史记

【题解】

汉初,跟随汉高祖刘邦的功臣中有一百多人被封为侯。《史记·高祖功臣侯者年表》(本书标题删“者”字)就是记载这些人的经历和他们后代情况的。本文是司马迁在这分年表前所写的序言。

作者指出,这些功臣侯者及其后人到后来绝大部分被杀或被废黜,其原因一方面固然是汉朝法网日益严密;另一方面,也是更重要的原因,即是由于这些功臣侯者的后代对当时的法律无所畏惧、触犯刑律造成的。事实未必全是这样,但作者表明,列出这分年表的目的是为了总结经验教训。

【原文】

太史公曰:古者人臣,功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。

余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《书》曰:“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐、虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义、奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人,天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,耗矣。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

宗庙:古代帝王、诸侯或大夫、士祭祀祖宗的庙宇。这里指帝业。

社稷:土神和谷神,古代用以象征国家。

厉:同“砺”,磨刀石。

爰(yuán):乃。

稍:逐渐。

陵夷:衰颓。

《书》:指《尚书》。下面的引文见于《尚书·尧典》。

幽:周幽王,前781年至前771年在位。

厉:周厉王,前857年至前842年在位。幽、厉都是西周的暴君。

《春秋》:春秋时期鲁国官修的编年体史书。

唐:唐尧。

虞:虞舜。都是我国传说中父系氏族社会后期部落联盟领袖。

侯:古代五等爵位中的第二等。

伯:古代五等爵位中的第三等。

蕃(fān):卫:屏卫。

蕃:同“藩”。屏障。

笃(dǔ):忠实。

息:繁育。

萧:萧何。

曹:曹参。

绛:绛侯周勃。

灌:灌婴。以上四人都是汉初的主要功臣,被封为侯。

溢:过度。

淫嬖(bì):淫乱邪恶。

太初:汉武帝的年号(前104年—前101年)。

见(xiàn):现存。

耗(máo):尽、无。

罔:同“网”,法网。

兢兢(jīng):小心谨慎的样子。

志:通“誌”,记住。

绲(gǔn):缝合。

林:比喻聚集在一起。

阙:通“缺”。

【译文】

太史公说:古时候臣子的功劳分为五等,用德行来建立帝业、安定国家的称为“勋”,用言论的称为“劳”,用武力的称为“功”,使功绩等第突出的称为“伐”,逐日积累功绩的称为“阅”。封爵的誓词说:“即使黄河变得像衣带那样窄,泰山变得像磨石那样小,封国也永远安宁,以至于延续到子孙后代。”看来,起初未尝不想使它的根本牢固,但到后来,它的枝叶却逐渐颓败衰落了。

我研读高祖时被封为侯的功臣的材料,考察他们起初被封和后来失去侯爵的原因之后,说:这和我前面所听到的誓词不一样了!《尚书》说:“尧以前有许多国家和睦相处。”延续到夏、商时,有的已经几千年了。周朝封了八百诸侯,到周幽王、周厉王以后,八百诸侯的后代在《春秋》上还有记载。《尚书》上记有唐尧、虞舜的后世子孙为侯、为伯的,经历了三个朝代一千多年,自己仍然保全下来,承担护卫天子的任务,这难道不是由于他们坚定地保持仁义的品德,遵守天子的法令吗?汉朝建国的时候,功臣受封的有一百多人。当时天下刚刚平定,所以大城市和著名都会的人口流散死亡,户口计算起来实际只有十分之二三,因此大侯的封地不过一万家,小的只有五六百户。后来过了几代,人民都回到乡里了,户口日益增多,萧何、曹参、周勃、灌婴等,有的户口多到四万户,小侯的户数也比初封时增加了一倍,他们财富的增加也是如此。这样,他们的子孙便骄奢过度,忘却了祖先创业的艰难,行为淫乱邪恶。从汉初到太初年间,经过一百年的时间,留下的侯只有五个了,其他的都因为犯罪而丧命,失去封国,都完了!国家的法网对他们也稍微严密了些,然而他们对当时的法律都不是小心谨慎地遵守的。

处在当今的社会,记住古代的道理,是为了给自己作借鉴,不一定要和古时候都一样。从来帝王的礼法各不相同。他们所致力的方面也不一样,总是以成功作为目标,怎么可以要求他们完全一样呢?观察人臣所以得到尊宠或遭受废辱的原因,可以看到当代就存在着或得或失的许多事例,何必一定回顾过去的情况呢?因此,我慎重地记载了他们的经历始末,用表格来反映文字记载,有一些地方不能把事情的本末说得详尽,只记叙那些清楚显著的部分,有疑惑的空下来。今后如果有人打算详细记载,可以参阅这个表。