| 书名 | 作者 | 简介 |
|---|---|---|
| 黑骑士 | 孙了红 | 本短篇小说为《侠盗鲁平》系列里的一部。绝不可把卖国贼轻轻放过。孙了红是我国反侦探小说的开创者,他模仿西方“侠盗”亚森·洛宾的形象,创造了中国的“侠盗”鲁平。鲁平行踪诡秘,擅长易容,是个令警方头痛的通缉犯。作品的主角虽然是“侠盗”而非侦探,其结构却仍然是侦探小说,只是侦破者不是警察,不是侦探,而是“侠盗”鲁平。 |
| 半个羽党 | 孙了红 | 这是民国时期的侦探小说畅销作家孙了红所著”侠盗鲁平系列“中的一部。他们的心里,以为鲁平是神通广大的,他创造的案件,我们去侦探时,简直是白费脑筋。因此每逢有鲁平的案件发生,这些警察先生们,往往预先已存好敷衍了事的成见。 |
| 计 | 孙了红 | 短篇小说,为《侠盗鲁平》系列里的一部。《计》,侠盗吃瘪记。 |
| 白熊 | 孙了红 | 短篇小说,为《侠盗鲁平》系列里的一部。和《博物院的秘密》情节差不多,结尾巧克力应该味道不错。 |
| 恐怖而有兴味的一夜 | 孙了红 | 孙了红是我国反侦探小说的开创者,他模仿西方“侠盗”亚森·洛宾的形象,创造了中国的“侠盗”鲁平。鲁平行踪诡秘,擅长易容,是个令警方头痛的通缉犯。作品的主角虽然是“侠盗”而非侦探,其结构却仍然是侦探小说,只是侦破者不是警察,不是侦探,而是“侠盗”鲁平。作者博采西方侦探小说各主要流派之长,又巧于构思,每一篇故事都注重悬念的设置,追求感官刺激,甚至会运用“意识流”等超前写法。其文字明快流畅,其情节离奇曲折,是我国侦探小说发展史上的独妙之作。《恐怖而有兴味的一夜》:确实很有兴味,可由此假想歇洛克夜访ACD之类的场景。 |
| 本来的自由 | 林语堂 | 本书是林语堂先生经典散文全新结集,共计四十三篇,分别从林语堂所著《翦拂集》《大荒集》《行素集》《无所不谈》等散文集中选出,其中包含《我们的态度》《时代与人》《秋天的况味》《说难行易》等文章。林语堂所作散文幽默闲适,平淡中见深长,在现代散文中独具风格。 |
| 听来的故事 | 林徽因 | 《听来的故事》选取了当年林徽因主编的《大公报文艺》副刊发表的部分特色篇目,包括沈从文、萧乾、林徽因、老舍、李同愈、李健吾、蹇先艾等名家的经典短篇小说。展现每个作家的不同语言、文字运用的风格,同时也再现了民国时期各地或淳朴、或彪悍的民风,揭示了清后期政府的腐朽、军阀混战、日本入侵背景下,人民生活的迷惘、混乱、艰苦与麻木的现状。 |
| 可爱的中国 | 方志敏 | 《可爱的中国》是方志敏烈士的遗著选,包括诗文书信等文章,第二次以烈士遗文的原貌与读者见面,是对广大青少年及人民群众进行革命传统教育和爱国主义教育的极好的教科书。《可爱的中国》作者以不朽的革命功勋,不屈不挠为国牺牲的壮烈精神,以一个崇高的共产党员和真的爱国主义者的榜样,给我们伟大的教育了。《可爱的中国》中运用了大量的修辞手法,具有鲜明的语言特色,表现了作者精确的描写和强烈的激情相结合的艺术效果。比喻生动,使作品形象生动,增强了艺术感染力;有的地方运用了大量的排比句,使作品体现出排山倒海的气势。 |
| 我们所应走的路 | 胡适 | 散文集。胡适先生是新文化运动的领袖人物,在批判旧的思想,开创新文化方面有很大的贡献,特别是倡导文学改良、整理国故、民主与人自由、科学与实验精神、新学术新思想等方面有很多创获,至今仍然值得我们学习与思考。本书对现在的我们有极大的教育意义。 |
| 奇岛 | 林语堂 | 《奇岛》是海外较早涉及文化乡愁主题的代表作,也是美国华文文学中的著名小说。故事的背景被置于与世隔绝的泰勒斯岛,岛上的居民来自不同的国家,他们文化背景的不同,促使性格各异,但他们之间却能和睦相处。实际上,它是作者构想的一个乌托邦镜像。《奇岛》的主人公劳思是奇岛上人们的精神领袖,在他身上集中地体现了林语堂理想之中的主人公应具有的文化素养、个性品质。这种素质和品质体现了中国传统文化的精髓和核心。在岛上人们的眼中,劳思秉承着儒家高雅的智慧,有着老庄超脱澄明的心境。这是一部读之让人神往,令人陶醉的小说。 |
| 匹马嘶风录 | 石评梅 | 本书是石评梅的作品选集。《匹马嘶风录》是一部表现“革命加恋爱”题材的小说。它以主观人称视角,讲述了主人公在革命与爱情的抉择上选择了革命,离开心爱恋人的故事。小说非常诗性化地表达革命信念与生命激情之张扬,把一个女性之于革命的成长故事抒发得淋漓透彻,在同类题材中颇具特色。石评梅把一个女性之于革命的故事,写进发人深省的感情中,写在生命鲜血的挥洒里,让人看到了女性血写的成长超越。 |
| 十月的阳光 | 周洁夫 | 当代长篇小说。周洁夫著。作家出版社1960年2月出版。小说以解放战争后期,中国人民解放军第4野战军南下歼敌为背景,着重描述师长丁力胜、师政委韦清泉率部从广阔的东北平原进入崎岖的湖南山区,克服酷热的气候、肆虐的疾病造成的减员,果敢地插入敌人6个军布防的战线之中,以守为攻,与自称为“钢军”的白崇禧部主力第七军展开的浴血奋战。这次战役使解放军主力部队赢得战机,围歼了白崇禧残部,以赫赫战果庆祝新中国的诞生。作品在紧张的战斗气氛中塑造出师长丁力胜、3团长叶逢春、战斗英雄王海、解放军战士沈光禄兄弟等诸多性格、经历各异而理想相同的英雄形象。在描绘激烈的拼杀时也着意刻画了人物的内心世界,在粗犷的笔触中包含着细微生活波澜。 |
| 八十万年后之世界 | 佚名 | 《八十万年后之世界》,[英]威尔士著,杨心一译,文言长篇小说。初题《沧桑变》(一名《八十万年后之世界》),1907年7月2日至8月10日载于《神州日报》,分三十次载完。标“理想小说”,署英国威尔士著(前二章署英国威士尔著),心一译。共二十章,每章有分段,无章目,无序跋。1915年4月出版单行本,封面题《八十万年后之世界》,标“理想小说”,上海进步书局印行。版权页署原著者英国威尔士,译述者中国心一,印刷所进步书局,发行所进步书局、文明书局、中华书局。有“提要”一页。全书六十八页,共二十章,每章无分段,无章目,无序跋。此外所见有1923年5月四版,封面题《八十万年后之世界》,上海文明书局发行。此次以1915年上海进步书局初版为底本,进行点校,排印。书中讲述了时间旅行者乘着他发明的时间机器来到公元802701年,遭遇了怪诞的景象和奇异的爱情。想了解八十万年后的世界中人类退化、物质变换、两性情感的具体情形,以及时间旅行者的最终结局,请到小说中寻找答案。 |
| 世界末日记 | 佚名 | 《世界末日记》,[法]佛林玛利安撰,饮冰(梁启超)译。原载《新小说》第1号(1902),标“哲理小说”,署饮冰译,末附“译者曰”法国佛林玛利安著。1903年,《经济丛编》第21期再刊。1905年,收入新小说社出版,新民丛报社社员编辑《说部腋》。同年末收入广智书局版《饮冰室文集(下)》。1906年,《顺天时报》重译为《大地球未来记》。此次以《新小说》初刊本为底本,进行点校、排印。太阳光热的消逝,迎来了冷酷的世界末日。面对逐渐冰冻的地球,人类悲观无助,耽于玩乐,导致再无人类诞生,女性也灭绝。主人公“阿美加”率队搭乘电气飞船,踏上寻找新世界的道路。 |
| 幻想翼 | 佚名 | 《幻想翼》,[美]爱克乃斯格平撰。原载《绣像小说》第53-55期(1905),共十五章,刊载时无小说类目,末附“幻想翼原序”,署“爱克乃斯格平”。1908年,上海商务印书馆出版单行本,标“科学小说”,署美国爱克乃斯格平著,商务印书馆编译所译。另见未详出版年之上海商务印书馆版本标“袖珍小说”。此次以《绣像小说》初刊本为底本,进行点校、排印。美国星学家爱克乃斯格平将深奥的天文学理衍化成为辅助家庭教育的星际探险小说。凭空出现的荧儿带领主角霭珂,借助幻想翼的神效,畅行宇宙之间。他们抱着游历太阳系诸行星的愿望,首先造访月球,又遭遇流星与彗星,并贴近观察太阳…… |
| 梦游二十一世纪 | 佚名 | 《梦游二十一世纪》,[荷]达爱斯克洛提斯(Dr. Dioscrides)撰,杨德森译。光绪二十九年(1903)四月,商务印书馆出版,列入“说部丛书”初集第三编。标“科学小说”,署“(荷兰)达爱斯克洛提斯,杨德森译,杨瑜统校阅”。至1913年,商务印书馆已出六版。光绪二十九年(1903)五月一日(5月27日),《绣像小说》创刊号开始连载,至第四期(闰五月十五日、7月21日)毕,署“(荷兰)达爱斯克洛提斯”。此次以商务印书馆初版本为底本,进行点校、排印。讲述主人公来到2071年的新伦敦,由哲学家培根带领游畅游21世纪的世界。这里有冷暖气可覆盖全城街道,冬暖夏凉,能源已经改用风力和水力,汽车也靠风力行驶。科技发达,文化先进。主人公一行人乘坐气球,从英国至荷兰,中间还从空中看到了由北京出发直达欧洲的“中欧班列”。气球飘过意大利、黑海,一路都有新奇的发现,当行驶到澳大利亚上空时,小说戛然而止。 |
| 回头看纪略 | 佚名 | 最初连载于上海《万国公报》第三十五至三十九册,光绪十七年十一月(1891年12月)至十八年三月(1892年4月)。原作系美国作家毕拉宓(Edward Bellamy)所著小说《回顾》(Looking Backward,2000—1887,1888年初版)。译者未署名,仅标注“析津来稿”;今知为李提摩太与蔡尔康合译。此后上海广学会有单行本,改题《百年一觉》,有光绪二十年(1894年)刊本和光绪二十四年(1898年)刊本。全书共二十八章,初刊本无序跋,《百年一觉》本有译者李提摩太序,并给各章添加了小标题。此次以《万国公报》连载本为底本,进行点校、排印。这部小说是由19世纪小说家爱德华·毕拉宓所著,以虚构的手法描摹2000年资本主义的社会制度在美国消亡,由社会主义意识形态及相应的社会制度所取代。该书于1888年在美国出版,仅仅两年之后,就由李提摩太翻译成中文,题为《回头看纪略》 |
| 星球游行记 | 佚名 | 《星球游行记》,[日]井上圆了撰,戴赞编述。初版本由彪蒙译书局发行,日本东京三田印刷所印刷,光绪二十九年(1903年)出版,卷首有杜之堂序,见唐弢文库。又有北洋公报局版,北洋公报局天津广仁堂发行,中华民国元年(1912年)四月出版。标“理想小说”,共六章,卷首有编述者戴赞肖像,祝尊彝叙、杨毓辉叙、戴赞自叙。作者井上圆了(1858年—1919年),出生于日本新泻县,近代哲学家、教育家。小说日文原题为《星界想游记》,署“四圣堂主人井上圆了著”,卷首有孔子、释迦摩尼、苏格拉底、康德四圣人像,东京哲学书院发行,明治廿三年(1890年)出版。此次以北洋公报局版为底本,重新标点、分段、排印。以科幻小说的方式,通过主人翁觉世生游历共和界、商法界、女子界、老人界、理学界、哲学界的观感见闻,深入探讨了人类未来理想的社会形态、政治制度、家庭结构、伦理秩序。 |
| 蝴蝶书生漫游记 | 佚名 | 《蝴蝶书生漫游记》,[日]木村小舟撰,[日]茂原筑江译意,蛟川王本祥润辞。共九回,连载于上海《科学世界》1903年第1、3、5号,1904年第8、10号、11—12期合本。作者木村小舟(1881年—1955年),出生于日本岐阜县,儿童文学作家,曾任博文馆《少年世界》杂志编辑。《蝴蝶书生漫游记》提供了一个极开阔的想象空间,说明科技的发展如何激发和重构人们对日常生活和宇宙世界的想象。小说的主人公蝴蝶书生在八十老翁的带领下,上天入海,借助飞行器、潜行船、无线电、望远镜等科学工具四处漫游。新世界的形象正是在这种想象性的图景中徐徐展现出来。 |
| 中国人民的心 | 杨朔 | 收录了杨朔先生自 1926 年以来创作的 42 篇散文,包括《雪浪花》《荔枝蜜》《樱花雨》《香山红叶》《泰山极顶》《画山绣水》《茶花赋》《海市》《铁骑兵》等名篇,编者按照不同的主题进行分类,以给读者更好的阅读体验。 在《中国人民的心》中,作者创造性地继承了中国传统散文的优长,于托物寄情、物我交融之中达到诗的境界,结构精巧,语言清新凝练,时代气息浓郁。 《中国人民的心》语言凝练、结构精巧、寓意深刻、耐人寻味。该书通过一篇篇妙趣横生、引入入胜的故事,从正面和反面诠释了何为中国人民的心。 |
| 电世界 | 许指严 | 高阳氏不才子(许指严)撰。原载《小说时报》第一年第一号,宣统元年(1909)九月出版。标“理想小说”,署高阳氏不才子撰,共十六回,部分章节附有插图。1910年10月22日至1911年1月10日,《广益丛报》第248—256号(第8年第24—32期)重刊。此次以《小说时报》初刊本为底本,进行点校、排印。叙一百年后出现的一位电王黄震球的故事。黄震球以陨石炼就名为“鍟”的新原质,可于空中发电,制成电手枪,将入侵之西威国全部飞行舰击落海底,并将敌国都市烧成焦土,威震全球诸国。电王飞至南极,掘金铸币,使世界富足;发明太阳灯,使南极变为温暖世界。注重教育,遍设学堂,普及电化教育;又重视交通、农业,讲究卫生,提倡节育,受万民爱戴。后电王见世界人类孳生,新编探险队,制电船向地下开辟殖民地。不料此地竟成了淫盗之窟,使电王极为感伤,遂乘电船升空而去。作者通过这一科学巨人的事迹,表现了作者科学救国、征服自然的理想,想象丰赡,情节奇幻。结尾电王出世,更令人深思。 |
| 我是一个爱美成嗜的人 | 周瘦鹃 | 《我是一个爱美成嗜的人》是我国现代著名作家、园艺家周瘦鹃的一本散文集。 在《我是一个爱美成嗜的人》中,作者借描写花木表现自己爱美的人生哲学,这些隽秀精美的千字短文,通过介绍花木培植和对艺术问题的独到见解而表现出一种对美独有的追求,文章中处处体现出作者对人生的思考以及对美好生活的热爱,字里行间洋溢着对社会主义新生活和祖国大好河山的无限深情。 《我是一个爱美成嗜的人》中的散文不以气势磅礴见长,而以婉约多姿取胜。它们不是用小号吹奏的激越的进行曲,而是用小提琴轻奏的优美的小夜曲。 |
| 冰山雪海 | 李伯元 | 十二回。不题撰人。题“编译者:李伯元”。光绪三十二年丙午(1906)季秋科学会社刊,标“殖民小说冰山雪海”。 小说叙述一群觉醒了的知识分子田八郎、潘九郎、季二郎等痛感中国积弱贫穷,希望到海外寻找一块新的殖民地。他们筹集了十五艘轮船组成舰队,率各类男女万余人,浩浩荡荡从泉州出发。航行到北纬四十八九度,遇到一巨大冰山。他们克服困难,继续前进;在北纬六十一二度又遇到无边无际的雪海。由于浓雾奇寒和冰海阻隔,他们折向南行,在南纬五十七度又见到整个岛屿一片火海的奇观。他们继续南行,终于找到了一块渺无人烟而又葱茏富饶的乐土。在这个岛屿上,他们辛勤劳作,建立了一个“无一切种族界,无一切宗教界,无一切富贵界,无一切贫贱界,无一切政治界”的“共同社会”。 居住在美洲的犹太人和黑人,备受种族歧视,他们佩服震旦人驾舟出海,开辟乐土的勇气,在斐烈威和哲而治的率领下也乘船出海。由于暴风袭击,最后只剩下四艘船,得震旦人援救,幸免于难。 在大同会社成立十周年大会上,这些先后来自地球各处的人们,痛述亡国之哀,斥责了帝国、专制的野蛮、残暴,表达对大同世界由衷的拥护和赞美。 纵观整篇小说,除了对冰山、雪海、火城的描写比较生动细致,富于浪漫情趣外,绝大部分是激昂慷慨的议论,人物缺乏个性。作者是在用一个随便编造的故事解释他那乌托邦似的政治理想。表现了戊戌变法后,失望的知识分子对中国前途与世界未来的痛苦迷惘和浪漫幻想。 |
| 新野叟曝言 | 陆士谔 | 二卷二十回。卷端题“青浦陆士谔撰”。有清宣统元年(1909)改良小说社铅印本;上海亚华书局铅印本(1928)。正文前有李友琴序和总评各一篇。 书叙主人公文祁为解决中国人多物少、求过于供的困难,成立拯庶会,寻求富民强国之道。他构想出三个步骤:第一是发展生产;第二是发展科学:第三是移民外星。在近一百年前提出这些构想,表现了作者丰富和大胆的科学幻想。如文祁设计飞舰将人运载到外星去,以及对月球、木星的描绘,都显示了不同凡响的想象力。关于未来社会的构想,如办公宅,宅内人人不分男女都有职业,吃饭有公饭所,洗衣有洗衣房,孩子有蒙养所等,又明显地受西方空想社会主义的影响。小说主要着力于科学幻想和社会梦想,人物的刻画不很成功,主人公缺乏个性,给人印象不深。 |
| 毒蛇圈 | 吴趼人 | 法国鲍福原著,周桂笙译,吴趼人评。原载《新小说》第8~24号(1903年10月~1906年1月),上海广智书局1906年出版单行本。 原著名为Margot La Balafrée,1884年问世,译作根据英译本译出。原著者Fortuné Du Boisgobey,当时译作鲍福,法国小说家,曾在非洲阿尔及利亚服役5年。家庭比较富裕,从事写作长达40多年。他是多产作家,著作多达60余部。其通俗小说颇受中国读者的欢迎。清末民初,其汉译小说作品10余部。译者周桂笙,字树奎,一字辛盦或新庵。上海人,肄业于上海中法学堂,治英、法文。开近代白话翻译西洋小说之先河。与当时颇为流行的合作意译不同,他独立直译。最初投稿梁启起创办的《新小说》杂志,不久担任《月月小说》的译述编辑,著译作品甚多。他与吴趼人甚善,相互商榷,堪称当时海上文坛的两大重镇。该译作是一部早期直译小说,保留了原作的创作技法。他在《 <毒蛇圈> 译者识语》中明确指出,《毒蛇圈》起笔处就是父女问答之辞,“凭空落笔,恍如奇蜂突冗,从天外飞来;又如燃放花炮,火星乱起。然细案之,皆有条理,自非能手,不敢出此!虽然,此亦欧西小说家之常态耳”!这种技法对其后的小说创作产生一定影响,如当时吴趼人创作的小说《九命奇冤》。 |