【题解】
《史记·孔子世家》是为孔子立的传。这里所选的赞,是司马迁在这篇传记的最后直接对孔子进行的评论,充分表达了作者对孔子的推崇心情,有些话显然是过分的赞誉。
【原文】
太史公曰:《诗》有之,“高山仰止,景行行止”。虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言六艺者折中于夫子,可谓至圣矣!
《诗》:《诗经》,我国最早的一部诗歌总集。原称为《诗》或《诗三百》,汉代把《诗》奉为经典,始称《诗经》。下面的两句引诗,见于《诗经·小雅·车辖》。
止:句尾语气词,表示决定的语气。
景行(háng):大道。这里比喻行为光明正大。
乡:通“向”。倾向。
孔氏书:主要指记录孔子及其弟子言行的《论语》。孔子,名丘,字仲尼。春秋末期鲁国人,生于前551年,死于前479年。在鲁国做过司寇,后曾周游列国,一生主要从事于讲学和著述。是我国古代的思想家、教育家、儒家学派的创始人。他代表的是没落的奴隶主阶级,他的思想有时代和阶级的局限性。
适:到。
仲尼:孔丘的字。
六艺:《易》、《礼》、《乐》、《诗》、《书》、《春秋》,也称为六经。折中:取正,用以断定事物正确与否的准则。
夫子:古代对男子的尊称。这里指孔子。
【译文】
太史公说:《诗经》上有这样的话,“巍巍的高山,人们在仰望;宽广的大道,人们在沿着它前进”。我虽然不能达到这种境地,但我的心却是一直在向往着。我读了孔子的书,想象到他的为人。我到鲁国,看到仲尼的庙堂、他乘坐过的车子、穿过的服装、用过的礼器,学生们按时在孔子的家庙里学习礼仪,使我徘徊留恋,舍不得离去。天下的君王乃至贤人很多,他们在世的时候总是十分荣耀,死后就都完了。而孔子只是一个平民,他的学说却传了十几代,读书人都尊崇他。从天子、王侯起,中国讲六艺的都以孔子的学说为准则。孔子这个人,可以说是道德学问最高尚的人了!