美丽的仙女。“我是鹰仙子,”她说,“你将与我生活在一起,做我的丈夫。”
里翁布鲁诺过起了王子般的生活,仙女供他吃穿,还教他技能和武艺。住了几年后,里翁布鲁诺开始思念家乡的亲人,于是去求鹰仙子允许他回家看望父母。
“那就去吧,把财富带给你的父母,”仙女说,“可是年底要回到我这里来。带上这个红宝石,你的所有要求都会实现。不过,你小心别说出我是你的妻子。”
在里翁布鲁诺的家乡,人们见来了这么一位穿着华丽,而且威风凛凛的骑士,都纷纷为他让路。人们看见他在老渔夫家门前下了马。“你找那个可怜的人做什么?”他们问,而里翁布鲁诺不理睬他们。
母亲来为他开了门,但里翁布鲁诺不露声色,只是请求留宿。两个可怜的老人为要留宿这样一位尊贵和富有的先生而不知所措。“自从我们可爱的小儿子丢了之后,”他们告诉他说,“世界上一切事都变得不重要了,我们听任这个家破败下去。”
可是,里翁布鲁诺显得对面前的一切很满足。晚上,他睡在一个草堆上,就好像睡在自己家里一样。
家里的所有人都睡了,于是里翁布鲁诺对红宝石说:“我的红宝石,请把这间破旧的小房子变成一座拥有上等家具的宫殿,而且要让我们的床变成最柔软舒适的床。”红宝石戒指让他的所有愿望都变成了现实。
早上,渔夫和妻子醒来时,发现自己睡的床如此柔软,身体都陷了进去。“我们在哪里呀,丈夫,我们在哪里?”老妇人惊恐地叫道。
“我怎么知道,老婆?”渔夫说,“事实是我觉得很舒服。”
他们打开窗子,见到的是一间王宫似的房间,而且发现自己放在椅子上的破衣烂衫变成了金银镶嵌的新衣。他们都惊得目瞪口呆。“我们在哪里?”
“在你们自己家,”骑士走进来说,“而且也是我家,因为我就是你们认为已经死了的里翁布鲁诺。”
就这样,老渔夫和妻子与失而复得的儿子一起,重新过着幸福的生活。可是有一天,里翁布鲁诺说他必须离开,他留下金银财宝,向他们告了别,然后就出发,走时答应每年回来看他们。
他在骑马回鹰仙子的城堡的路上,经过一个城市。那里的国王正下令进行马上比武,连胜三天的人可以娶他的女儿为妻。里翁布鲁诺想炫耀一下他手指上的红宝石戒指的威力,因此参加了第一天的比赛。他战胜了所有对手,然后没留姓名便离开了。第二天,他又去参加比赛,而且又在大获全胜后消失。第三天,国王在赛场四周埋伏了卫兵。他们抓住了获胜者,直接把他带到国王面前。
“陌生的骑士,”国王说,“你参加了比武,而且获胜。可你为何不愿露面?”
“请原谅,陛下,我不敢来见您。”
“你赢了,骑士,现在应该娶我的女儿。”
“请原谅,我不能,陛下。”
“那为什么?”
“陛下,您的女儿非常美丽,但我已经有了妻子,她比您女儿美丽一千倍。”
他说出这些话后,王宫里响起一片窃窃私语声,公主的脸像炭火一般红,贵族们也开始悄声嘀咕。国王面色严峻,但仍不动声色地说:“骑士,为了让我们能够承认你的吹嘘属实,至少应该让我们见一下你妻子。”
“对对,”贵族们齐声说,“我们也想见见这位美人一面。”
里翁布鲁诺对红宝石说:“红宝石,红宝石,让鹰仙子在这里现身。”
红宝石虽然能命令其他东西,但不能指挥赋予它魔力的仙女。仙女因此万分愤怒,因为里翁布鲁诺用她来到处炫耀,于是红宝石召唤时,她派去了她的女仆中最丑的。
然而即使是鹰仙子最丑的女仆,也十分美丽,且打扮得雍容华贵,国王和贵族都看得呆了。
“是啊,骑士,你的妻子果然漂亮!”他们说。
“这不是我妻子!”里翁布鲁诺说,“她只不过是女仆中最丑的一个。”
“那你为什么不让我们见见你的妻子呢?”国王问。
这时里翁布鲁诺又对红宝石说:“红宝石,我希望鹰仙子出现在这里。”
这一次,鹰仙子派出了最漂亮的女仆。
“啊,这个确实漂亮!”所有人都这样说,“这肯定是你的妻子啦!”
“不,”里翁布鲁诺回答,“这也只是她最漂亮的女仆。”
“到此为止吧,”国王叫道,“我命令你让你真正的妻子出来。”
里翁布鲁诺又一次命令红宝石,话音未落,在一片灿烂如太阳的光辉里,鹰仙子出现了。贵族们惊呆了,如雕塑一般站在那里。国王也低下了头,而公主则呜咽着跑了出去。鹰仙子走近里翁布鲁诺,伸手好像要牵住他的手,却拿走了红宝石戒指,并叫道:“叛徒!你失去我了,除非你踏破七双铁鞋,否则不会再见到我。”然后便消失得无影无踪。
国王用手指着里翁布鲁诺说:“我明白了,你获胜不是靠自己的本领,而是靠那个红宝石戒指。卫兵,用棍棒打他!”骑士就这样被打得鼻青脸肿,衣破衫烂,来到大街上。
他一旦有了力气,便站起身,凄惨地向城门走去,他听见铁锤敲击的巨大声音,明白自己来到了一个铁匠铺附近,于是走了进去。
“师傅,”他说,“请为我做七双铁鞋。”
“你做了什么,是和上帝订好了要活上几百年,以便消耗这些鞋吗?不过对我来说,可以做十双,或你愿意要多少就做多少。”
“我穿不穿和你有什么关系?只要我付钱就是了。闭上嘴,给我做七双铁鞋。”
他一拿到鞋就付了钱,立刻穿了一双在脚上,然后在背包前面的袋子里放三双,后面袋子里放三双,接着就离开了。夜晚来临时,他正走在一片树林中。他听见有吵架声,那是三个小偷为分赃而争吵。
“嘿,你,好心人!来为我们做个裁判。我们让你来决定把这些东西分给谁。”
“你们要分什么东西?”
“有一个包,每次打开都会掉出一百杜卡托;一双鞋,穿上它走得比风还快;还有一件外套,披上它可以隐身。”
“如果由我裁决,那得让我先试试。背包:是的,确实如你们所说。鞋呢。嗯,很舒服很舒服。还有外套,让我先解开扣子。你们能看见我吗?”
“是的。”
“现在能看见我吗?”
“是,还能看见。”
“那么现在呢?”
“不,现在我们看不见你了。”
“那你们再也见不到我了。”里翁布鲁诺说,他披着隐身衣,穿着比风还快的靴子,带上可以掉出一百杜卡托的包,翻山越岭地跑走了。
他望见了炊烟,然后来到一个覆着荆棘的小屋门前,小屋坐落在悬崖林立的黑暗峡谷里。他敲了敲门。“谁敲门呀?”一位老妇人问道。
“一个可怜的基督徒,想找个住的地方。”
小屋的门开了,出来一位衰老的妇人:“噢,可怜的孩子!你怎么会想到来这里呢?”
“大妈,”里翁布鲁诺说,“我是去寻找我的妻子鹰仙子,不找到她我绝不罢休。”
“可现在你该怎么办?我的儿子们回来会把你吃掉。”
“为什么要吃掉我?你的儿子是谁?”
“你不知道?这座房屋是众风之家,我是沃里亚,众风之母,我的儿子们马上就要回来了。”
沃里亚把里翁布鲁诺关在一个大盒子里。突然,远处传来一阵巨响,仿佛树木在弯曲,树枝在折断,山谷也发出呜呜声。是风们回来了。首先是寒冷的北风,他的衣服上挂着冰柱,其后是西北风、东北风、西南风,他们已坐在桌边,最后沃里亚的小儿子东南风才回来,他总是令人等候多时,他刚一到,屋子里顿时温暖起来。
所有这些风刚一进门,就问母亲:“噢,好一股人味!家里有个基督徒吗?”
沃里亚却说:“你们做什么梦呢?哪个基督徒会到这个偏僻的地方来?”
风们还是不时地到处嗅,说有一股人的味。与此同时,沃里亚把一锅香喷喷的饭端上了桌,她的儿子们开始狼吞虎咽地吃起来。等他们都吃饱了,沃里亚说:“你们是因为饿才闻到有人味的,是不是?”
“现在我们吃饱了,”西北风说,“即使面前有个基督徒,我们也不会把他如何。”
“你们真的不会伤害他?”
“真的,肯定。我们甚至不会去碰他。”
“那么,如果你们以圣乔万尼的名义向我发誓不伤害他,我就让你们见一个活生生的基督徒。”
“你说什么,妈妈?这里有个人?怎么回事?我们以圣乔万尼的名义向你发誓,如果你让我们看一眼,我们不会伤害他。”
就这样,里翁布鲁诺在令他几乎无法立足的烟雾中出现了,并在他们的请求下,讲了他的身世。
当他讲到要寻找鹰仙子时,所有人都在思考是不是知道关于她的消息,但他们一个个都说在周游世界的过程中没见过她。只有东南风沉默不语。“那你呢,东南风,你也什么都不知道吗?”沃里亚说。
“我当然知道一些事,”东南风说,“我不像兄弟们似的睡着了,什么也没见到。鹰仙女害了相思病。她总在哭泣,而且说她丈夫背叛了她,现在她已经悲痛欲绝。而我原本就是个坏蛋,在她的宫殿里捣乱,吹开门窗,甚至把床单都吹了出去,以此取乐。”
“噢,东南风,好心人!你得帮帮我!”里翁布鲁诺说,“你要指点我通向这座宫殿的路。我就是鹰仙子的丈夫,不过我并不是叛徒。如果我见不到她,我一定会悲痛而死。”
“我不知道该怎么办,”东南风说,“因为这条路过于复杂,很难指清楚。你必须跟我一起去,可是我走得太快,任何人都赶不上。我得把你背在背上,可我是风,你能爬到我背上来吗?”
“别担心,”里翁布鲁诺说,“你尽管往前走,我不会落在后面的。”
“哈!你是不知道我跑得有多快。如果你想试一试,我们明天一早出发。”
早上,里翁布鲁诺带着钱包,穿上靴子和外套,和东南风一起出发了。在路上,东南风不时地回头叫:“里翁布鲁诺!嘿,里翁布鲁诺!”
而他则说:“噢,有什么事?”这时他已到了前面,东南风每一次都不太高兴。
“我们到了,”到了一处地方后东南风说。“那就是你美丽的妻子家的阳台。”接着,东南风一口气吹开了窗户;里翁布鲁诺在外套的掩护下,一下就跳了进去。
鹰仙子正躺在床上,一名女仆问她:“女主人,你感觉怎样?好点了吗?”
“好点?这讨厌的风又刮起来,我只剩下半条命了。”
“你不想吃点什么吗?一点咖啡,巧克力,或一碗肉汤?”
“不,我什么也不想吃。”
不过,女仆还是劝她喝点咖啡,她取来咖啡杯,放在床边的桌子上。不被人看见的里翁布鲁诺端起咖啡杯,一饮而尽。女仆以为仙女把咖啡喝了,于是又拿来巧克力,而里翁布鲁诺把它也吃了。女仆又端来一碗肉汤和一块牛腿肉:“女主人,既然你喝了咖啡,又吃了巧克力,就说明已有些食欲了。再试试吃掉这些肉汤和牛腿肉,它们会让你恢复体力。”
“什么咖啡?什么巧克力?”仙女问,“我什么也没吃呀。”
仆人们面面相觑,像在说:“真是见鬼。”
但当仆人们离去,剩下他们两人单独在一起时,里翁布鲁诺便脱下外套,说:“我的妻子呀,你认出我了吗?”
仙女一下扑到他怀里,并原谅了他。他们互相倾诉着彼此的爱恋,以及相隔千里的痛苦。两人在宫殿里大摆宴席,风兄弟们也都被邀请来参加。
(巴西利卡塔地区)
一百三十五 卡耐罗拉
从前,一位国王的妻子没有生孩子,他于是下了一道命令:
谁如果能提供方法让国王及王后有了后代,就可以成为仅次于国王的富翁。但如果所用的办法不灵,就会被杀头。
命令下达后,许多人都去尝试。他们出了各种主意,但最终所有这些人都被杀了。
最后,来了一位衣衫褴褛、胡子拉碴的穷老头,他对国王说:“陛下,您要命人去捕一条海龙,再让一个姑娘去煮它的心,这个姑娘只要闻到她煎炸的海龙的味道便会受孕。姑娘煮完龙心以后,王后吃了这颗心,也会怀孕,两个孩子将同时出世。”
国王对此半信半疑,可是仍按老人说的做了:他命人捕来了海龙,交给一名美丽的农家姑娘去煮熟,这个姑娘一闻到汤味,便感到自己快要做妈妈了。王后的儿子和厨娘的儿子同时出生,长得如同孪生兄弟。同一天,大桌子生了个小桌子,大钱箱生出小钱箱,大衣柜生出小衣柜,大床也生了个小床。
王后的孩子名叫埃米里奥,厨娘的儿子则叫作卡耐罗拉。他们像兄弟一般一起长大,彼此非常要好,一开始王后很喜爱这两个孩子。但随着他们年龄增长,王后开始因为两个孩子不分彼此而不快,而且还嫉妒另一个孩子会变得比王子更聪明和幸运。因此,她向埃米里奥解释说卡耐罗拉不是他的兄弟,而是厨娘的儿子,不应该平等地对待他。可是,两个孩子彼此很友好,对此并不在乎。于是王后便开始虐待卡耐罗拉;可埃米里奥经常保护他,和他感情更好。王后十分不快。
一天,两个孩子烤打猎用的子弹玩,埃米里奥出去了一下,而这时王后来到炉边。她发现卡耐罗拉是独自一人,便朝他脸上扔出一颗滚烫的子弹,想烧死他。可是子弹打偏了,从眉毛上擦过,在额头上留下一个深深的伤痕。王后正在烤另一颗子弹时,埃米里奥回来了,她只好装出若无其事的样子走开。
尽管伤口很疼,卡耐罗拉也只是把帽子压下来遮住额头,不在埃米里奥面前表露出任何迹象,咬着牙继续烤子弹。可过了一会,他说:“亲爱的兄弟,我决定永远离开这个家,出去试试运气。”
埃米里奥不知发生了什么:“可是为什么,我的兄弟,你在这里过得不好吗?”
卡耐罗拉眼里含着泪水,帽子低低地压在前额上,说:“兄弟,命运不让我们在一起,我必须离开你。”
埃米里奥的一切劝告都是枉然,卡耐罗拉拿了自己的双筒猎枪,这支枪也是煮海龙的心时另一支枪生下的,他和埃米里奥一起走出来到了花园里。“亲爱的兄弟,今天我痛苦地离开你,我要给你留下这个纪念。”说着,他把剑向地上插了一下,那里便出现了一眼清澈的喷泉。他又在地上插了一下,于是在喷泉边上又长出一棵爱神树。“如果你见到这眼泉水变浑浊,爱神树枯萎了,”卡耐罗拉说,“这就意味着我遇到了大麻烦。”
说完,他们哭着互相拥抱。然后卡耐罗拉骑上马,用皮带牵上狗出发了。
他走呀走呀,一天,来到一个岔路口:一条路通向一片没有出口的树林,另一条通向世界的其他地方。两条路分开的地方是一个菜园。菜园里有两个农民正在争吵,几乎要大打出手。卡耐罗拉走进去,问他们为什么争吵。“我发现两个皮阿斯特拉[66],”一个说,“我的这个伙计想要一个,因为我找到那个时,他正在我旁边。”
“我先看见的,”另一个说,“或至少我们是一起看到的。”
卡耐罗拉从口袋里找出四个皮阿斯特拉,两个给了已经找到两个的人,其余两个给了他的同伴。两个菜农不知如何感谢他才好,于是吻了他的手。他上马继续前行,走向通往森林的那条路。这时,那个拿着四枚皮阿斯特拉的农民在后面向他叫道:“少爷,别去那边,谁进了这片树林就再也出不来了。你还是走另一条路吧。”
卡耐罗拉谢过了他,走上另一条路。走啊走啊,遇到一些男孩正用棍子折磨一条母蛇。他们已经弄掉了它的尾巴尖,想看着它自己死去。“放了它吧,多可怜的异类。”卡耐罗拉说。于是他们把它放了,母蛇拖着残缺不全的尾巴逃跑了。
卡耐罗拉来到一大片树林中,这时天黑下来。树林里寒风刺骨,凶猛的野兽在四面八方号叫:卡耐罗拉已经快被吓死了。就在这时,树木间出现了一个美丽的女子,手里托着一盏灯,她用手拉住卡耐罗拉。
“可怜的年轻人!”她说道,“到我家来暖一暖,休息一下。”卡耐罗拉以为自己是在做梦:他惊得说不出一句话,跟在女孩后面。来到姑娘的家,她说:“你还记得被你从孩子们的棍下救出的那条蛇吗?那就是我。你看,作为他们弄断的尾巴尖的见证,我的左手的小指头尖是断的。现在我来救你,就像你曾经救了我一样。”
卡耐罗拉非常高兴。这位仙女为他生起了火,摆好桌子,他们共进晚餐。然后各自在一间房里睡下。早上,仙女拥抱了卡耐罗拉,并吻了他,说:“去吧,亲爱的小伙子,你还会经历磨难,但终有一天,我们会幸福地生活在一起。”
卡耐罗拉不理解她的话是什么意思,不过还是拥抱亲吻了她,然后洒泪而别。他来到一片森林,看见树丛中有一只长金角的鹿。他举枪瞄准这只鹿,但鹿并没有停在那里,他于是跟在后面追。就这样他来到森林深处的一个山洞边。这时下起了大雨,鸡蛋般大的冰雹落下来:卡耐罗拉只好躲进山洞里。当他在洞中时,听到洞外雨中有一个细小的声音:“好心的年轻人,请让我进去,我想躲一躲。”
卡耐罗拉向外一看,发现是一条蛇。他知道帮助蛇能带来好运,因此回答说:“来呀,进来吧。”
“你知道,”蛇说,“我怕狗来咬我。你能把它拴住吗?”
卡耐罗拉把狗拴上。
“看,”蛇又说,“马会用蹄子把我踩死。”
卡耐罗拉又用绳子拴住了马腿。蛇又说:“即使这样,我还是不相信你,因为你的枪上了子弹。不管是什么原因枪走了火,我都会被打死。我害怕。”
卡耐罗拉为了表明他的好心,又卸下了枪里的子弹:“嗯,现在你可以没有恐惧地进来啦。”
蛇进了山洞,立即化为一个巨人。卡耐罗拉的狗和马都被拴着,枪里也没有子弹,所以无法抵抗。巨人一只手抓住他的头发,另一只手掀开洞里的一个墓穴,把他活活埋了进去。
与此同时,在国王的宫殿里,埃米里奥整日心绪不宁。他每天到花园里去看看喷泉和那棵爱神树。一天,他发现水很浑,树也枯萎了。
“我真可怜啊!”他说,“我的兄弟卡耐罗拉遇到大麻烦了。我要走遍全世界去寻找他,以便看看他在哪里,怎样才能帮助他。”
不管国王还是王后都无法阻拦他。王子带上猎枪,牵了狗,骑上马出发了。在岔路口,他看见那两个菜农的菜园,而且正巧遇上那个得到四枚皮阿斯特拉的农民。“回来了,年轻人!”菜农摘下帽子拿在手中,对他说,“您还记得上次给我的四个皮阿斯特拉吗?而且我还提醒您这条路不通,该走另一条。”
“是的,我记得。”埃米里奥又给了他四个皮阿斯特拉,因为他高兴地知道了卡耐罗拉也曾从这里经过,而且同样走了那条路。他走啊走啊,也来到卡耐罗拉遇到那位没有小指尖的仙女的森林。
“欢迎你,我丈夫的朋友!”仙女说,一面走到埃米里奥跟前。
埃米里奥吃了一惊,问:“夫人,您是谁?”
“我是该和你的卡耐罗拉结婚的仙女。”
“那么告诉我,卡耐罗拉现在还活着吗?如果还活着,请告诉我他在哪里,我要立刻去见他。”
仙女眼睛里顿时含满了泪水。“朋友,我们的亲人正被埋在地下受苦。听着,千万不要上那条假装的蛇的当。”说完,她便消失了。
埃米里奥鼓起勇气,继续向前走。来到森林里,他也跟在长金角的鹿后面跑,也赶上了暴风雨,而且也躲进山洞里。小蛇来请求他让自己进洞暖和身子,他也答应了。它要求他拴上狗,他就拴了;它又要求拴住马腿,他也拴了;但当它又要埃米里奥卸下子弹时,他记起了仙女的话,说:“噢,是吗,你想让我卸子弹?”他用双筒猎枪对准小蛇,朝它背上打了两枪。他看见了什么?他脚下不是一条蛇,而是一个死了的巨人,头上有两个孔,里面喷出两股血柱,而且他听见许多声音在地下叫道:“救命,救命!你终于来救我们了。”
埃米里奥打开坟墓,卡耐罗拉从里面走出来,跟着是一队的王子、男爵、骑士。他们在里面关了许多年,只有面包和水维持生命。埃米里奥和卡耐罗拉互相拥抱在一起。然后,所有人骑上马,飞奔出森林。
他们来到没有了小指尖的仙女的家,见到她和一群非常美丽的仙女迎上来,不过她是其中最美丽的。她拉住卡耐罗拉的手,扶他下马,拥抱了他,然后说:“亲爱的,我们的苦难结束了。你把我从死神手中救了出来,我要让你成为世界上最幸福的人。”她吻了他,成为他的妻子。
接着,她转身将容貌仅次于她的仙女叫过来,对那个仙女说:“美丽的仙女,去给埃米里奥一个吻,他是我丈夫的密友,也是个王子,你现在是他的妻子了,你们会很幸福。”
随后又对其他仙女说:“你们按自己的意愿到这些人中选一个人,吻他一下,做他的妻子。”
仙女们举行了盛大的婚礼,愿上帝祝福在那里的人!所有人都带着妻子回了家,埃米里奥和卡耐罗拉也是这样,整个王国都像是过节,他们还让贫穷的妇女也能够结婚。但可怜的我没在那里,我被一群苍蝇包围着。
一百三十六 菲罗多洛与菲罗美娜
从前,有个鞋匠,他和他的妻子都很老了,他们有个女儿名叫菲罗美娜。一天,她母亲对她说:“菲罗美娜,到菜农那里去,买一棵卷心菜来做汤。如果找不到菜农,你就自己去摘,然后把钱放在地上。但你要小心,不要把甘蓝当做卷心菜摘回来。”
女孩去了菜园,菜农不在。她去摘卷心菜,但忙中出错,从地里拔出一棵甘蓝。在原先长着菜的地方,她放了一枚钱币。钱刚一放下便不见了;出现了一个水晶的小窗户。有一个漂亮的年轻人倚着窗户向外看,他对姑娘说:“到我家来,美丽的姑娘,我爱你爱得要死!”
仿佛是受命运的驱使,菲罗美娜和年轻人一起来到地下,进了一间看上去简直是王后的寝宫的房子。年轻人吻了她一下,然后说:“我是菲罗多洛,你将成为我的妻子。”随后,他给了姑娘一袋钱,并嘱咐她:“回家去看看你父母吧,不过每天来看看我。你会发现今天早上拔的那棵甘蓝仍长在老地方。把它拔起来,再把一枚硬币扔在它曾经生根的地方,这样就能见到我。但要注意,除你之外,不要让其他人看见我。”
菲罗美娜高兴地回到家,把发生的一切都讲给父母听。两个老人非常吃惊,不过从这天开始,他们过起了富裕的生活。女儿每天到菜园里去,回来时便带回一袋钱币。可是,母亲好奇地想见到这位女婿。“就这一次,”她恳求女儿说,“让我见见他。我是你母亲啊!”
“不,妈妈,如果你见到他,我就会丧失好运。”菲罗美娜回答。
“哪怕是看看他出现的地方也行啊,这个你总可以吧。”
女儿终于带她去了。
“这就是那个菜园,这个就是那棵甘蓝。现在您该回去了,妈妈,再见。”
老妇人假装离开,而事实上却躲在一株核桃树后面。姑娘拔起甘蓝,投下硬币,小窗户出现了,但这一次在水晶窗户后面,菲罗多洛并未露面。老妇人因为极想看看女婿长的是什么样子,就朝小窗子扔了一颗核桃。水晶裂成了一块块,露出年轻人盛怒的脸,他只一闪便消失了,接着是小窗户和其他的一切,甘蓝又回到原来的地方,而且再也拔不起来。
现在我们有必要知道,菲罗多洛是食人女妖的儿子,这个女妖想让儿子娶一位公主,但仙女们说命中注定他将娶一个鞋匠的女儿。因此女妖说:“你只能见到世界上的一个女人,如果见到另外一个,你就会死。”接着,就把他关进地下这个房间里,让他只能见到应该成为他妻子的那个女人,其他的一概见不到。
仙女们为了解除他母亲的咒语,就施法让他第一个便见到鞋匠的女儿,并爱上她。但她母亲刚一出现,咒语便生效了,年轻人立即死在女妖的怀里。
女妖见儿子在自己怀里死去,而且是因为自己的咒语,于是开始痛苦地撕扯头发。不过,因为菲罗多洛是中了魔法,所以他的尸体并未腐烂:母亲把他的身体埋在土里,就胸部以上露在外面,每天都去看看他那张漂亮的脸,然后哭泣一番。
与此同时,菲罗美娜也因失去丈失而伤心绝望,她离开父亲和母亲去周游世界,寻找菲罗多洛。一天晚上,她睡在一株橡树下。树上停着一只雄鸽和一只雌鸽,菲罗美娜听见它们唱道:
“菲罗多洛已经死去,
咕噜噜,
菲罗美娜仍然在这里,
咕噜噜,
如果她杀死我们,
咕噜噜,
然后烧掉我们,
咕噜噜,
用灰涂在他身上,
咕噜噜,
菲罗多洛将能得救,
并且会很快苏醒,
咕噜噜,咕噜噜,咕噜噜,”
听了歌声,菲罗美娜便在树下守候,等两只鸽子睡着了,她轻轻爬上树,抓住它们,将它们杀掉了。从树顶上,她见到森林里有一处光亮。姑娘从树上下来,朝那处亮光走去。这是一间小农舍,姑娘走进去,想要点火来烧鸽子。这里面住着一位烤面包的仙女,她烧好了鸽子,当她知道菲罗美娜的遭遇后,对她说:“我的孩子,把鸽子的骨灰放进这个瓶子,然后再带上这篮无花果。到食人女妖的窗下去。你会见到她在窗口纺线,为了把线拉长,她把梭子挂在窗外,一直垂到地上,你要抓住梭子,并在上面穿一个无花果。女妖会吃掉这个无花果,感谢你,并请你上去。但你要小心,因为她可能会把你吃掉。只有等到她以儿子菲罗多洛的灵魂发誓保证不吃你后,你才可以进去。接下来,你就把用来唤醒她儿子的鸽子灰拿给她看,再以后的事只有听天由命了。”
女孩高兴地谢过了烤面包仙女,之后去了正在窗口纺线的女妖家。她把一个无花果穿在梭子上,女妖拉上梭子,看见无花果后便把它吃了。“好吃,”女妖说,“谁这样好心把一个无花果穿在我的梭子上呀?请上来,我要吻他一下。”
“不,因为你会吃了我!”菲罗美娜说。
女妖又把梭子投下,菲罗美娜又在上面穿了一个无花果。“上来吧,我要吻你一下。我不会吃你的,我发誓。”女妖吃了无花果后说。
“我不相信你的许诺。”菲罗美娜回答,接着又把另一颗无花果穿上。
“上来呀,我以儿子菲罗多洛的灵魂发誓决不会吃了你。”
这时菲罗美娜才敢进到女妖的屋里,而女妖一发现她是菲罗多洛的妻子,并且拿着可以救活他的鸽子灰时,便一把夺过瓶子,马上去把儿子救活。然后又将他关进地下那个房间,不让他见到菲罗美娜,而且迅速筹备他和那位公主的婚礼。
“噢,是吗?”那些预言菲罗多洛将注定要娶鞋匠女儿的仙女听到这件事后,这样说,“那么我们就给那位公主下一个咒语:一个月后,她脚下的地会裂开,而她会掉进地狱里。”
此时女妖正把菲罗美娜像奴隶一样留在身边,并想找借口吃掉她。
“菲罗多洛需要五个装满鸟毛的床垫结婚用,”女妖说,“这里是袋子,你必须在二十四小时内把五个袋子装满鸟毛,否则我就吃了你。”
菲罗美娜绝望地哭了。不过要知道,菲罗多洛由于有魔力,能变化,摇身一变离开了地下宫殿。他变成一个蓄着大胡子的男人,来到菲罗美娜面前。“漂亮的姑娘,”他说,“如果你吻我一下,我就让你立即装满这些口袋。”
菲罗美娜说:“如果你是菲罗多洛,一千下也行;但要吻你,死也不行。”
蓄大胡子的人笑笑,离开了。而此时,从窗口飞进上千只各种各样的鸟儿,它们拍打着翅膀飞来飞去,五彩的羽毛落在地上,在房间里越堆越厚,就这样,姑娘在二十四小时内装满了五个大袋子,完成了女妖交给她的任务。
女妖心想:“这一定是我儿子暗中帮忙。不过,我们会看见到底谁赢。”她又对菲罗美娜说:“菲罗多洛的婚礼还需要音乐。你必须到我姐姐那里去,她住在‘娱乐山’,你要向她要来音乐盒。”
要知道,到娱乐山需经过群蛇河、鲜血河、胆汁河,在进到女妖姐姐的房间时,还要冒被吃掉的危险。可怜的姑娘绝望地哭了。
这时出现了一个留着小胡子的男人,他还是菲罗多洛变的。“如果你吻我一下,”他说,“我就教你如何拿到音乐盒,并带着它安全地回去。”
“如果你是菲罗多洛,一千下也行,”菲罗美娜回答说,“可我宁愿死在姐妹两个食人女妖嘴里,也不会吻你。”
菲罗多洛为她的忠诚所感动,因此说:“好吧,尽管你不愿吻我,可我还是要帮助你。当你渡群蛇河时,要说:‘噢,多好的通心粉!我能津津有味地吃三碟子!’而在鲜血河里,你要说:‘多香的酒呀!我想喝三大杯!’等到了胆汁河里,就该说:‘多好喝的牛奶呀!我真想喝三大杯!’这样,你就能到女妖姐姐家。带上这把铲子,你会用得着它。”说完,蓄小胡子的人便消失了。
菲罗美娜随即出发,她讲了蓄小胡子的男人教的话,群蛇听到自己被称为通心粉,便相互分开,让她通过。血听到自己被称为酒,也是如此;胆汁听到自己被称为牛奶,也是这样。
女孩爬上娱乐山,找到女妖姐姐的家。她心惊胆战地走进去。房子里有个炉灶间,一个女仆正在烤面包。她和菲罗美娜一样,是个穷苦的姑娘,不幸落在女妖的魔爪下。她每星期要三次把胳膊伸到炉子里烤面包,然后再用手把它们拿出来。因此她总是因烧伤而痛不欲生;但面包烤好并从炉子里取出后,女妖用魔法治好她的烧伤,这样她就不会死了;然后她还要烤面包,重新感受伤痛。
这可怜的女孩看见菲罗美娜走进来,对她大声叫道:“求求你快走开!你来这里干什么,不知道女妖会吃掉你吗?”
“即使这个女妖不吃,她的妹妹也会吃了我,”菲罗美娜说,“这样的危险才与我来找的东西相称。”
“你来做什么?”
“来拿音乐盒。”
“听着,我们应该互相帮助,我看到你手里拿着一把铲子,把它给我,这样我在将面包放进炉子和从炉子里取出时就不会被烫伤。我去给你取音乐盒,只有我知道它放在哪里。”
菲罗美娜非常乐意地把铲子送给她,然后带着音乐盒离开了。女妖回到家,见不到音乐盒。“叛徒!”她叫道,“蛇,吞掉她。”
“不,”群蛇说,“她叫我们通心粉!”让她过去了。
“鲜血,淹死她!”
“不,”鲜血说,“她把我称作酒。”让她过去了。
“胆汁,淹没她!”
“不,”胆汁说,“她叫我牛奶。”让她过去了。
渡过三条河之后,菲罗美娜好奇地想知道音乐盒里是什么音乐和歌曲。她打开八音盒,听见一阵“噌!”“噢!”的声音,然后就什么也没有了。音乐盒是空的:声音和歌曲一下子都跑掉了。菲罗美娜大哭起来。
这时出现一个蓄着大鬓角的男人,他还是菲罗多洛变的。“能吻我一下吗?我能让声音和歌曲回到盒子里。”
可是她还是像往常那样说:“如果你是菲罗多洛,一千下也行,至于你,休想。”
“可我就是菲罗多洛!”接着,蓄鬓角的男人消失了,在菲罗美娜面前出现的是她丈夫菲罗多洛,她颤抖着投入他的怀抱,不停地亲吻他。这时声音和歌曲都回到了音乐盒里,整个乡间都能听得见。
“高兴起来吧,菲罗美娜,”菲罗多洛说,“你回家去,再过三天我们便可以成为夫妻。”
女孩高兴地回到女妖那里。女妖以为她早已被河水淹死,或是被女妖姐姐吞掉了,所以已经安排好让儿子三天后和那位遭仙女们诅咒的公主结婚。当她看见菲罗美娜带着音乐盒回来,气得脸色发青。她对姑娘说:“三天后我儿子就要和公主成亲了,婚礼上你要托着蜡烛台。”
菲罗多洛好像很赞同这门亲事,他只是希望婚礼在半夜举行。所有客人都等在那里,而婚礼的队伍却没有到。菲罗美娜托着烛台,时间一分一秒地过去,她越来越着急。这时,婚礼的队伍出现了,它正向前行进,菲罗多洛挽着公主的胳膊走在前面。就在这个时候,教堂的钟声响起来,“当,当,当!”共十二下。公主脚下的地裂开一道口子,人们见她掉进了火焰里。
菲罗多洛抓住菲罗美娜的手说:“这是我的妻子。”这时音乐盒传出天堂般的歌声。
他们结婚了。看到这一切,女妖大叫一声,双手放在额头上,下了这样的诅咒:“你迷住了我的儿子,但只有当我把双手这样放在额头上时,你所生的孩子才不会死。”
菲罗美娜听到这一威胁,发起抖来。菲罗多洛紧紧握住她的手,给她勇气。
过了一段时间,菲罗美娜怀孕了。“等你感觉要生产了,就穿上丧服,去见我妈妈。她会问你为什么穿丧服,你就说:菲罗多洛去世了。”
于是菲罗美娜按照他的话去做。当女妖听到菲罗多洛去世了!绝望地把双手放在前额上,叫道:“噢,我的儿子!”于是菲罗美娜立即平安地生下了一个漂亮的男孩。
菲罗多洛出现了,女妖见他还活着,便原谅了他和他的妻子,并祝福了孩子。这以后,他们一直过着快乐的日子。
(巴西利卡塔地区)
一百三十七 十三个强盗
据说从前有两个兄弟。一个是鞋匠,十分富有;另一个是农民,一贫如洗。一天,当农民正在田里时,看见有十三个人待在一棵橡树下,他们手中拿着吓人的猎刀。“强盗!”农民心里想,于是藏了起来,他见到这些人走近那棵树,首领说:“橡树开门!”橡树干为他们开了门。十三个强盗一个一个全走了进去。农民躲在那里等候着。过了一会,强盗们一个个出来了,最后一个是首领。“橡树关门!”他说,于是橡树把门关上了。
等强盗们走后,农民自己也想试试。他走近橡树,说:“橡树开门!”树干打开了,他走了进去。里面有一个楼梯通往地下;他沿楼梯下到一个山洞里。在这个洞中,从地板到屋顶堆满了东西:一座金山,一座钻石山,一座金币山,然后又是一座金山,一座钻石山,一座金币山,然后又是一座金山,一座钻石山,一座金币山,这样数下去,一共有十三堆。农民盯着这些东西,直到眼睛里全是金灿灿的亮光。看罢,他开始往衣兜里装,然后是裤兜,鞋子,都装满了金币。之后,他迈着沉重的步子,叮叮当当地回了家。
“怎么啦?”妻子见他跌跌撞撞地回来,便问。他开始把衣袋和裤兜里的东西倒出来,把一切都告诉她。他一直是用一个量酒器来称钱的,但他家里没有这东西,于是派人到兄弟那里借。“我兄弟什么也没有,他到底想称什么?”鞋匠想,“我得看看。”他于是在量酒器下面涂了鱼油。
量酒器被还回来时,他立刻拿来看鱼油上面粘了什么东西,想一想,他看见上面粘了一个金币后是多么吃惊!
他立即去找自己的兄弟。“告诉我,你这些钱是从哪里来的?”农民给他讲了事情的经过,鞋匠听后对他说:“嗯,兄弟,你应该带我去那里。我有孩子,比你更需要钱。”
就这样,兄弟两个带上两头驴和四个口袋来到树下,他们说:“橡树开门!”两人进去后装满口袋,然后回了家。到家后,兄弟二人平分了金子、钻石和金币,从此他们便靠这些钱的利钱过日子了。他们商议道:“现在一切都好了;我们再也不要到那下面去,不然会丧命的。”
鞋匠说:“同意。”但这只是为了骗过兄弟,以便自己去拿个够,他是个不知满足的人。他又去了,而且在外面等着强盗们出来;但当他们出来时,鞋匠并没有数人。他的厄运来了:出来的强盗不是十三个,而是十二个,因为有一个留下来守候,他们已发觉有人进来偷东西。强盗跳出来,给鞋匠一个措手不及,他把鞋匠像杀猪一样宰了,然后把他切成几块挂在树杈上。
他妻子不见他回来,于是去找农民:“叔叔呀,不好啦!你兄弟又去了橡树那里,而且没有回来。”
农民等天黑之后,又来到橡树下。他看见兄弟的尸体被切成几块挂在树上,于是把他摘下来,放在驴背上驮回家,妻子和孩子放声大哭。为了不让他这样支离破碎地下葬,农民又找来另一个鞋匠,把尸体缝在一起。
鞋匠的妻子成了寡妇,她用剩下的钱买了一个酒馆,开始做酒馆老板娘。
与此同时,强盗们在乡间转,想看看钱落到了谁手里。其中一个来到曾缝了那个鞋匠尸首的鞋匠家,对他说:“伙计,你能给这双鞋缝两针吗?”
“噢!”他说,“我连鞋匠都缝过,你还认为我不能缝双鞋?”
“那个鞋匠是谁?”
“我的一个同行,他被杀了,而且被剁成了几块。就是酒馆女老板的丈夫。”
强盗们因此知道,酒馆女老板的营生是得益于从他们那里偷来的钱。他们拿了一个大木桶,十一个人藏在里面;另两个把木桶放在车上,拉上车出发。他们来到酒馆,说:“好心的女人,有地方放这个桶吗?有没有东西吃?”
“请进吧。”女老板说,然后为两个拉车人做通心粉。这时,女儿正在附近玩,她听见了木桶里的声音。女孩开始仔细听,听见里面说:“我们现在要让这个女人好好过一夜!”女孩马上跑去告诉妈妈。她母亲并没有待在那里等死,而是提了一壶开水,倒进木桶里。强盗们都被烫死了。随后,女老板把通心粉端去给那两个强盗吃。她在里面放了安眠药。等他们睡着,便砍下了他们的头。“现在去叫法官。”女老板对女儿说。
法官来了,弄清楚那是十三个强盗后,给了女老板一份奖励,因为她为民除了害。
(巴西利卡塔地区)
一百三十八 三个孤儿
一个男人有三个儿子。男人病死了,三个儿子成了三个孤儿。一天,老大说:“兄弟们,我要走了,出去碰碰运气。”他来到一个城市,在路上叫起来:
“谁想雇我做仆人,
我就让他做主人。”
一位大老爷出现在一个阳台上。“如果我们能谈妥,我就雇你做仆人。”
“好吧,告诉我您有什么要求。”
“我要求你服从我。”
“我会完全服从您。”
早上,主人把他叫过来,对他说:“喏,拿着这封信,骑上这匹马出发。但别碰缰绳,否则马会向回走。你只须任由它走,因为它知道该把这封信送到哪里。”
男孩骑上马出发了。马跑啊跑啊,来到一个深谷边。“我会掉下去!”这个孤儿想,他拉了缰绳。马调过头,一溜烟跑回宫殿。
主人见他回来,说:“看看,你并没有到我派你去的地方!你被解雇了。到钱堆那边去,想拿多少拿多少,然后离开。”
孤儿装满口袋,离开了。他出了门,就直接进了地狱。
另外两个孤儿不见哥哥回来,于是老二也决定出发了。他走了同样的路,也来到那座城市,而且他也大声叫道:
“谁想雇我做仆人,
我就让他做主人。”
那个大老爷又出现了,并叫住他。他们订下协议。早上,主人也对他说了同样的话,随后派他带着信出发。到了深谷边,他也拉了马缰,于是马调头向回走。“现在,”主人说,“你想拿多少钱就拿多少,然后就离开。”他也装满口袋,随后离开了。他也直接下了地狱。
最小的弟弟不见他们回来,自己也出了门。他同样走了那条路,到了那个城市,并且也叫,谁想雇他做仆人,他就让谁做主人。那个大老爷又一次出现,并把他叫上楼,对他说:“我给你钱,供你吃,还有你想要的任何东西,但你要发誓服从我。”
孤儿答应了,早上,主人给了他信,又嘱咐了他。来到深谷边,男孩向悬崖下一看,觉得毛骨悚然,但他想:“寄希望于上帝吧。”然后闭上了眼,而当他睁开眼时,已到了深谷另一边。
马跑呀跑呀,来到一条像海那么宽的河边。他想:“我会被淹死,该怎么办呢?不过,还是寄希望于上帝吧。”这时,河水分成两半,他穿过河去。
马跑呀跑呀,来到一条水色如血的小河边。孤儿想:“它会淹死我。不过,还是寄希望于上帝吧。”然后便向前冲去。河水在马走到跟前时分成两半。
跑呀跑呀,年轻人看见一片森林,密得连只鸟也飞不过去。“我会迷路的,”孤儿想,“不管怎么样,如果我迷路,马也会迷路。寄希望于上帝吧。”便继续前行。
在树林里,他遇到一位老人,这位老人在用一根燕麦砍树。“你在干什么?”他问,“你想用一根燕麦砍树?”
而老人说:“你再说一句,我把你的头也砍下来。”
孤儿于是骑马离开。
跑呀跑呀,他看见一堆火,火堆两侧各有一头狮子。“现在我如果从那中间过去,就会被烧死,不过,如果我被烧死,马也一样。前进,寄希望于上帝吧。”
他继续向前赶路,看见一位妇人跪在一块石头上,正在祷告。到这里,马突然停了下来。孤儿明白,他应该把信交给这位妇人,于是把信交给她。妇人打开信,把它读完,随后抓起一把沙子,扔到空中。孤儿重又骑到马背上,调头向回走。
他回到了主人那里,那位主人原来是主耶稣,主对他说:“你要知道,那个深谷是地狱的瀑布,水是我母亲的眼泪,血来自我的五个伤口,森林是我荆冠上的刺,用燕麦砍树的是死神,火堆是地狱,两头狮子是你的两个兄弟,而那个跪着的妇人是我妈妈。你服从了我的命令:去钱堆那里,想拿多少拿多少。”
孤儿不想要任何东西,最后只拿了一枚金币,然后向主耶稣告辞。
第二天,男孩去市场上买东西,他花了那枚金币,可仍有一枚在口袋里。就这样,他过上了幸福快乐的生活。
(卡拉布里亚地区)
一百三十九 睡美人和她的孩子们
从前,有一位国王和一位王后,他们无儿无女;因此王宫里像是服丧一样,人人愁眉苦脸。王后从早到晚地祈祷,但不知该求哪一位圣人,因为所有圣人都装聋作哑。最后有一天,她这样祷告道:“圣母玛利亚,让我生个女儿吧,哪怕她在十五岁时会被梭子扎死。”
就这样,她怀了孕,并生下一个美丽的女孩。他们在王宫里举办盛大活动庆祝她受洗礼,为她取名为卡罗拉:得到恩赐的国王和王后成为世界上最幸福的人。
女孩一天天长大,越来越美丽动人。她快满十五岁时,王后记起了她的许诺。她去和国王说了这件事,他们都感到万分悲伤。国王立刻下了一道命令,销毁王国内所有的梭子,谁敢在家里保留一个,就会被杀头,那些靠用梭子劳动生活的人,可以去找国王,他会给他们钱以便维持生活。下了这命令还不够,为了确保万无一失,国王把公主关在她的房间里,不让她见任何人。
卡罗拉独自待在房间里,靠在窗前向外张望作为消遣。要知道,在她对面住着一个老太太(我们知道有某些老年人:他们只想着自己的事,就是世界毁灭了,他们也不管),她保留了一个梭子和一团棉絮,想起来了就悄悄地纺纺线。
老太太坐在窗口纺线,以便晒晒太阳,这样就被国王的女儿看见了。卡罗拉第一次见到这个鬼东西,非常好奇,因此对老太太说:“阿姨!阿姨!你在做什么?”
“我在纺这团棉絮,”老妇人回答,“不过别和人家说!”
“能让我也试试吗?”
“当然啦,小姑娘!只要不让别人看见就行。”
“那好,阿姨,我把一个小篮子垂到路上,你把那个东西放进去。你在篮子里还会找到一个给你的礼物。”
她是这样做的:她放下一袋钱给老太太,又把梭子和棉絮拉了上去。公主非常高兴,试着纺起线来。她纺了一根线,然后是第二根,第三根,梭子从她手里滑落,梭子尖扎进她右手食指的指甲里。姑娘倒在地上,死了。
当国王来敲女儿的门时,没有听见回答,而且感到门从里面被插销插住了(她把门从里面插上,以便不让别人发现她在纺线),他命人把门撞开,发现卡罗拉躺在地上断了气,旁边有个梭子。
国王和王后的悲痛实在无法描述。他们可怜的女儿仍旧如往常一样美丽,好像是睡着了,连脸也没有变凉:可她的呼吸已经停止了,心脏也不再跳动,像是中了魔法。
可怜的父母在她枕边守候了一个星期,又一个星期,等着她苏醒过来。
他们不愿相信她已经死了,所以不愿将她埋葬:他们命人在一座山顶上建了一座城堡,城堡没有门,只有一个高高的窗户。他们的女儿睡在城堡里一张高高的床上,帐顶绣着金线,而且铺满花朵,国王和王后给她穿上由七件挂有银铃的衣裙组成的嫁衣。两人最后吻了一次女儿那玫瑰般鲜艳的脸,然后由一扇门离开城堡,门立即被封上了。
这之后很久,有一天,另一位国王到这一带来打猎。这国王是个年轻人,与他守寡的母亲住在一起。他偶然来到这座城堡下。“这是什么?”他心想,“一座没有门,只有一扇窗户的城堡,这是怎么回事?”狗围着城堡不停地叫,而年轻人也好奇地想知道里面是什么。怎么办呢?第二天,他带着一架丝编成的梯子回到那里:他把梯子一头扔在窗口上,爬了上去。
他看到一位如太阳般美丽的姑娘躺在花丛中,她的脸如玫瑰般鲜艳,面颊白里透红如血和牛奶,这位国王几乎倒在地上晕过去。他鼓起勇气,一点点走近,把一只手放在她额头上,感到她的前额还是热的。“这么说她没有死。”他这样想着,并定睛看着她。在那里一直到晚上,期待她醒过来,可是她并没有醒。第二天,第三天,他又回到那里,现在他一刻也离不开她:他亲吻她,仿佛要用眼睛把她吃下去。总之,他爱上了这位姑娘,而他的母亲不明白儿子为何痛苦,又为什么总是待在外面不回家。
年轻的国王如此爱恋这位姑娘,以至于睡美人生下了一对双胞胎,一个男孩,一个女孩,他们美丽绝伦。两个孩子出生了,而且饥饿了,可是他们的妈妈如死人般睡着,谁来哺育他们呢?他们哭啊哭啊,可是母亲听不到。两个孩子张着小嘴寻找东西来吮吸,男孩碰巧找到了妈妈的手,于是开始吮吸她的食指,他吸呀吸呀,扎在指甲下的梭子尖被吸了出来,睡美人因此苏醒了。
“噢,一场好觉!”她揉着眼睛说。“可是,我在哪里?在一座塔里吗?这两个孩子是谁?”她正百思不得其解的时候,年轻的国王又像往常一样沿着丝做的梯子爬上来,跳进屋子里。
“你是谁?你想把我怎样?”
“噢!你活过来了!能说话了!我真幸福,我的爱人!”
最初的震惊过去后,他们开始交谈,并知道双方都出身王室。之后,两人相互庆祝,像夫妻一样互相拥抱。他们为儿子取名太阳,为女儿取名月亮。
国王回到了王宫,他许诺将带着珍贵的礼物来迎娶她,并举办婚礼。但是,女孩的命运实在不好:国王一回到王宫便病倒了,他病得很重,几乎失去了知觉,茶饭不进,只是重复说着:
“噢,太阳,月亮,卡罗拉,
要是你们能在我桌边该多好啊!”
他母亲听到这些话,认为儿子中了魔法,她命人砍掉树木,以找到他每天都去的地方。当太后知道在一个废弃的城堡里住着一个陌生的姑娘,自己的儿子疯狂地爱着她,而且与她生了两个孩子时,对这个可怜的女孩心生妒忌。太后于是派两名士兵到城堡里去,让女孩把太阳交给他们,因为生病的国王想见他。卡罗拉不想这样做,可她只得哭着同意,并把儿子交给士兵们。
士兵回到王宫,太后正在台阶上等他们。她抓住孩子,带去交给厨师,对他说:“把这个孩子烤了给国王吃。”
可是,厨师是个好心人,他不愿杀了这个孩子:他把男孩交给妻子,让她把他藏起来,并哺育他,而他自己烤了一只羊,给生病的国王送去。和往常一样,国王看到食物便叹息着说:
“噢,太阳,月亮,卡罗拉,
要是你们能在我桌边该多好啊!”
他母亲把碟子递给他,说:“吃吧,亲爱的,把你的吃了。”
年轻人听到这番话,抬起眼睛看着她,不明白她要说什么。
第二天早晨,这个残忍的妇人又派那两个士兵到城堡去,要带回小女孩。这个孩子也被厨师救下来,交给自己的妻子喂养,他又烤了一只羊代替。太后又对国王说:“吃吧,吃了你的!”国王气息微弱地问母亲这话是什么意思,但她没有回答。
第三天,士兵们奉命去带回那个姑娘。可怜的女孩恐惧地跟在士兵们后面,身上穿着她那套由七件挂着银铃的裙子组成的嫁衣。
太后正在台阶上等她,女孩刚一到,太后就上去打了她几个耳光。“为什么打我?”可怜的女孩问。
“为什么?你给我儿子施了魔法,你这个该死的巫婆,现在他就要死了!不过看看你将有什么下场吧!”她把一个煮着沥青的大锅指给她看。
国王这时什么也听不见,因为他房间里有一个乐队正在演奏,太后说医生让她这样做,以便为国王解闷。
看到那个为她准备的煮着沥青的大锅,知道自己非死不可了,可怜的女孩的恐惧无法形容。“脱下这件嫁衣,”太后说,“然后我要把你扔进沥青锅里。”
女孩颤抖着服从了。她脱下第一层,银铃于是响起来。国王迷迷糊糊地听见铃声,感觉好像是一种熟悉的声音,他睁开眼睛,但这时乐队又演奏起来,他以为自己听错了。
女孩脱下第二层衣服,铃铛声更大了:国王抬起头,因为这声音完全像姑娘衣裙上的铃铛声,可是乐声又响起来,他因此没办法再仔细听。他仿佛还听见一个更与众不同的声音,于是便竖起了耳朵。姑娘就这样一件件地把衣服脱下来,每脱一件,银铃响声也更大,最后一声响彻了整个王宫。
“卡罗拉!”国王大叫着从床上跳起来,他很虚弱,颤抖着下了楼,看见心爱的姑娘正要被投进沥青锅里。
“住手!”他大吼道,抓起剑指着太后,对她说,“把你的罪过交待出来!”
当国王得知孩子们被杀了做成菜时,他跑去杀厨师,但在厨房里,人们立刻告诉他说孩子们好好地活着,国王听到后高兴地笑呀,跳呀,像个疯子。
与此同时,太后被投入沥青,那正是她该去的地方。厨师得到一份丰厚的礼物。而国王,卡罗拉,太阳和月亮,他们一起过着幸福的生活。
长童话,短童话,
我的讲完了,你讲吧。
(卡拉布里亚地区)
一百四十 用手揉出的王子
从前有个国王,他的妻子去世了,留下个女儿。这个女孩到了结婚的年龄,许多国王的、侯爵的和伯爵的儿子都来向她求婚,可是一概被她拒绝。
父亲把她叫过来,问:“我的女儿,你为什么不愿意结婚?”
“爸爸,”她回答说,“如果您想让我结婚,那就给我一坎达罗[67]糖和一坎达罗面粉,我要自己用手做出一个丈夫。”
国王耸耸肩,说:“好吧,我给你。”然后给了她糖和面粉;女儿把自己关在屋子里,屋里只有一个面包柜和一个筛子,她开始筛起来。她筛了六个月,又和了六个月面;当她把人做好时,发现并不像想像的那样令她喜欢,于是又开始重新做。第二次,她终于做出了一个称心如意的;她给面人粘了个辣椒做鼻子。公主把面人放在一个壁龛下,叫来父亲并对他说:“爸爸,爸爸,这是我的未婚夫!他叫皮皮国王。”
国王看见皮皮,从各个方向细细地看了看,喜欢这个面人,说道:“他是漂亮,可他不说话。”
她说:“等一等,到时候他会说话的。”
每天,国王的女儿都要到壁龛下看皮皮国王,而且对他说:
“用手做出的皮皮国王,
没有羽毛和黑眼圈,
六个月筛你,
六个月和你,
六个月拆毁你,
六个月重塑你,
六个月住壁龛,
你快说话吧!”
六个月里,女孩一直对面人唱这首歌。到了第六个月末,皮皮国王开口说话了。
“我不能跟你说话,因为我要先和你父亲说。”他对女孩说。
女孩跑去找她父亲。“爸爸快来,我的未婚夫要和你说话!”
国王来了,并开始和皮皮国王聊天,最后皮皮国王向国王的女儿求婚。国王非常高兴,盛宴款待了皮皮国王。他们开始筹备婚礼,并邀请远远近近的所有君王几天后来参加。
在这些君王中有一位女王,名叫图尔卡卡奈。图尔卡卡奈刚一见到这位皮皮国王,就爱上了他,并决定把这个手做的国王从他妻子的身边夺走。
婚礼之后,夫妇两人开始了幸福的生活,不过,皮皮国王从来不出家门。最后,国王对女儿说:“我的女儿呀,为什么你的丈夫从来不出门?不时出去散散步至少对身体是有益的。”
“对,对,爸爸,我今天确实就想坐车出去。”
他们命人套好马车,公主和皮皮国王坐上车一起出门。图尔卡卡奈一直在找机会绑架皮皮国王,这下子有了机会,便坐着她的车跟在后面。来到乡间,皮皮国王想下车走走。这时,突然起了一阵大风,皮皮国王被卷走了。他飞呀飞呀,飞过图尔卡卡奈的车旁边,女王张开她的披风,把飞在空中的皮皮抓了过去。与此同时,他妻子和卫队在乡间到处寻找他,但没有找到。公主伤心地回到王宫。“你丈夫呢?”她父亲问她。
“一阵风把他带走了!我只想怀着悲伤把自己关在房间里,什么也不想知道。”
可是她把自己关在房间里一段时间后,就再也忍受不了了。她无法承受这巨大的悲痛,于是骑上马,带上一袋钱,接受了父亲的神圣祝福后,便启程去寻找皮皮国王。
一天晚上,她来到一片森林里,听到野兽在嚎叫,公主见到一处光亮,便去敲门。“谁呀?”
“一个基督徒:今晚让我睡在这里吧,否则野兽会吃了我。”
“基督徒从来不到这里,这里只有野兽和毒蛇。如果你是个基督徒,就请划十字祈祷。”
“以圣父、圣子、圣灵的名义。”
门打开了,走出一位长着长胡子的老人,他对公主说:“国王的女儿,你到这个野兽出没的地方来做什么?”
“来碰碰运气。我自己用手做了一个丈夫。”她给老人讲了她的故事。
“国王的女儿,”老人说,“你要找到丈夫,需要花些力气。带上这个栗子,别把它丢了。明天早上,你重新上路,直至到达下一个小房子:那里住着我兄弟,你去问问他吧。”
第二天,公主找到另一位隐士,他给了她一个核桃,需要和那个栗子一起保存,然后又指给她去他们第三个兄弟家的路。第三个兄弟比前两个看上去还要老。他给了女孩一个榛子,接着对她说:“你沿这条路走,会看见一座宫殿。那是图尔卡卡奈的宫殿,旁边的那是座监狱。到了宫殿下面后,你砸碎这个栗子,里面的东西会掉出来,你要大声吆喝,装作是在叫卖。图尔卡卡奈听到你的叫声后会出来让你进到宫里去。女王会问你东西卖多少钱。你不能要钱,只要求在那个夜晚与图尔卡卡奈的丈夫单独在一起。图尔卡卡奈的丈夫,你知道是谁?就是皮皮国王。如果这一夜你无法与皮皮国王说上话。就砸开核桃,卖里面的东西。若第二夜还不能成功,就再砸开榛子。”
来到宫殿外,公主砸开了栗子;里面出来一架金的织布机,和一个纯金的姑娘,正坐在那里织布。公主开始叫起来:“噢!谁想买一架金织布机,和一个坐在旁边织布的纯金姑娘!”
女仆探头看了看,她对图尔卡卡奈说:“陛下,陛下,你知道外面在卖什么好东西吗?把它们买下来吧,因为这些东西太珍贵了,只能摆在您的走廊里。”
于是公主被叫到城堡上去。图尔卡卡奈问她:“这些东西你想卖多少钱?”
“我不要钱。只想和陛下的丈夫在一个房间里待一晚上。”
图尔卡卡奈不同意,可是女仆说服了她,于是图尔卡卡奈给皮皮国王灌了加有安眠药的酒,把他放在床上,随后让人叫来卖织布机的女人:“你可以进来了。”
公主不知如何唤醒沉睡的皮皮国王。她对他唱道:
“用手做出的皮皮国王,
没有羽毛和黑眼圈,
六个月筛你,
六个月做你,
六个月拆毁你,
六个月重塑你,
可是现在,你归了这个图尔卡卡奈,
醒来呀,我的国王,我们快逃脱。”
可是,皮皮国王听不见。她就这样唱啊,哭啊,直到天亮。
她绝望地走了,但她想起隐士的建议,又砸开核桃。里面出来一个金的针织机,和一个刺绣的纯金姑娘。公主又开始吆喝:“噢,谁买这个金针织机,和一个刺绣的纯金姑娘!”女仆出现了,把她叫住。
“你要卖多少钱?”图尔卡卡奈问。
“我不要钱,只想今夜再和您的丈夫单独在一起。”
但是,这一夜图尔卡卡奈也给皮皮国王灌了药酒。因此这一夜,公主也是在枉然的歌唱和哭泣中度过的。
在旁边宫殿守候的狱卒们,已经是第二夜因为这些歌声和哭泣声而无法入睡。因为同情公主,他们决定第二天皮皮国王出来时,隔着铁栅栏叫住他,把那些哭诉讲给他听。
当白天皮皮国王从宫殿里出来时,狱卒们隔着铁栅栏伸出手臂,示意他靠近点,之后告诉他:“陛下,你晚上睡得好沉啊!我们听见有人边哭边叫:‘皮皮国王,’然后叫道:‘我是你的妻子!’她唱道你是她用手做的,她揉了六个月,还用了六个月重做:你怎么会什么也没听见?”
皮皮国王心想:“如果说我什么也没听见,一定是图尔卡卡奈给我灌了催眠药。今夜我什么也不会喝了。”
而这时,可怜的姑娘已极度绝望,因为她只剩下了榛子。她砸开榛子,里面掉出一个漂亮的金篮子,和一个正在做饭的纯金姑娘。她吆喝道:“噢,谁想买这个金篮子,还有一个正在做饭的纯金姑娘!”她又被叫进去,并订下了与前几夜相同的协议。
当她单独和熟睡的皮皮国王待在一起时,她就要唱起那首歌,可皮皮国王只是装着喝下了酒,并假装睡下,而现在,他睁开眼睛,对她说:“别出声,我的妻子,今晚我们就逃走。你怎么找到我的?”
“皮皮国王,我走了好长的路!”接着就讲了自己的经历。
他给公主解释说,他一直没办法逃走是因为图尔卡卡奈给他施了魔法。不过现在,图尔卡卡奈以为皮皮喝了药酒,所以除去了他身上的一些魔法。
他们打开门,确信图尔卡卡奈正沉沉地睡着,便一起跨上公主的马,逃走了。
当图尔卡卡奈第二天醒来时,发觉他们逃走了,便开始揪自己的头发,头发揪光后,又揪下脑袋,死掉了。
夫妇二人骑马来到公主父亲的王宫。父亲正在阳台上张望,见二人骑马而来,便叫道:“我的女儿!我的女儿!”
他们设宴庆祝,又唱又跳,
我们依然是两手空空。
(卡拉布里亚地区)