马克王喊醒祭司,递与投笺。教士剖开封蜡,先转达特利斯当的问安语,细参文义之后,即向国王禀明特利斯当的相求意。马克听了口中不言,心里却颇愉悦,因为他依然眷念旧情,思恋王后。

当即传召重臣入朝议事。等诸臣毕集,静候谕旨,国王才开口道:

“列位贤卿,本王刚收到一份书呈。吾为尔等国君,尔等乃吾佐辅。请细听来书要求,并烦代吾筹策,因为列位都有进言之责。”

祭司起立,双手打开书呈,站在国王面前宣读:

“列公,特利斯当谨祝王上安康,并向诸大臣致敬。”接着说,“陛下,想我当年斩除毒龙,赢得爱尔兰公主;她本应许配与我,我也自可娶她为妻。只因我不愿因利乘便:特将她携来康沃尔,把她终生托付陛下。不意吾王婚后不久,奸臣便构衅进谗。陛下盛怒之下,不经审判,便要处我们以火刑。亏得上帝垂怜,顺应我们哀求,王后得救,此乃公道;我跳下悬崖时,也叨天之幸,安然脱险。我此后行止,有可指摘者乎?王后见弃,委之癞人,我救人急难,携她同逃。她为我横蒙不白之冤,险遭不测之祸,岂能不一援手?我偕王后躲进密林;因为倘若璧还,须得走出森林,来到平原,岂所敢为?王上不是三令五申,不论死活,定要捉拿我们?但我一如既往,愿凭比武来担保:无论我对王后,还是王后对我,我们的爱决无辱没王上之处。请下令进行决斗:无论什么高手强敌,我都来者不拒。我若力薄不胜,无由自明,便把我烧死以谢天下。我若得胜,请陛下把天姿国色的伊瑟迎回,我将勉力图报,不逊于任何将士。倘见弃于王上,我便远渡重洋,去为加伏瓦或弗利兹国王效劳,从此销声匿迹。特请陛下裁定。和解不成,我即把伊瑟送归爱尔兰;回到故国,她仍会奉为王后。”

康沃尔臣僚一听特利斯当提出决斗,便齐声奏称:

“陛下,请恭迎王后回銮。都怪当时那班无礼狂士肆意中伤。至于特利斯当,可以如他所言,去加伏瓦征战,或到弗利兹效劳,由他自便。但请饬令他择日把伊瑟送归。”

国王垂询三次:

“有谁如要纠参特利斯当,请起立说话!”

众人都默不作声,国王便对祭司说:

“请即裁复吧!所答各节,谅已听到,烦赶快拟稿。伊瑟正当青春年少,这种苦处已够她受的!回札务必于今晚挂于红十字架。请即快办!”

他又嘱咐道:

“信上还请附加一句:我向他们两人恳切致意,祈珍重万千!”

当天夜半,特利斯当横穿白朗稀荒原,寻获国王答函,即原封带回,交与奥格林隐士。隐士读给他听:马克王采纳群臣建议,同意迎回伊瑟,而无需特利斯当效力;并约定三天后,特利斯当把王后护送至奇情滩,奉交国王之后,即须渡海远离。

“天哪!”特利斯当听了叹道,“蜜友,失掉你是多大的恨事!然而,事到其间,也只能如此,至少可省得你为我受苦。我们分手在即,我想送你一件礼物,作为爱的表记。不管到了哪国,我会差人来报信,倘有吩咐也可由他转达。只要你一声召唤,即使远在天边,我也会急急赶来!”

伊瑟叹了口气说:

“特利斯当,那就把猎犬尤驰腾留给我吧。请放心,即使再名贵的狗,谅也不会受到更好的照应。我一看到它,就会想起你,也可减去几分愁苦。好友,我这里有一枚碧玉戒指,你爱我就收下,戴在手上。以后你差人来,任他怎么说怎么做,凡不以这枚戒指见示,我都不予相信。而一看到戒指,不论你要我做的事,是明智的行为,还是荒唐的举动,我都照办,哪怕是至高的权柄,王上的禁令,都阻挡不了我。”

“蜜友,那我就以尤驰腾见赠。”

“好友,我权且以这枚戒指奉报。”

然后,两人伸唇相吻。

奥格林把一对情人留在隐庐,自己扶杖前去蒙山地方,购置貂皮紫羔、绫罗绸缎之类,还买了一件比白百合还白的衬衫,和一匹雕鞍锦鞯步态轻缓的骏马。众人见他撒漫使钱,花尽多年积蓄,买些殊方异物,不禁失笑。老人把富丽的衣物驮在马背,牵回来对伊瑟说:

“王后,看你衣服都已破敝,这些薄礼,望能笑纳,以便去奇情滩之日,能显得更加美丽。就怕东西不中你意,要知道:购物选衣,非我所长。”

国王晓谕全国,称三天后,将在奇情滩,与王后重修旧好。贵妇骑士纷纷赴会,想重睹伊瑟芳姿;百姓依然喜爱王后,除了那三个还没死掉的奸臣。

那三人,后来一个剑下丧生,一个中箭而死,另一个落水而亡;至于那看林人,给黄发小厮贝笠尼在树林里一棒打死。此是后话。上帝历来痛恨过情之举,案中所涉奸宄,去除都尽,为有情人报了冤仇。

盛会那天,奇情滩一带,远远望去,草场浮光耀金,锦帐罗列。特利斯当与伊瑟从林中骑马过来。怕遭暗算,他破褂下套了锁子甲。两人突然走出林口,遥遥望见群臣簇拥着马克王。

“蜜友,”特利斯当说,“你瞧,国王与文武百官俱在那里,正迎面走来。再过片刻,我们就不能说话了。凭着荣耀之主,特再次奉恳:我一旦差人送信来,请务必照办!”

“好友,只要看到碧玉戒指,无论是城楼,是高墙,是坚堡,都阻拦不了我遵命照办。”

“伊瑟,愿上帝加恩于你!”

两人并辔齐进:他把她拉近,紧紧一抱。

“好友,”伊瑟道,“我最后有个请求:你不久便须离开这国度,但请你略等几天再走。你暂且躲一躲,等知道国王待我是好是坏……我伶仃一人,谁能帮我对付奸党呢?我着实害怕。护林人奥傈,会私下留你住宿的。等天黑之际,你悄悄去破酒窖那边等待。我会派贝笠尼去,告诉你我是否遭受虐待。”

“蜜友,谅没人敢。我先去奥傈处存身。谁敢欺侮你,就得小心我这劲敌!”

这时双方人马逐渐逼近,该见面行礼了。国王蓦地纵马,跑出众人一箭之地;狄那斯紧随而来。

等百官赶到,特利斯当牵住伊瑟马缰,向国王施礼道:

“陛下,现谨将金发伊瑟奉还。趁贵国臣民在场,请准我入朝为自己洗刷。我未经庭审,宜许我以决斗为自己辩白:倘若比输,就用硫磺把我烧死;如果斗赢,幸蒙驱使,定当矢诚报效,若不录用,我就飘然远去。”

当面对敌特利斯当,谁敢应战?见此光景,马克王接过伊瑟缰绳,转手交与狄那斯,自己走到一旁与枢臣密议去了。

狄那斯喜欢不尽,向王后频表敬意。他执礼甚恭,帮她卸去华贵的紫红斗篷,里面的薄衫丝裙益发显出她身姿窈窕。想起长老不惜破费的深情厚谊,王后不觉嫣然一笑。那富丽的服饰,纤柔的腰肢,晶亮的眼睛,灿如朝霞的秀发,依然不减王后旧日的风范。

三个奸臣见她还像从前一样风姿绰约,备受尊荣,便大为气恼,鞭马朝国王跑去。这时,一位叫尼哥勒的大臣,正在劝谕国王:

“陛下,请务必留下特利斯当。有他在朝,你不失为令人忌惮的雄主。”

马克王正慢慢要给说动,不料那班奸臣跑来作梗:

“王上,请听我们一番忠言。关于王后,飞短流长,早就不少。我们同意迎回,已属不对;若让特利斯当随王后一起回朝,那又会风言四起。所以,不如教特利斯当暂避一下,他日宠召不迟。”

马克依言,传令特利斯当立即出境,不得迁延。当下,特利斯当走去向王后告别。两人互看一眼,以目传情。当着众人的面,王后羞得两颊绯红。

国王倒有些恻然不忍,破题儿对外甥说:

“瞧你衣衫褴褛的,预备去哪儿?我库储里有的是金银财宝,皮毛衣物,但凡需要,尽管去取。”

“王上,你虽富有天下,但我不取分毫。我将快心快意,竭力为富豪的弗利兹王效劳。”

说罢,他拨转马头,朝海边走去。伊瑟一路目送,直望到望不到了还不回头。

听到王室破镜重圆的消息,男女老少纷纷跑出城去,恭迎伊瑟荣归。只因惋惜特利斯当被逐,欢庆王后归来也就愈加隆盛。这时钟声四起,国王率亲贵近臣跟随伊瑟,结队行进在香花满地、丝幔迷空的街上。但见宫门大开,无论贫富贵贱,俱可进去高坐畅饮。为这盛典倍添喜庆的,是马克王赦放一百名奴隶,册封二十位骑士,还亲自替他们穿甲佩剑。

到了晚上,特利斯当遵王后嘱告,到看林子的奥傈处投宿。奥傈把他藏在破酒窖里。奸佞之徒,现在你们得当心啦!