《红楼梦》中引用过不少古人诗,看来却可谈谈,如第十八回:

时宝玉尚未做完,才做了《潇湘馆》与《蘅芜院》两首,正做《怡红院》一首,起稿内有“绿玉春犹卷”一句。宝钗转眼瞥见,便趁众人不理论,推他道:“贵人因不喜‘红香绿玉’四字才改了‘怡红快绿’你这会子偏又用‘绿玉’二字,岂不是有意和他分驰了?况且蕉叶之典故颇多,再想一个改了罢!”宝玉见宝钗如此说,便拭汗说道:“我这会子总想不起什么典故出处来!”宝钗笑道:“你只把‘绿玉’的‘玉’字改作‘蜡’字就是了。”宝玉道:“‘绿蜡’可有出处?”宝钗悄悄地咂嘴点头笑道:“亏你今夜不过如此,将来金殿对策,你大约连‘赵钱孙李’都忘了呢!唐朝韩翊咏芭蕉诗头一句‘冷烛无烟绿蜡干’都忘了么?”

这里宝钗把作者弄错了,唐朝并无“韩翊”其人,只有“韩翃”即《章台柳》故事的主人翁,可是这也不是他的作品,而是晚唐诗人钱珝之作,诗题为《未展芭蕉》,全诗见唐韦索縠《才调集》卷一:

冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒。一缄书札藏何处?会被东风暗拆看。

可见“绿蜡春犹卷”,实际就是用的钱诗第一二句。而书中说宝玉句原作“绿玉”,经宝钗的提醒,方改为“绿蜡”,看来是作者故作伎俩,如果没看到全诗的话,读者是会被他骗过去的。

第二十三回:

贾政便问道:“谁叫袭人?”王夫人道:“是个丫头。”贾政道:“丫头不拘叫个什么罢了,是谁起这样刁钻名字?”王夫人见贾政不喜欢了,便替宝玉掩饰道:“是老太太起的。”贾政道:“老太太如何晓得这样的话?一定是宝玉。”宝玉见瞒不过,只得起身回道:“因素日读诗,曾记古人有句诗云:‘花气袭人知昼暖。’因这丫头姓花,便随便起的。”

宝玉替袭人起这个名字,是他得意之举,书中前后三次提到采用这句诗,早在第三回上已说过,但只说旧人诗句有“花气袭人”四字,未引全句,到这第二十三回上才写出全句来,后来第二十八回中又重复过一次。可是这里却偏偏有个错字,原诗见宋陆游《剑南诗稿》卷五十,题为《村居书喜》,全诗是:

红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生。花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。坊场酒贱贪犹醉,原野泥深老亦耕。最喜先期官赋足,经年无吏叩柴荆。

原诗实是“骤暖”而非“昼暖”。这是曹雪芹有意用“昼”字,还是笔误?

第二十八回,宝玉、薛蟠在冯紫英家吃酒行令,冯紫英说的酒令引唐人诗句:“鸡鸣茅店月。”这诗乃唐人温庭筠《商山早行》诗句,全诗是:

晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。相思杜陵梦,凫雁满回塘。

也把“鸡声”误为“鸡鸣”。

第四十回:

宝玉道:“这些破荷叶可恨,怎么不叫人来拔去?”宝钗笑道:“今天这几日,何曾饶了这园子闲了一闲?天天逛,哪里还有叫人来收拾的工夫呢?”黛玉道:“我最不喜欢李义山的诗,只喜他这一句:‘留得残荷听雨声。’偏你们又不留着残荷了!”

引李商隐这句诗,主要是“残荷”二字,却偏偏错在这两字上。

李诗原题是《宿骆氏亭,寄怀崔雍、崔衮》。全诗是:

竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。

秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

原诗实作“枯荷”,不过从摘句的角度来看,“残荷”实在比原来“枯荷”诗意长些。

第四十回:

香菱笑道:“我看他《塞上》一首,内一联云:‘大漠孤烟直,长河落日圆。’……”

按王维这诗全题是《使至塞上》,《塞上》盖是简称之。

第六十二回:

底下宝玉可巧和宝钗对了点子,宝钗便覆了一个“宝”字。宝玉想了一想,便知是宝钗作戏,指着自己的通灵玉说的,便笑道:“姐姐拿我作雅谑,我却射着了。说出来姐姐别恼。就是姐姐的讳——‘钗’字就是了。”众人道:“怎么解?”宝玉道:“他说‘宝’,底下自然是‘玉’字了;我射‘钗’字,旧诗曾有‘敲断玉钗红烛冷’,岂不射着了。”湘云说道:“这是时事,却使不得,两人都该罚。”香菱道:“不止时事,这也是有出处的。”湘云道:“‘宝玉’二字,并无出处,不过是春联上或有之?诗书记载上并无。算不得。”香菱道:“前日我读岑嘉州五言律,见有一句说:‘此乡多宝玉。’怎么你倒忘了?后来又读李义山七言绝句,又有一句:‘宝钗无日不生尘。’我还笑说,他两个名字都原来在唐诗上呢!”

“敲断玉钗红烛冷”句,见《千家诗》,作者唐人郑谷,题为《题邸间壁》,全诗是:

酴釄香梦怯春寒,翠掩重门燕子闲。

敲断玉钗红烛冷,计程应说到常山。

这诗不见收于《全唐诗》,不知是什么缘故?《红楼梦》也只说是“旧诗”而不说是“唐诗”,更未指出作者。不过唐诗中说到“玉钗”者不少,而偏偏提到《千家诗》中这首诗,可见《红楼梦》作者是熟习或者手边放着这本书的。

岑参“此乡多宝玉”句在《送杨瑗尉南海》诗中:

不择南州尉,高堂有老亲。楼台重蜃气,邑里杂鲛人。海暗三山雨,花明五岭春。此乡多宝玉,慎莫厌清贫。

这里没有错字,错的是在下面引的一句“宝钗无日不生尘”,为李商隐《残花》诗句,全诗是:

残花啼露莫留春,尖发谁非怨别人。

若但掩关劳独梦,宝钗何日不生尘。

将原诗“何日”误为“无日”。为什么偏偏又是李商隐的诗误了一字呢?

第六十三回邢岫烟语:

他常说:“古人中自汉、晋、五代、唐、宋以来,皆无好诗,只有两句好,说道:‘纵有千年铁门槛,终须一个土馒头。’”

这是宋范成大《重九日行营寿藏之地》诗中句,见《石湖诗集》二十八卷,全诗是:

家山随处可行锹,荷锸携壶似醉刘。纵有千年铁门限,终须一个土馒头。三轮世界犹灰劫,四大形骸强首丘。蝼蚁乌鸢何厚薄?临风拊掌菊花秋。

将“限”字误成“槛”字,并且连“铁槛寺”也是从这错误诗句起的。

读《红》就所知者记之如上,其中陆、范两诗过去俞平伯先生也提过,但这里是专谈《红楼梦》中引诗误字,故不避重复,乃举之以尽其全。