【题解】
“表”是司马迁在《史记》中创立的一种史书体例,是以表格的形式表现某一时期的史事、人物的。秦楚之际是指秦二世在位时期和项羽统治时期。时间虽短,但事件变化多端,所以按月来记述,称为“月表”。
本文是司马迁在《秦楚之际月表》前面所写的序言。这篇序言概括了秦楚之际政治形势的特点,即陈涉发难、项羽灭秦、刘邦称帝,而这些又都是在短促的时间内发生的。文章回顾了历史上一些帝王统一天下的艰难历程,分析了秦楚之际“号令三嬗”,而汉高祖终于称帝的原因,结论有独到之处,但仍不免受宿命论的局限。
【原文】
太史公读秦楚之际曰:初作难,发于陈涉,虐戾灭秦自项氏,拨乱诛暴、平定海内、卒践帝祚、成于汉家。五年之间,号令三嬗,自生民以来,未始有受命若斯之亟也。
昔虞、夏之兴,积善累功数十年,德洽百姓,摄行政事,考之于天,然后在位。汤、武之王,乃由契、后稷,修仁行义十余世,不期而会孟津八百诸侯,犹以为未可。其后乃放弑。秦起襄公,章于文、缪,献、孝之后,稍以蚕食六国。百有余载,至始皇乃能并冠带之伦。以德若彼,用力如此,盖一统若斯之难也!
秦既称帝,患兵革不休,以有诸侯也,于是无尺土之封,堕坏名城,销锋镝,鉏豪杰,维万世之安。然王迹之兴,起于闾巷,合从讨伐,轶于三代乡秦之禁,适足以资贤者为驱除难耳。故愤发其所为天下雄,安在无土不王?此乃传之所谓大圣乎!岂非天哉?岂非天哉?非大圣孰能当此受命而帝者乎!
陈涉:又名陈胜,秦末农民起义领袖。
项氏:指项羽。
践:登。
帝祚(zuò):帝位。
五年之间:指前209年陈胜起义称王,前206年项羽尊楚怀王(即楚怀王之孙熊心)为义帝,前205年项羽派人杀义帝,前后历五年。
嬗(shàn):变更。
亟(jí):急促。
虞:虞舜。
夏:夏禹。都是传说中我国父系氏族社会后期的部落联盟领袖。
洽(qià):润泽。
摄:代理。
考:验证。
汤:商汤,商朝的建立者。
武:周武王,周朝的建立者。
契(xiè):人名,传说中商的始祖。
后稷:人名,传说中周的始祖。
孟津:古黄河津渡名,在今河南省孟津县东北、孟县西南。相传周武王伐纣,在这里盟会诸侯。
放弑:指汤放桀、武王伐纣事。
襄公:秦襄公,秦国国君,前777年至前766年在位。
文:秦文公,前765年至前716年在位。
缪:秦穆公,前659年至前621年在位。缪同“穆”。
献:秦献公,前384年至前362年在位。
孝:秦孝公。前361年至前338年在位。
稍:逐渐。
六国:指战国时期与秦并立的六个大国——齐、楚、燕、韩、赵、魏。
始皇:秦始皇嬴政,前246年至前221年为秦王,前221年至前210年为始皇帝。
冠带之伦:戴冠束带之流。这里指五国诸侯。
堕:通“隳”(huī),毁坏。
镝(dí):箭头。
鉏(chú):通“锄”,铲除。
维:打算。
闾巷:里巷,指民间。
合从(zòng):本指战国后期燕、齐、韩、赵、魏、楚六国联合抗秦的策略,这里借用,表示“联合”。从,通“纵”。
轶(yì):超过。
三代:夏、商、周。
乡(xiàng):从前。
贤者:指汉高帝刘邦。
无土不王:当时流传的古语。
【译文】
太史公研读关于秦楚之际的记载,说:最早发难的是陈涉,残酷暴戾地灭掉秦朝的是项羽,拨乱反正、诛除凶暴、平定天下、终于登上帝位、取得成功的是汉家。五年之间,号令变更了三次,自从有人类以来,帝王受天命的变更,还不曾有这样急促的。
当初虞舜、夏禹兴起的时候,他们积累善行和功劳的时间长达几十年,百姓都受到他们恩德的润泽,他们代行君主的政事,还要受到上天的考验,然后才即位。商汤、周武称王是由契、后稷开始讲求仁政,实行德义,经历了十几代,到周武王时,竟然没有约定就有八百诸侯到孟津相会,他们还认为时机不到。从那时以后,才放逐了夏桀,杀了殷纣王。秦国自襄公时兴起,在文公、穆公时显示出强大的力量,到献公、孝公之后,逐步侵占六国的土地。经历了一百多年以后,到了始皇帝才兼并了六国诸侯。实行德治像虞、夏、汤、武那样,使用武力像秦国这样,才能成功,统一天下是如此艰难!
秦称帝之后,忧虑过去的战争所以不断,是由于有诸侯的缘故,因此,对功臣、宗室连一尺土地都没有分封,而且毁坏有名的城池,销毁刀箭,铲除各地的豪强势力,打算保持万世帝业的安定。然而帝王的功业,兴起于民间,天下英雄豪杰互相联合,讨伐暴秦,气势超过了三代。从前秦国的那些禁令,恰好用来资助贤能的人排除创业的患难而已。因此,发愤有为而成为天下的英雄,怎么能说没有封地便不能成为帝王呢?这就是上天把帝位传给所说的大圣吧!这难道不是天意吗?这难道不是天意吗?如果不是大圣,谁能在这乱世承受天命建立帝业呢!