【题解】
本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原的《怀沙》赋。这是现存关于屈原最早的较完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。
屈原是两千多年前我国的一位伟大诗人。他生活的时代大约是公元前340年至前278年间,即战国后期。当时齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七个大国正频繁地互相攻伐,争相完成统一大业。屈原是楚国人,他生在楚王朝没落和衰败的时期,他的直谏精神和进步主张得不到楚王和权臣的支持,因而造成了他一生的悲剧。
屈原的作品,据《汉书·艺文志》记载,有《离骚》、《九歌》、《天问》等二十五篇。
本文夹议夹叙,文辞委婉典雅。作者以强烈的感情歌颂了屈原卓越的才能和他真挚的爱祖国、恋乡土的精神,反复慨叹他不幸的遭遇,读来感人至深。
【原文】
屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠,而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思,而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣!信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣!上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
屈原既绌,其后秦欲伐齐。齐与楚从亲。惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐。使使如秦受地,张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辨于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。
其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信。不如无行!”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致意焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。
人君无愚智、贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也!怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人之祸也。《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!
令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎宁赴常流,而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎!”乃作《怀沙》之赋。
于是怀石,遂自投汨罗以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
自屈原沉汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅。过湘水,投书以吊屈原。
太史公曰:余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《鵩鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣!
楚之同姓:楚本姓芈(mǐ)。楚武王的儿子瑕封于屈(相传在今湖北秭归东),其后代遂以屈为姓。瑕为屈原的祖先。
楚怀王:前328年至前299年在位。
左徒:楚官名,职次仅次于令尹。
娴(xián):熟练。
上官大夫:楚大夫。“上官”是复姓。一说即下文的靳尚。
属(zhǔ):撰著。
曰:此字疑为衍文。
《离骚》:屈原作品中最长的一篇抒情诗。
惨怛(dá):忧伤。
盖:承接连词,承上文,解释原因。
国风:《诗经》的组成部分之一。包括《周南》、《召南》等十五国的民间歌谣,共一百六十篇。
《小雅》:《诗经》的组成部分之一。其中多是指斥朝政缺失,反映丧乱的政治诗,共七十四篇。
帝喾(kù):古代传说中的古帝王名,为黄帝曾孙,号高辛氏。
齐桓:即齐桓公,前685年至前643年在位。春秋五霸之一。
汤:又称商汤,灭夏建立商朝。
武:即周武王,灭商建立西周王朝。
条贯:条理。
迩:近。
濯淖(zhuónào):污浊。
获:玷辱。
滋:通“兹”。黑。
皭(jiào)然:洁白的样子。
滓(zǐ):污黑。
绌(chù):通“黜”,贬退。指屈原被免去左徒的职位。
从(zōng)亲:指两国合纵相亲。当时楚、齐等六国联合抗秦,称为合纵。楚怀王为纵长。从,通“纵”。
惠王:指秦惠王,前337年至前311年在位。
张仪:魏人,主张“连横”,游说六国事奉秦国。
详:通“佯”。
委:呈献。
质:通“贽”,礼物。
商、於(wū):秦二地名。这里指商、於两邑间地区。商,在今陕西商县东南。於,在今河南西峡县境。
丹淅(xì):二水名。丹江发源于陕西商县西北,东南流入河南。淅水,为丹江的支流。
屈匄(gài):楚大将军。
汉中:郡名,在今湖北西北部,陕西东南部一带。
蓝田:秦县名,在今陕西蓝田西。
邓:春秋时蔡地,后属楚,在今河南郾城东南。
明年:指楚怀王十八年(前311年)。
靳尚:楚大夫。一说即前文的上官大夫。
顾反:回来。顾,还。反,通“返”。
唐昧(mèi):楚将。楚怀王二十八年(前301年),秦、齐、韩、魏攻楚,杀唐昧。
秦昭王:前306年至前251年在位。
令尹:楚官名,为楚国的最高行政长官。
“虽流放”:以下几句与前后文中屈原流放的记叙,在时间上有矛盾,文意也不连贯,前人多疑有脱误。
眷顾:眷恋。
世:古称三十年为一世。
渫(xiè):淘去泥污。这里以淘净的水,比喻贤人。
之:“子兰闻之”的“之”,是指前文“屈平既嫉之”的事实。
被:通“披”。
三闾大夫:掌管楚国王族昭、屈、景三姓事务的官。
餔(bǔ):通“哺”,食。
糟:酒渣。
啜(chuò):喝。
醨(lí):薄酒。
瑾、瑜:都是美玉。
察察:洁白的样子。
汶汶(mén):昏暗的样子。
常流:即“长流”,指江水。
皓皓(hào):皎洁的样子。
温蠖(huò):旧注昏瞆。方以智《通雅》解为“尘滓深曲之状”较好。
《怀沙》:《楚辞·九章》的篇名。系屈原怀念长沙的诗。
汨(mì)罗:江名。在湖南东北部,流经汨罗县入洞庭湖。
宋玉、唐勒、景差:相传宋玉为楚顷襄王时人,屈原的弟子。唐勒、景差与宋玉同时。
数十年:公元前223年秦灭楚。距楚顷襄王即位(前299年)共七十六年。
贾生:即贾谊(前200年—前168年),洛阳(今河南洛阳东)人。西汉政论家、文学家。
长沙王:即吴差,是汉朝开国功臣吴芮的玄孙。
太傅:官名,辅佐国王。
书:指贾谊所写的《吊屈原赋》。
太史公:本文作者司马迁自称。
《天问》、《招魂》、《哀郢》:都是屈原所作《楚辞》中的篇名。
《鵩鸟赋》:贾谊所作。
去:指被贬官放逐。
就:指在朝任职。
【译文】
屈原,名平,与楚国的王族同姓。他做过楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓国家治乱的道理,擅长应对辞令。在朝内与国王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。
上官大夫与屈原的官位相同,想争得宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制定国家的重要法令,屈原起草的法令尚未定稿。上官大夫见了就想夺走,屈原不肯给他,他就在怀王面前进谗言说:“大王使屈原制定法令,大家没有不知道的,每发出一项号令,屈原就夸耀自己的功劳,说是‘除了我,别人是做不出来的’。”怀王听了很生气,因而疏远了屈原。
屈原痛心怀王不能听信忠言、明辨是非,被谗言和谄媚之辞所蒙蔽,以致所见不明,邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子不为朝廷所容,所以屈原忧愁苦闷,写出了《离骚》。“离骚”就是遭遇忧患的意思。上天,是人类的原始;父母,是人的根本。人在处境危难的时候就会追念上天和父母,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不喊天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不呼叫父母的。屈原为人端方正直,竭尽了自己的忠诚和智慧来辅佐君主,但被小人离间,可以说是处境困难到极点!诚信而遭怀疑,忠实反被诽谤,怎么能没有怨恨呢?屈原之所以作《离骚》,就是由怨恨所引起的。《国风》虽然多写男女的爱情,但并不过分,《小雅》虽然有抱怨指责的言辞,但并未宣扬叛乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点!它对远古称述帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用这些史事来讽刺当时的政事。阐明道德的广大崇高,国家治乱的前因后果,无不完全表现出来。他的文笔简练,用辞微妙,他的志趣高洁,行为方正。文章说到的虽然细小,但含义却极其远大,列举事例虽在眼前,但所体现的意义却极其深远。由于志趣高洁,所以文中多引用芳草香花作比喻。由于行为正直,所以宁死也不肯苟且取容。自己远离混浊的泥潭,像蝉蜕壳一样,超脱于尘世之外,不受浊世的玷辱,能保持皎洁的品德,出污泥而不染。可以推断,屈原这种高洁的意志,即使说它能同日月争辉,也是可以的!
屈原已经免官,后来秦国准备攻打齐国。齐国本来与楚国合纵相亲,联合抗秦。秦惠王对此感到忧虑,于是让张仪假意离开秦国,带着丰厚的礼物呈献给楚王,表示愿意事奉楚王。张仪对楚王说:“秦国很憎恨齐国,而齐国又与楚国合纵相亲,如果楚国确实能与齐国绝交,秦国愿意把商、於之间的六百里土地献给楚国。”楚怀王起了贪心,听信张仪的话,于是和齐国断绝了交往。然后派遣使臣到秦国接受土地,张仪抵赖说:“我和楚王相约的是六里,未听说有六百里。”楚国使臣愤怒地离开秦国,回去报告怀王。怀王发怒,出动大批军队去讨伐秦国,秦国出兵还击,大破楚军于丹江和淅水之滨,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匄,于是夺取了楚国汉中一带的土地。怀王又发动全国的兵力,深入秦地,攻打秦国,交战于蓝田。魏国听到这种情况,就出兵偷袭楚国,打到楚国邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。这时齐国终因怨恨楚国,不肯援救,楚国处境十分困窘。
第二年,秦国割汉中地给楚国来讲和。楚王说:“我不愿意得到土地,情愿得到张仪才甘心。”张仪听了,说:“用一个张仪来抵挡汉中地方,我请求到楚国去。”到了楚国,他又用丰厚的礼物贿赂当权的大臣勒尚,通过靳尚捏造诡诈的言辞,去说动怀王的宠姬郑袖,怀王终于听了郑袖的话,再次放还张仪。这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使到齐国去了。他从齐国回来,劝怀王说:“为什么不杀了张仪?”怀王很后悔,派人去追赶张仪,已经来不及了。
后来诸侯联合攻打楚国,大破楚军,杀了楚将唐昧。
这时秦昭王与楚国通婚,要求与怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,是不可以信任的,不如不去!”怀王的幼子子兰劝怀王去,说:“怎么能断绝和秦国的友好关系?”怀王终于去了。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的归路,扣留了怀王,强求割让土地。怀王很气愤,不听秦国的要挟。逃往赵国,赵国不肯收留。他只好又到了秦国,终于死在秦国,把尸体运回楚国埋葬了。
怀王的长子顷襄王即位后,任用他的弟弟子兰为令尹,楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而终于未能回来。屈原也为此嫉恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里惦记着怀王,盼望能再回到朝中任职。他希望国君能够觉悟,习俗能够转变。屈原关怀君主,一心使国家复兴,想使它转弱为强的愿望,在他的每篇作品中,都反复地表现出来。但是终于无法实现,所以也不能回朝任职。由此可以看出怀王始终没有觉悟。
做君主的,不论愚笨或高明、贤明或昏庸,没有不希望得到忠臣来效忠自己,举拔贤能来辅佐自己的。但是国破家亡的事例所以接连发生,而圣明君主治好国家的事例所以多少世代以来没有出现过,乃是因所谓忠臣并不忠,所谓贤人并不贤的缘故!怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰。结果是战败割地,失去了六郡的土地,自身也被扣留而死在秦国,终于被天下人所耻笑。这就是由于不了解人所带来的灾祸。《易经》上说:“井淘干净了,还没有人吃井里的水,我心里很难过,因为井水是供汲取饮用的。如果君主明智,天下人就都能得福。”如果君主不明智,难道还称得上福吗?
令尹子兰听见屈原的话,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王很愤怒,因而放逐了屈原。
屈原到了江边,披散头发,沿湖畔边走边吟咏着诗赋。他面色憔悴,身体干瘦。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么到了这个地方?”屈原说:“整个社会都是混浊的,只有我一人清白。众人都醉了,只有我独自清醒。因此遭到放逐。”渔父说:“圣人,不受外界事物所拘束,而能够随着世俗变化。世上都混浊,为什么不随波逐流而且推波助澜呢?众人都醉了,为什么不吃点酒糟,喝一点薄酒呢?为什么一定要怀抱美玉一般的节操,自取被放逐的灾难呢?”屈原说:“我听说:刚洗过头的人,一定要弹掉帽子上的灰尘;刚洗过澡的人,一定要抖去衣服上的灰尘。高尚的人,谁能让自己高洁的身躯,蒙受世俗的污垢?我宁肯投入江心,葬身鱼腹,又怎能使自己高洁的品德,蒙受世俗灰尘渣滓的沾染呢?”于是作了《怀沙》之赋。
就在这时,屈原抱着石头,投汨罗江而死。
屈原死后,楚国有宋玉、唐勒、景差这些人,都爱好文学,以善于作赋而被称道。他们的作品都效法屈原辞令委婉含蓄的一面,终于不敢直言规劝。在这之后,楚国领土一天天缩小,几十年后,终于被秦国灭掉。
自从屈原沉没汨罗江后,经过一百多年,汉朝有个贾谊,担任长沙王的太傅。他在路过湘水时撰写文章,投入江心,用来凭吊屈原。
太史公说:我读了《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为屈原的志向不能实现而悲伤。前往长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不落泪,追怀他的为人。看到贾生凭吊他的文章,文中责怪屈原如果以他那样的才能去游说诸侯,哪个国家不能容纳?而自己偏要选择这样的道路!读了《鹏鸟赋》,体会到应当把死生的事情等同看待,把去就的行为等闲视之,这使我又感到茫茫然失去了什么依据。