一八六四年五月十一日

为资助附属于皇家戏剧学院的莎士比亚基金学校的建立,在新阿德尔菲剧院举行了一次公众会议,由狄更斯主持。狄更斯上前发表讲话时,受到了热烈欢迎。他说:

女士们,先生们,在今天这样的场合,当主席的人的责任是有意不去预测后面发言者的演讲内容,这一点对于我、对于你们来说都是一件幸事。像福斯塔夫那样——当然在其他方面很不一样——他必须给别人的发言某种推动。(笑声)他的责任与其说是站着发表演说,还不如说是以给人示范的姿势坐着倾听别人的讲话;所以,我在像你们的业务官员一样做开场白时,将尽量简要地向你们说明我们今天在这里聚会的目的。

首先请允许我说明,我们的聚会并不是纪念莎士比亚。(叫好声)当然,我们都是这位伟大天才恭敬的崇拜者,而且我们今后还会用他的名字,但我们绝不会滥用它。除此之外,我们今天的聚会与任何纪念活动都没有关系。(叫好声)不过,假如莎士比亚诞辰三百周年庆祝活动是在一百年之后,或者是在一百年之前,那么我们就该仍然追求完全相同的目标,尽管我们是不可能在完全同样的条件下追求这个目标的。(赞同声)于是,我们有了这些事实——正如你们所知道的,我们有一所令人钦佩的学校,名叫皇家戏剧学院,它是一个戏剧界前辈休养的好地方。五六年之前,这所学院的执照明确规定了建立其附属学校的事情,而我则想冒昧地做一项补充,这就是:当时亲王听人解释了学院建设计划中的这个特点后,非常感兴趣。他赞扬说,这个计划的倡导者们继往开来,既为成长中的一代建立受教育的机构,又为正在退出舞台或至少已经面对落日的一代建立休养庇护的港湾,这个特点就是他们这种愿望的证明。(喝彩声)戏剧艺术界的领头人首先致力于这两项计划中比较紧迫的一项,他们努力建设了休养庇护的港湾。在实施这项工程的过程中,他们体现出高度的热情、充沛的精力、良好的愿望和坚定的信念,这些使他们在相互协作的努力中表现得非常突出。(叫好声)这些努力曾得到一位先生非常有力的帮助,这位先生就是我们现在聚会的这家……剧院的主人。(喝彩声)我希望,在这些会议上见到我时,这位先生的兴奋程度也许只是我常常见到他时的兴奋程度的一半。(喝彩声)就是用这样的精力和决心,韦伯斯特先生及其在戏剧界的兄弟姐妹们进行了这项工作。此刻,皇家戏剧学院的所有宿舍楼都已建成,家具已完全配好,所有的用具也都准备齐全,许多楼房已经住人。学院的中央大厅已经建成,地面的规划和设计也非常漂亮,这块地方将成为一个繁荣的区域的核心。

取得了这么多成就之后,韦伯斯特先生开始考虑如何进行学校的建设问题。就在三百周年庆祝活动即将到来的时候,他想到了一个主意,即向国家莎士比亚委员会提出正当而合理的要求,争取参加到各种为莎士比亚竖立纪念碑的捐赠项目的实施活动中去。他向国家莎士比亚委员会报告说,社会对莎士比亚艺术的继承者的认可和尊敬体现在对他们的孩子们的教育上;毫无疑问,这样的体现方式就是一座与莎士比亚这个伟大的名字相称的纪念碑。他竭力对委员会劝说道,这个项目肯定是合理的,可以操作的,它会马上得到富有理性的公众的赏识和支持。这个要求立刻得到了委员会的批准。但是,我希望你们明白,如果委员会从来都没有存在过,如果从来没有人计划过三百周年庆祝活动,那么这些学校作为委员会和庆祝活动之前计划的项目,现在仍然会需要向公众寻求帮助。

女士们,先生们,现在我们提议要做的事情实际上是建立一所新的自给自足的学校。这所学校的新特点是让男孩儿和女孩儿都能上学。当然,这意味着要建设的是两所独立的学校。因为这些学校将建在产权属于戏剧学校的土地上,所以在这棵大树底下,开始阶段将没有开支,没有债务,也没有任何别的负担。简而言之,我们提议要做的只是在一个人口急剧增长的地区建立一所新的自给自足的学校。这个地区有一个庞大的,并且还正在迅速扩大的中产阶级人口群。因此,这里的房地产正在快速增值。但是,既然这个项目是皇家戏剧学院的项目,这些学校将建立在这个学院的土地上。我们的提议就是要让莎士比亚艺术的继承者们在这些学校中占有一个突出的地位。(喝彩声)根据这一设想,我们相信,公众将会为四十名学生——二十名女孩儿和二十名男孩儿——捐赠一笔助学基金。这些学生将永远接受免费教育,他们将永远是男女演员和剧作家的子女。你们将会看到,这所学校将办得同目前存在的最好的学校一样出色,它将成为一所进行优质文科和综合性教育的学校。而且,它在自由度、范围和费用方面至少与现存的任何一所公学一样能满足整个伟大的中产阶级的需要。

女士们,先生们,整个设计的大致情况就是如此。在伊顿公学,有享受基金助学金的学生。在我们多数或所有的老学校中,都有享受基金助学金的学生。如果公众为向我们标准的国家文学中的一个优秀的组成部分表示敬意,为向一种伟大的、富有人情的艺术表示敬意而愿意为那些孩子们设立基金,那么公众所做的也同样是一件有益于自己的聪明事情,而且无疑会从中得到回报。从这个观点出发——我不可能对任何低于这个估价的观点感到满意——我就不能对所谓“可怜的戏子”表示怜悯。我认为,人们对这样的提法知之甚少却又到处误用。而且,我要冒昧地说,这个提法还被演员们自己误用了。因此,女士们,先生们,我只能用一种特别的方式向你们介绍演员:演员所从事的是一种特殊的、不稳定的职业,这种职业很少能让人挣到大钱;由其性质而决定,这种职业在许许多多普通人中间才可能会有一个名人;另外,从事这种职业的人不可能靠别人的劳动获利,他必须靠自己的脸、自己的四肢、自己的声音、自己的生命和精神去挣每一块面包,而当他不再拥有这一切时,他也就失去了生活的依靠。(赞同声)这一点就无疑让我们有足够的理由去给他一点儿帮助,为他的孩子打开几条生活之路。我之所以说“几条生活之路”,这是经过仔细思考的。这是因为,除非生活所迫或者由于非常突出的遗传天赋的原因——这种情况永远是非常难得的——演员们的孩子走上戏剧之路的并不是很多。因此,人们丝毫不用担心,资助这些学校会使戏剧市场变得过于庞大。相反,人们这样做恰恰可以避免这个问题,因为这样做可以将那些也许会浪费在过于充足的戏剧市场上的才能引导到别的对社会有用的事业上去。

这个项目已经得到了我们英国公学中最著名的学校的校长的支持。委员会成员的名单中有那位著名学者及绅士伊顿先生的名字。(喝彩声)你们理所当然地钦佩他的人文精神。你们的钦佩——这方面我与你们同感——自然而然地引出了我想说的一句话:我相信,在英国,没有哪所学校在社会开放度方面可以和公学相比。(赞同声)公学被称为外界生活的一个小宇宙,我认为确实是这样,除了生活的一个最糟的缺陷之外——因为据我所知,这个国家没有任何一个别的地方像公学那样完全不存在对等级、地位和财富的崇拜。一个公学的男孩儿总是靠能力和个性去发展自己。我们可以在其课程设置和别的事情上持不同意见;但是,关于公立学校所保持的率直、自由、勇敢和独立精神,我恐怕提不出任何问题。近几年曾有些私立小学校哼哼唧唧地提出过反对戏剧艺术家的孩子们的意见,(笑声)但是在真正的公学就从来不曾发生过这样的事。(喝彩声)所以,进行这个项目的演员们认识到公学的宽宏大量的自由度。他们不是寻求一个不为外人所知的地方,以便只让自己的孩子接受教育,而是面向整个伟大的中产阶级,邀请后者加入到他们——演员们——的中间,进入建立在他们自己的土地之上的这所公学,与他们分享在这个国家的其他地方现在还找不到的这种优势。我认为,那些演员们这样做是聪明的。他们感激公众的支持,而他们的做法也非常明智。(赞同声)

我要说的话就是这些。我所做的是个非常胆小的尝试。我竭力将我的讲话控制在规定的范围内,或者不如说,我就像一块扩展了的房地产的主人那样,体面地将这块房地产传给了别人。(喝彩声)我到处留下了一点儿木材,挖起了一些柴枝,但这仅仅是为了打开思路。我想,我可以从那位准备提出动议的先生的眼里看出,他非常清楚地了解他所要提出的建议。谢谢你们耐心听我讲话。我毫不怀疑,今天我们将为这些学校奠定一个坚实的基础。现在我要请第一位动议人罗伯特·贝尔先生讲话。(喝彩声)

许多动议获得了通过,接着又有好几位先生作了发言,其中有安东尼·特罗洛裴、汤姆·泰勒、J.B.布克斯通和本杰明·韦伯斯特。韦伯斯特被选为财务总管。另外还任命了委员会的成员,其中包括狄更斯、歌德·富里博士和伊顿校长。

根据埃德蒙·耶茨的提议,大家投票对主席表示感谢。狄更斯回答说:

作为正在面临学期结束的学校的校长,我非常高兴让你们大家解散后去度假。我请求我年轻的朋友们相信,他们对学习的耐心和恒心让我感受到了最实在的满足。(喝彩声)

这些计划后来在多大程度上被付诸实施,这一点并不明朗。戏剧学院于一八六五年六月五日由威尔士亲王正式宣布开放,在一八七七年解散。