全部方法,只不过是:为了发现某一真理而把心灵的目光应该观察的那些事物安排为秩序
① 。如欲严格遵行这一原则,那就必须把混乱暧昧的命题逐级简化为其他较单纯的命题,然后从直观一切命题中最单纯的那些出发,试行同样逐级上升到认识其他一切命题。
只有这里面才包含着整个人类奋勉努力的总和,因此,谁要是想解决认识事物的问题,就必须恪守本原则,正如泰色乌斯 ② 想深入迷宫就必须跟随他面前滚动的线团。但是,有许多人并不考虑本原则的指示,或者对它全然无知,或者自称并不需要,他们研究十分困难的问题时,往往极其杂乱无秩序,这样,在我看来,他们仿佛是恨不得双脚一蹦就跳上楼房的屋顶。这或者是由于他们根本不管用于此目的的楼梯是一级一级的,或者是由于他们没有发现还有这样的一级一级的楼梯。一切星相学家正是这样,他们根本不懂得天的本性,甚至没有充分观察其运动,就希望能够指明其运动的后果。脱离物理学而研究力学,胡乱制造各种产生运动的新机器的人,大抵也是这样。忽视经验 ③ ,认为真理可以从他们自己的头脑里蹦出来,就像米纳娃从朱庇特头脑中蹦出来一样 ④ ,这类哲学家也是这样。
固然,上述这些人显然违反本原则。但是,这里所要求的秩序,也与一般秩序一样,有些暧昧含混,以至于不是所有的人都能认识其究竟的,所以他们犯错误也许是在所难免,如果他们不小心翼翼遵守下一命题所述。
注释
① “安排为秩序”in ordine et dispositione,现从法译本译如此句。笛卡尔自己也说:“……用秩序的方法,即,建立可能进入人类心灵的一切思想之间的秩序”(1629年11月20日致麦尔塞纳的信);又说:“把这些项重新排好秩序。”又,巴伊叶把本原则的命题表述为:“这一方法,就是给人们愿意考察的事物以秩序。”
② 按希腊神话,米诺斯国王之女阿里安娜给情人泰色乌斯(瑟散斯)一个线团,使他入迷宫后得以遵循线团的滚动,从原路觅道走出迷宫。
③ “经验”,参阅原则二注⑦。
④ 米纳娃原朱庇特的女儿,传说她是从父亲的脑子中全副武装蹦出来的。笛卡尔使用“米纳娃”,经常借喻智慧。