在斯特伦内斯,1260年以后有一座属于多明我会的修道院。

瑞典1550年印刷的一部有关《圣经》内容的剧作,据传是奥劳斯·彼得里根据外典《多比传》改编的。

〔斯特伦内斯  。绿树环绕的讲经院外一条曲径。远处是修道院教堂。背景是一段围墙,果树花出墙盛开。奥洛夫坐在石凳上;在他前面站着修道院道童,在朗诵《多比的喜剧》  角色中的台词。

道童甲 “此时我们身陷我们敌人的圈套,

多么可悲,我们以色列人之子!”

道童乙 “啊,我的兄弟,我们多么不幸!

苦难的日子已经来临——

土地和收成双双离我们而去,

我们永远不要指望再有善事。

我早就梦见和说过,

见《圣经·旧约·摩西书》第17章第8节。

亚布拉罕的许诺  早被忘得一干二净。”

即劳伦提乌斯·安德烈阿(约1470—1552),宗教改革家、宗教政治家,1523年成为古斯塔夫的秘书,曾参与把新约译成瑞典语,1540年与奥劳斯·彼得里一起犯欺君罪被判死刑,但被赦免。

拉士·安德烈阿  (以下简称拉士,已经上场一会儿)你在干什么?

此处有双重意思,一是在演戏,二是在玩。《圣经·旧约·耶利米书》第4章第7节。

奥洛夫 我在演戏  !

拉士 演戏?

奥洛夫 对!我在演关于以色列之子和巴比伦囚徒的一出消遣喜剧!

拉士 你难道没有更好的事情要做吗?你重任在身啊!

奥洛夫 我现在太年轻!

拉士 不要说你太年轻!

奥洛夫 为什么不呢,很多人不都是这样说!

拉士 (展开掏出的一张纸;凝视奥洛夫片刻;随后朗读起来)“上帝的话临到耶利米:

我还没有使你在母胎成形之前,我已认识你;在你还未出生以前,我已把圣职托付给你,立你为我对万国之说的发言人。

但是耶利米说:主我的上帝啊,这怎么可以?我实在太年轻了,我不懂得怎么说话。

这时候主说:不要推辞说‘我太年轻’;因为我派你去那里,你都要去;我吩咐你说什么,你都要说。

因为我今天已使你成为坚固的城邑,有如铜墙铁壁,来对抗犹大的君主、领袖、祭司和全国的人民;

见《圣经·旧约·耶利米书》第1章第4至7节。

他们要起来攻击你,但你可以放心,他们决不能胜过你,因为我常与你在一起,教你脱离一切险恶。”

奥洛夫 (跳起来)主真是这么说的?

见《圣经·旧约·耶利米书》第1章第18至19节和第17节。

拉士 (继续)“现在,你要作好准备,起来向他们宣讲我所吩咐你的  。”

奥洛夫 你为什么不去呢?

拉士 我年纪太大了!

奥洛夫 你是胆小鬼!

拉士 对,因为我心有余而力不足;但是你可以——上帝现在给了你信仰。

奥洛夫 啊,对,我曾经有过信仰的火焰,它燃烧得美丽动人,但是那帮僧侣用圣水把它浇灭了,因为他们要驱走我体内的魔鬼!

南巴勒斯坦西部的一个民族。

拉士 那帮人不过是用一堆柴草点燃的火,风一吹就灭;而上帝要把你点燃成硬木烧起的火,把腓力斯人  的传宗接代的根苗烧成灰烬。你知道你应该做什么吗,奥洛夫?

奥洛夫 不知道,但是当我想到那些可怜的人为求得解脱叹息时,我感到要窒息了。他们呼叫着要水,鲜活的水,但是那里没有人能给他们。

拉士 夷平这栋腐朽的老房子,这你能做到!上帝自己会为他们建造一栋新的!

奥洛夫 不过那样的话他们会暂时失去遮身避雨之地!

拉士 但他们至少可以吸到新鲜空气!

奥洛夫 不过剥夺整个人民的信仰并非易事;他们会彷徨不知所措!

拉士 对,他们肯定会彷徨!

见《圣经·新约·路加福音》第21章第12节。

奥洛夫 不过他们肯定会拘捕和迫害我,会把我拉到统治者和总督面前  !

拉士 你害怕啦?

奥洛夫 没有!——不过众怒难犯——

拉士 奥洛夫!你生来就是要犯众怒;你生来就是要战斗。上帝会把你破坏的一切都修补好。

奥洛夫 我感到激流在涌动;而我仍然用手紧紧抓住闸门,但是我一松手,就会被漩涡冲走!

拉士 松手吧,你肯定还会被拉回来!

奥洛夫 我如果被漩涡冲得太远了,拉士,请你伸手拉我一把。

拉士 我无能为力,而你一定要投身漩涡,哪怕粉身碎骨。

见《圣经·新约·路加福音》第22章第41至43节;《圣经·新约·启示录》第16章第19节。

奥洛夫 你在我的灵魂深处掀起了惊天动地的风暴;我刚才还在树荫下演戏,今天是圣灵降临节之夜,现在是春天,平和安详。而此时此刻——为什么树不摇摆,为什么天空不黑呢!快把手放在我的前额,感受一下我的血在怎么样翻腾!不要离开我,拉士;我看见一位天使拿着苦杯朝我而来;她走在远方夜晚的天空,她脚下是血红的小路,手中拿着十字架  。不行,我胜任不了,我要回到那平静的山谷;让其他人战斗去吧,我在旁边静观。——啊,我将去寻找和医治受伤的人们,在病入膏肓者耳边小声讲述平和安详。平和安详!——不,我想跟他们共同去战斗,但是站在最后排;为什么我一定要冲锋在前?

拉士 因为你最勇敢!

奥洛夫 不是最强壮?

拉士 最强壮者跟在你身后!最强壮者就在你身旁;是他鼓励你去战斗!

奥洛夫 保佑我吧,上帝!我现在要走了!

拉士 阿门!

奥洛夫 你要跟着我!

拉士 你单独与上帝一起去!

奥洛夫 你为什么要打退堂鼓?

拉士 我生来就不是战士;我只是你的军机匠!上帝纯洁的语言将是你的武器,你要把这些武器分发到民众手中;因为现在教皇武器库的大门已经被砸烂,每个被称作人的人都应该为自己心灵自由而战!

奥洛夫 不过我的敌人在哪儿?我斗志昂扬,但是我看不见要攻击的目标!

拉士 你不用主动发动攻击,他们不请自来!再见吧!放开手干吧,上帝与你同在!

奥洛夫 请留步,我一定要跟你多说几句!

拉士 先锋队走过来了——你赶紧武装自己吧。(下)

〔一群市民带着女人和孩子走向教堂大门。他们在那里停住脚步,脱帽画十字。

印书人格特 (市民打扮)圣灵降临节之夜不鸣钟做祈祷——真是天大的怪事!

市民 教堂的大门也紧闭!可能是神父病了。

格特 也许他还没起床!

市民 您说什么?

格特 我的意思是说他可能生病了!

市民 他有很多位辅祭,找出一位替他为我们主持弥撒也行!

格特 他们大概都很忙。

市民 忙什么?

格特 啊,最好别打听!

市民 留点儿神,我的好人!听起来好像是路德帮的口气!林雪平来的汉斯主教正在城里,国王也在那儿!

格特 布拉斯克在城里?

市民 对,我的上帝,他肯定在那里。不过我们还是先试一试教堂的门开了没有。

格特 (跑上台阶去敲门)圣灵降临节之夜上帝的殿堂竟大门紧闭。尊贵的神职人员今天不想觐见上帝,因此我们这些虔诚的市民只得回家睡大觉,不再做弥撒。往这儿看,好人们——这是一扇门,它虽然是一扇木制的门,但是没关系,因为它镶了铜包皮,请看这扇门!如果我现在告诉你们,上帝就住在里边肯定没错。因为这是他的殿堂,如果我现在告诉你们,主教助祭、文书和修士或者其他人的名字结尾都是“乌斯”肯定没错,因为只有灵魂方面人的名字才以“乌斯”结尾,如果我现在对你们说,有这样一个人把这扇门的钥匙挂在他卧室里的一根钉子上,我的意思绝对不是说,他把钥匙挂在卧室的钉子上,把上帝锁起来不让我们见,我只是说,我们辛辛苦苦工作了六天,做鞋、制衣、为高贵的神职人员建房、烤面包和屠宰牲口,我们今天晚上却不能进教堂作圣事,无论如何他们应该为我们举行弥撒。我的话绝对没有责怪尊贵的教会的意思,因为那里的人也是血肉之躯,只不过是因为上帝让我们工作六天,第七天让我们休息我才这么说。

市民 您在诅咒上帝,市民师傅!

格特 啊,对,不过门关着,他听不见!

女人 我的耶稣!我的马利亚!这是一个反基督徒!

格特 (用力敲门)你们听,里边没有人。——《圣经》上说,最圣洁的大堂帷幔曾经裂开一个口子,这件事肯定是真的,但是后来神职人员是否把它缝好了,《圣经》上没有说,然而不能因此就说这是谎言。

〔众人冲向格特;孩子们大声哭叫起来。

市民 你真该死,路德徒,因为你就是这样一个货色。我们犯了罪,所以上帝关上了他的殿堂。你难道没有听到,孩子们在你眼前哭叫,你这个不洁的灵魂!

格特 是你们踩了他们的脚趾他们才哭的,亲爱的朋友们!

女人 别靠近他;他魔鬼附身了!

市民 打倒他!打倒他!

格特 不要动我,因为我站在这个地方享受上帝的保护!

市民 上帝不保护堕落的天使!

格特 如果上帝不保护我,神圣的教堂会保护我,因为我在它的神圣不可侵犯的院墙内。

市民 把他拖到教堂院墙外边去!

格特 如果你们不惧怕上帝,你们至少应该惧怕被神圣的教皇逐出教门的人!

女人 把他拖到门外去;这个不洁的灵魂会魔化教堂!

市民 对!对!上帝的门不对魔鬼开放!

〔他们冲向格特,这时候主教的文书进来,由一位执事引路,要求大家静下来。

文书 (宣读)“兹因我们教区未向主教座下交足税赋且为此事一味纠缠至今,主教区管理委员会依据自己的权力并经罗马教廷批准关闭教堂大门,停止弥撒与圣餐,直到上述违规行为得到改善,特此公告,以正视听。

斯特伦内斯教区管理委员会

即8月14日。

马利亚升天日  前夕”

(下)

格特 这是什么话呀,好人们?

市民 圣灵降临节之夜没有弥撒!真可耻!

格特 你们小心点儿!不要说神父的坏话,这可能不是他们的过错。

市民 谁的错?

格特 教会的!那个没露面、那个无所不能者的!你们看,就是关闭教堂的教会。

〔众人发泄自己的不满。

奥洛夫 (此时走出来,拉起从钟楼里垂下来的一根绳子,敲响晚祈祷钟声)如果你们真想做圣事,我就带你们做弥撒!

市民 谢谢,奥洛夫老师,不过您不知道这样做导致的后果吗?

奥洛夫 让我们宁愿敬畏上帝而不敬畏人!(众人下跪)“亲爱的朋友,基督耶稣的兄弟姐妹们!此时我们聚集在这里是……”

市民 奥洛夫老师……

奥洛夫 什么事?

市民 我们希望有我们真正的弥撒,不要标新立异的凡人鬼把戏……

格特 亲爱的奥洛夫老师,请您讲拉丁语。不然我们不知道您说的是什么!

市民 一定要用这种神圣的语言,不然谁都能主持弥撒。

把《圣经》译成本国文字,使教民与上帝直接相通以及牧师可以结婚,显示了路德派宗教运动的人民性。

奥洛夫 你说得对,正是要往那个方向发展。每个人都可以与上帝相通!

众人 路德派!路德派!反基督徒!

市民 是这样,奥洛夫老师。您又年轻又热情,怎么中了那个德国魔鬼的邪气。我是一个久经事故的老人,我希望您好,您还年轻,赶紧回头是岸。——按我们的意愿,主持旧的弥撒吧!

奥洛夫 不,结束那种闹剧吧。——你们应以忠诚祈祷,而不是用你们不懂的语言祈祷。

市民 您难道不相信,我年轻的朋友,上帝懂拉丁文?

格特 但是瑞典语他肯定一窍不通!

市民 奥洛夫老师!难道您连一句教诲的话也不说就让众人离您而去吗?——您难道没有看见他们是多么想念上帝吗?请您牺牲自己的邪念,别让众人像无主的羔羊走散!

奥洛夫 您称我的想法为邪念?

市民 您是一个很刻薄的人!

奥洛夫 请不要这么说!您知道这次敲钟我要付出什么样的代价吗?

市民 您的虚荣心!

约翰·胡斯(约1370—1415),放浪的神学家和宗教改革者,后以叛教被执行火刑。

扬·西斯卡是胡斯的崇拜者,曾领导一个激进的宗教团体,他不是因为信仰被处死,而是因为被认为是坏人被处死。

指胡斯领导的德国农民(胡斯的信仰者)在15世纪与天主教派的斗争;也有可能指16世纪20年代德国农民起义。

格特 和您的平静!因为那是号召人们投入战斗的警报钟声!好极了,现在仅仅是开始,很快斯德哥尔摩各教堂的钟就会响应,那时候胡斯  的、西斯卡  的以及成千上万农民的热血就会把王公和天主教徒们淹没。

女人 可怜可怜我们吧!他在胡说什么?

市民 您认识这个人吗,奥洛夫老师?

奥洛夫 不认识!

格特 奥洛夫!你认识我!你不要疏远我!你不要害怕这群不知好歹、从来没有听说过“自由”这个词的可怜虫!

奥洛夫 你叫什么名字?

格特 如果我说出来,您会吓得发抖!啊,真的是这样,您从睡梦中惊醒肯定会颤抖!我叫遭千百次天谴的天使,我叫超前的解放者,我叫撒旦,因为我爱您胜过爱自己的生命,我曾经叫路德,我曾经叫胡斯,我现在叫再洗礼教徒。

众人 (聚到一起,画十字)再洗礼教徒!

格特 (取下假面,露出苍老的面孔)你现在认识我了吧,奥洛夫!

这个称呼比较奇怪,很可能是指僧侣获得神父称号以后的叫法。在瑞典语中,神父与牧师是一个词。这部作品所反映的内容是瑞典处在宗教改革当中的事,很难确定在中文里使用“神父”还是“牧师”。

奥洛夫 格特神父!

市民 他称他为神父!

众人 (往后退缩)再洗礼教徒,再洗礼教徒!

女人 你们没看出来,他是那个被开除教门的人……

市民 印书人格特,布拉斯克的印刷匠。

另一个市民 他印路德的书!

女人 我们和我们的城市多可怜。我们的神父多可怜,他们竟与反基督徒为伍!

市民 他否定洗礼!

女人 他否定上帝!

〔众人下。

格特 这群可怜的疯子,他们怀着崇拜之情谈论他们的上帝,而那位坐在罗马椅子上的上帝却用他们的灵魂放高利贷。

奥洛夫 格特神父,你发表了一席危险的讲话。

格特 你认为我的讲话很危险,奥洛夫,上帝为此会保佑你!

奥洛夫 我的意思是对你很危险!

格特 对其他人不危险?

奥洛夫 但愿如此!

格特 你已经了解路德?

奥洛夫 啊,对!现在我想在我的祖国成就他的事业!

格特 仅仅如此?

奥洛夫 你是什么意思?

格特 燕雀小志!路德已经死了!他只开了一个头!我们将继承他的遗志!

奥洛夫 你想把我引向何方?

格特 很远很远!很远很远!奥洛夫!

奥洛夫 我很怕你,格特神父!

见《圣经·新约·马太福音》第4章第8至9节。

见《圣经·新约·使徒行传》第2章第1至4节。

见《圣经·新约·马太福音》第16章第19节,教皇用两把钥匙关闭或释放人的灵魂。

这是路德和其他宗教改革家在16世纪初年宣扬的几句话。

格特 不够!不够!你一定会变得非常害怕,因为我要把你带到高山  ,你从那里可以俯瞰世界。你看,奥洛夫,我们现在是圣灵降临节。届时灵就会降临,普救使徒,不,普救天下众生  。你可以得到圣灵,而我已经得到圣灵,我坚信这一点。上帝的灵魂已经降临到我身上,我感觉到了,所以他们说我疯了,把我关进疯人院,但是现在我自由了,现在我一定要讲话了,因为你看,奥洛夫,我们现在已经站在高山之巅!你看众人是怎么样跪拜在坐在椅子上的两个人面前。那个较大的人一只手拿着两把钥匙  ,另一手拿着一个霹雳,他就是教皇。当他举起霹雳时,成千上万的灵魂就要坠入苦难的深渊,其他的人吻他的脚,唱颂扬上帝的荣耀之歌,——他坐在椅子上,转过身来微笑。现在请你看另一个人,他有宝剑和权杖。你在权杖面前要俯首帖耳,否则宝剑会刺杀你。他皱一下眉头,所有的人都会胆战心惊。这时候他转过身来,面对另一把椅子上邻居,两个人笑逐颜开。他们是迦南人和腓尼基人信奉的神的两根神柱。这时候空中传来一阵叹息和哀怨,好像是人群发出的。“谁在叹息?”教皇一边吼叫一边挥动霹雳。谁在叹息?皇帝挥舞手中的宝剑。但是没有人回答。但是空中还是有人在叹息,声音低低回响,并且喊道:“想想看吧!”教皇害怕了,皇帝气得脸发白,他发问:谁在喊“想想看吧!”?把他抓过来,杀了他,教皇吼道:把他押过来,我要掏出他的灵魂!其实是空气在呼喊,而不是有人在呼喊。那声音越来越高,形成一场风暴,那风暴越过阿尔卑斯山,掠过非希特尔山脉,唤醒波罗的海,在两岸之间长久回响,被千百倍放大的呼声在世界飘扬:自由!自由!这时候教皇把钥匙扔进大海,皇帝宝剑入鞘,因为他们无法抗拒这震天的呼喊!

格特谴责路德试图用《圣经》造一个“纸教皇”。

见《圣经·旧约·耶利米书》第6章第14节。

奥洛夫!你只想反对教皇,而忘记了皇帝;皇帝残害百姓、杀人无数,所以当民众被人踩在胸上的时候,他们只敢叹息。你想反对罗马教皇,但是你跟路德一样,只不过是把符合教义的一位新教皇强加给他们。  请你注意!请你注意!不要给灵魂戴上桎梏!不要忘记伟大的圣灵降临节,不要忘记你伟大的目标:精神生活和精神自由。不要听那垂死的口号“平安了,没事了!”  否则的话千年王国和自由王国就不会实现,正是因为这个原因我们现在才开始行动!

〔奥洛夫沉默不语。

格特 你茫然不知所措了?

奥洛夫 你走得太远了,格特!

格特 总有一天人们会骂我是讨厌的天主教徒!你志比天高,但心事难如愿!

奥洛夫 迷途知返吧,格特!你会给自己和国家带来不幸!你难道没看见。经过最近几年的战争国家满目疮痍,你要再发动内战,有背上帝旨意!

格特 不对!现在刀已经插进肉里,把毒瘤剌下来,才能保住身体!

奥洛夫 你是卖国贼,我要指控你!

格特 你不应该这样做,你今天冒犯了教会,无法逃脱罪责!此外——

奥洛夫 说下去,格特,你此刻就像一个撒旦!

1524年古斯塔夫·瓦萨和丹麦国王弗里德里克一世在当时属于丹麦的马尔默会面,双方达成和解。

格特 你已经知道我的秘密;何去何从请君自便!你看今天国王去了马尔默  ;比如在斯德哥尔摩,后天可能那里就有人造反!

奥洛夫 你说什么?

M.林克和B.克尼佩尔多林克是两个德国再洗礼教徒,据说他们曾在1524年在斯德哥尔摩带头打架闹事,但很多人怀疑他们是否真的到过斯德哥尔摩;克尼佩尔多林克是德国慕尼黑的一个裁缝,1534至1535年成为再洗礼教的“千年王国”的领袖之一,失败后被处死。

格特 你认识林克和克尼佩尔多林克吗?

奥洛夫 (担惊受怕地)再洗礼教徒!

格特 对!为什么吓成这个样子!不过是两个区区草民。一个皮匠,一个店主,他们认为给无意识儿童洗礼毫无益处,坚决反对把这种有意识犯罪行为强加给没有行为能力的生命。

奥洛夫 还有别的吗?

格特 这是什么意思?

奥洛夫 他们中了邪!

格特 说神灵附体才对!是风暴在召唤他们!小心点儿,你可别走上这条路!

奥洛夫 一定要加以阻止!我要去晋见国王!

格特 奥洛夫!我们应该做朋友!你母亲就住在斯德哥尔摩吧?

奥洛夫 这你也知道!

格特 你知道吗,我女儿克里斯蒂娜就住在你母亲家里?

奥洛夫 克里斯蒂娜?

格特 对,暂时住在那儿。如果我们胜利了,你母亲因我女儿而平安无事,如果天主教徒胜利了,我女儿因你母亲而岁岁平安。你很担心克里斯蒂娜吧?

奥洛夫 格特!格特!你在什么地方学得这么聪明?

格特 在疯人院!

奥洛夫 赶快离开我!你会让我陷进不幸!

格特 对,如果是指被剥夺一切幸福、坐大牢、遭贫穷、为真理而承受冷嘲热讽和鞭笞的不幸的话,你值得为此承受这样大的不幸。我相信你将来会理解我;我指望你的帮助,因为你仍然有火热的激情,不过我看到,世界在吸引你,快顺应潮流,你会变得很幸福。

奥洛夫 一个人不可能创造自己的时代!

格特 路德做到了!

奥洛夫 一个人不能违背潮流!

格特 白痴!去引导潮流,因为潮流就是我们,旧势力是一潭死水,你确实不需要去反对他们;但是不能让他们腐烂或者干涸;要疏导他们,让他们加入到我们的洪流里来!

奥洛夫 噢,我明白你的意思了;你已经把你的思想植入我的灵魂;但是我要把它扼死在襁褓之中,否则它将来会杀死我!

《圣经·旧约·但以理书》中的先知,因为笃信上帝虽被扔进狮子坑而毫无损伤。

格特 相信我吧,你将变成在王公面前说出真理的但以理  ,他们会要你的命,但上帝会保护你。

在《旧约》里的原意为;迦南人的神,在《新约》里变成了魔鬼的意思。

现在我可以放心地走了;因为我看到了你眼睛里的雷鸣闪电,你头上火球滚滚。圣灵降临节平安幸福,奥洛夫老师!(他一边说一边走)蝇王  飞来了;别让它玷浊了你纯洁的灵魂!

奥洛夫 耶稣保佑我!

〔汉斯·布拉斯克主教和孟斯·苏马尔上。

孟斯 (走向奥洛夫;布拉斯克留在后边打量周围环境)执事!刚才谁敲做弥撒的钟了?

奥洛夫 (理直气壮地)我!

孟斯 有命令您不知道!

奥洛夫 我很清楚有命令!

孟斯 您斗胆违令!

奥洛夫 对!羔羊因没有牧人走散的时候,我想让它们结群而走!

孟斯 我以为您在责怪我们的举措!你真够无情的!

奥洛夫 真理永远是无情的!

孟斯 我以为,我的年轻人,您在扮演真理的使徒角色;不过您捞不到什么好处!

奥洛夫 我没有非分之想!

孟斯 收起您廉价的真理;这种货色现在市场上不走俏。

见《圣经·新约·约翰福音》第8章第44节。

奥洛夫 (气愤地)一语道破天机,十足的谎言之父  ……(温和地)请原谅!

孟斯 您知道,您在和谁谈话吗?

原文为拉丁语。

奥洛夫 (火气十足地)仆人的仆人的仆人  孟斯·苏马尔!

布拉斯克 (走过来)这个人是谁?

孟斯 是这里的神职人员!

布拉斯克 您叫什么名字?

孟斯 奥洛夫·彼得松,也叫奥劳斯·彼得里!

布拉斯克 (盯着奥洛夫)你就是那个奥洛夫老师!

〔奥洛夫鞠躬,打量着布拉斯克。

我喜欢你,你愿意成为我的书记员吗?

奥洛夫 谢谢大人恩典,但是我没有推荐书。

布拉斯克 孟斯主教!您有什么高见?

孟斯 听说他很受路德博士赏识!

布拉斯克 我听说过!青年人爱冲动,我们可以教育他!

奥洛夫 我担心已经晚了!

布拉斯克 嫩枝容易修剪!

孟斯 这无异在孩子身边养毒蛇!我们的修士过分迷恋异端邪说,今天就对抗我们的命令。

布拉斯克 怎么回事?

孟斯 我们依法宣布取消弥撒,而他竟敢主持弥撒,更有甚者,还是路德式弥撒,由此引发众怒!

布拉斯克 你要小心呀,年轻人!宣扬路德的人要被开除教籍的!

奥洛夫 这我知道!但是我只敬畏上帝,而不敬畏别的上帝!

布拉斯克 想好了再开口!我是为了你好,而你却在顶撞我!

奥洛夫 您想收买我去挽救一项病态的事业,我还没有无耻到出卖自己的地步!

奥地利圣徒,在瑞典中世纪受到公众崇敬。

布拉斯克 圣约朗  作证,我相信您真的疯了!

奥洛夫 但愿如此,请不要用对付印书人格特的办法对付我,你们已经把他关进疯人院。我担心,他是过于聪明了。

布拉斯克 (对孟斯)您认识格特吗?

孟斯 不认识,大人!

布拉斯克 那是一个疯子,我把反路德的书交到他手里去印刷时,他却利用我的印刷所印路德派的书。他梦想世界末日启示录和千年王国。(对奥洛夫)你看到过他吗?

奥洛夫 他刚才还在这儿,您别对他抱太大的希望!

布拉斯克 他被放出来了?

奥洛夫 他很快就到斯德哥尔摩,那时候您就知道他的消息了!请您小心,主教先生!

布拉斯克 哈哈,现在远没到危在旦夕的时刻!

奥洛夫 再洗礼教徒都在斯德哥尔摩!

布拉斯克 再洗礼教徒?

古斯塔夫·瓦萨 (匆匆上)出什么事啦?全城惊恐不安!民众走上街头,高喊弥撒!到底是怎么回事?

布拉斯克 无理取闹,陛下!

古斯塔夫 孟斯主教!

孟斯 这个城市没交够赋税。

古斯塔夫 所以您就拒绝他们做弥撒!咄咄怪事!

布拉斯克 陛下应该想到……

古斯塔夫 孟斯主教!回答!

孟斯 陛下应该想到,像这类事情属于教区权力管辖的……

古斯塔夫 我命令你们主持弥撒!

布拉斯克 斯维亚王国的主教们只听命于自己的至尊主管、教皇和教规!

古斯塔夫 (强制怒火)这我知道,但是教皇能随时不错眼珠盯着你们?

布拉斯克 这是我们自己的事!

古斯塔夫 (火冒三丈,但马上安静下来)言之有理,尊敬的主教。这应该是你们自己的事。

布拉斯克 不提这件事了。斯德哥尔摩面临动乱!

古斯塔夫 谁说的?

孟斯 我们的修士!

古斯塔夫 你们的教职人员?是你吗?你叫什么名字?

奥洛夫 奥洛夫·彼得松!

古斯塔夫 奥洛夫老师!你是异教徒,你?有反对神圣教会的计划?这可是一件危险的事!

布拉斯克 他今天拿掉了假面,露出了魔鬼的嘴脸,明目张胆地破坏本主教区管理委员会有关弥撒的禁令,因此我们请陛下恩准适当地惩罚他!

古斯塔夫 这是主教区管理委员会的事,不关我什么事!但是你讲斯德哥尔摩动乱是怎么回事?

奥洛夫 是因为再洗礼教徒!

古斯塔夫 就因为这个原因!

布拉斯克 陛下,您不知道那帮疯子怎么样在德国兴风作浪。我们建议陛下赶紧班师回朝!

古斯塔夫 这是我职权范围内的事!

布拉斯克 但是会发生内战!

古斯塔夫 那就成了我的事!奥洛夫我提名你为斯德哥尔摩参政会秘书。你马上赶到那里去。请你发表讲话安抚民众。我相信你!

布拉斯克 为了祖国的利益我请求陛下仔细考虑安抚疯子的不明智举动!

古斯塔夫 不可以拿宝剑镇压灵魂!仔细考虑考虑吧,主教先生们!

布拉斯克 教会从来不……

古斯塔夫 对,用钥匙关大门也不行!(对奥洛夫)请到我的办公厅去,你将被授予全权!

布拉斯克 修士请留片刻!

古斯塔夫 我们的秘书只听从我的命令,不听从您的!

布拉斯克 教会的优先权应该得到满足——奥洛夫·彼得松!

古斯塔夫 应该称秘书……

布拉斯克 奥洛夫·彼得松秘书,在主教区管理委员会做出判决之前不得离开这座城市。

古斯塔夫 主教区委员会在完成调查之前不能进行判决!

布拉斯克 这是我们的事!

古斯塔夫 这不是你们的事,布拉斯克主教!斯特伦内斯的修士不应该由林雪平的主教进行判决。孟斯主教,你说吧!

孟斯 根据已经发生的情况……哎呀!

布拉斯克 没必要再进一步调查!

古斯塔夫 布拉斯克主教应该保持沉默,或者说当我与孟斯主教单独谈话时应该回避——单独——孟斯先生,说吧!

孟斯 除了他的至尊主管以外……我看不出有别的……

古斯塔夫 现在是说奥洛夫老师的问题!先生们可以推迟调查。请离开我们吧。

〔两位主教下。

古斯塔夫 你愿意成为我的人吗?

奥洛夫 陛下的秘书?

见《圣经·新约·马太福音》第6章第3节。

古斯塔夫 不!你将成为我的右手,条件是,那只左手暂时还不知道右手干什么  。去斯德哥尔摩吧!

奥洛夫 主教区管理委员会会把我要回去,开除我会籍。

古斯塔夫 出现这种情况,由我来解决。但是对此你要对自己负责,好自为之。

奥洛夫 陛下想让我做什么?

古斯塔夫 你要对斯德哥尔摩的狂热者进行安抚。

奥洛夫 然后呢?

古斯塔夫 啊,那是将来的事!我还没敢想。——让他们宣教吧,听到一个新词,即使是疯话,天也塌不下来;但是不能出现暴力活动;真的出了暴力活动,就要玩宝剑了。再见吧,奥洛夫!

(下)

奥洛夫 (单独一个人)皇帝不想与教皇为伍!

〔呆在背景林荫道上的两个道童走过来。

道童甲 我们还继续演戏吗,奥洛夫老师?

奥洛夫 现在结束了,孩子们。

道童甲 您要离开我们吗,奥洛夫老师?

奥洛夫 对,可能要永远离开!

道童甲 您一定要留到过完圣灵降临节,以便我们能上演我们的喜剧!

在《多比的喜剧》中没有出现天使加布里埃尔,而是天使拉法尔。

道童乙 那时候我就能演加布里埃尔  这个角色!

道童甲 答应我们吧,奥洛夫老师。您是惟一同情我们并使我们躲过可怕的斋戒的人。

道童乙 啊,奥洛夫老师,您可不能离开我们!

奥洛夫 孩子们,你们不知道你们的要求意味着什么!总有一天你们会感谢上帝让我离开你们。啊,不不!但愿这一天永远别来!让我们暂时告别吧。再见,尼尔斯,再见维尔赫尔姆!(他把他们拥在怀里,他们吻他的手)

即劳伦提乌斯·彼得里,奥洛夫之弟。

〔拉士  走进来,仔细打量他们。

道童甲 您永远不回来了,奥洛夫老师?

拉士 (向前走)你现在就准备上路?

奥洛夫 (对道童)对,我永远不会再回来。

道童们 (下)再见,奥洛夫老师,别把我们忘记!

〔奥洛夫目送他们。

拉士 我刚才晋见了国王。

奥洛夫 (心不在焉地)你晋见了?

拉士 你知道他说了什么?

奥洛夫 不知道!

拉士 他说:“我找到一条能把东西拾回来的猎狗,只是还要看一看,我一旦吹哨他是否回来。”

奥洛夫 你看到了,刚才他们在陵园里演戏、采花和唱圣灵降临节歌曲。

拉士 (抓住他的手)孩子气!

奥洛夫 (站起来)你说什么?

见《圣经·新约·路加福音》第9章第62节。

拉士 我觉得,世间没有回头的箭,你今天已经接受差派的工作,再想回头已经来不及了!

〔奥洛夫向道童们挥手。

拉士 你还在做梦?

奥洛夫 最后一场白日梦已经过去;原谅我吧——现在我清醒了!

〔他们朝右边走去;当奥洛夫走到侧幕里时,他再一次回过头来,朝道童消失的方向看。恰巧在这时候黑衣修士莫顿和尼尔斯从道童们走下去的那个侧幕走进来。

〔奥洛夫不由自主地惊叫一声,把手放在前额。

〔拉士把他拉下去。

落幕