望、聞、問、切是中医的四診,色診即用望法來診断形体和內臟的病变。望法很多,这里是把望色來概括其它。
〔原文〕“素問”脈要精微論曰:“夫精明五色者,气之華也。赤欲如白裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;靑欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如罗裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。五色精微象見矣,其壽不久也。夫精明者,所以視万物,别白黑,審長短。以長为短,以白为黑,如是則精衰矣。”
〔語譯〕“素問”脈要精微論上說,兩目視力的精明和面部气色的光潤都与內臟精气健全有关,故紅色要像白的东西包裹硃砂,不,要像赭石,白色要像鵝的羽毛,不要像食鹽,靑色要像蒼玉的潤澤,不要像藍,黃色要像罗裹雄黃,不要像黃土,黑色要像加工的漆器,不要像地面的蒼褐。如果五色徹底暴露,便是精气發泄無遺,寿命定然不久了。眼所以看东西,分辨黑白,審察長短,倘然以長为短,以白为黑,也是內臟精气衰竭的象征。
〔詞解〕脈要精微論:“素問”的篇名,大部分論切脈的道理,也說到辨症方法。
藍:是一种草名,可作靛靑,为天然染料之一,其色深而不鮮明。
〔体会〕首先指出,內經陰陽应象大論曾說过:善於診病的,观续气色,按脈搏,听声音,再看呼吸,然后治療可以不犯錯誤。可見前人是綜合多种診断方法作为辨别病情、决定治療的方針,望法僅僅其中之一,不能把它孤立起來。本節是說明察色和察目的概要,認为各人的面色並不一致,不論生理原有的自然色素或病理所呈現的各种变化,主要是不要枯晦和異样鮮明。一般面色枯晦的是久病和虛弱症,異样鮮明的是病邪亢進現象或虛症上的一种特殊亢奋反应,所以举出不同的五色作为对比,特别指出了十分鮮明也不是常态。至於視力方面,顚倒錯乱,不是語質有变化,便是神經系統有障碍,或者是瞳孔異常及反射消失,也是嚴重症狀,故內經当作精神渙散的先兆。
〔应用〕略記大意。医生与病人接触时,首先看到对方的面色目光,如果能留心視察,对某些病症在進行診断上是可以預見的。
〔原文〕“灵樞”五色篇曰:“明堂者,鼻也;闕者,眉間也;庭者,顏也;蕃者,頰側也;蔽者,耳門也。其間欲方大,去之十步,皆見於外,如是者,壽中百歲。明堂骨高以起,平以直,五臟次於中央,六腑挾其兩側。首面上於闕庭,王宮在於下極。五臟安於胸中,眞色以致,病色不見,明堂潤澤以淸。五色之見也,各出其色部,部骨陷者,必不免於病矣。其色部乘襲者,雖病甚不死矣。青黑为痛,黃赤为热,白为寒。其色粗以明,沈夭者为甚。其色上者,病益甚。其色下行,如云徹散者,病方已。五色各有臟部,有外部,有內部也。色从外部走內部者,其病从外走內;其色从內走外者,其病从內走外。病生於內者,先治其陰,后治其陽,反者益甚。其病生於陽者,先治其外,后治其內,反者益甚。常候闕中,薄澤为風,冲濁为痺,在地为厥,此其常也。各以其色,言其病。大气人於臟腑者,不病而卒死。赤色出兩颧,大如母指者,病雖小愈,必卒死。黑色出於庭,大如母指,必不病而卒死。庭者,首面也;闕上者,咽喉也;闕中者,肺也;下極者,心也;直下者,肝也;肝左者,胆也;下者,脾也;方上者,胃也;中央者,大腸也;挾大腸者,腎也;当腎者,臍也;面王以上者,小陽也;面王以下者,膀胱子处也;颧者,肩也;颧后者,臂也;臂下者,手也;目內眦上者,膺乳也;挾繩而上者,背也;循牙車以上者,股也;中央者,膝也;膝以下者,脛也;当脛以下者,足也;巨分者,股里也;巨闕者,膝膑也。各有部分,有部分,用陰和陽,用陽和陰,当明部分,万举万当,能別左右,是謂太道,男女異位,故曰陰陽。審察澤夭,謂之良工。沈濁为內,浮澤为外;黃赤为風,靑黑为痛,白为寒;黃为膏,潤为膿,赤甚为血;痛甚为攣,寒甚为皮不仁。五色各見其部,察其浮沈,以知淺深;祭其澤夭,以觀成敗;察其散搏,以知远近;視色上下,以知病处。色明不粗,沈夭爲甚;不明不澤,其病不甚。其色散,駒駒然,未有聚,其病散而气痛,聚未成也。腎乘心,心先病,腎爲应,色皆如是。男子色在於面王,爲小腹痛,下爲卵痛,其圜直爲莖痛。高爲本,下爲首,狐疝癢陰之屬也。女子在於面王,爲膀胱子处之病。散爲痛,搏爲聚,方圓左右,各如其色形,其隨而下至低为淫,有潤如膏狀,为暴食不潔。色者,靑黑赤白黃,皆端滿有别鄕,别鄕赤者,其色亦大如楡莢,在面为不日。其色上銳,首空上向,下銳下向,在左右如法。”
〔語譯〕“灵樞”五色篇上說,鼻叫做明堂,眉間叫做闕中,额叫做天庭,頰侧叫做蕃,耳門叫做蔽,这几項要生得端正寬大,十步之外,望去非常分明,才是上寿的相貌。鼻骨髙起正直,把五臟依次排列中央,六腑附在兩旁,闕庭(也叫下極,又称王宮)以上屬於头面。五臟沒有病时,这些地方發現正色而沒有病色,特别是鼻部必然淸潤。病色的反映,多随着分配的部位呈現,只要沒有深陷入骨的样子,虽有病色,不至沉重致死。一般的病色,靑和黑主痛,黃和紅主热,白主寒症,但还須看其色澤,明亮的病輕,晦滯的病重,並須看其有無向上發展的形势,如向上發展,則病势更重,向下移动而好像浮云欲散的样子为病漸輕減。內臟病色的反映,旣然在面部有一定部位,內部屬於五臟,外部屬於六腑,故病色从外走內,可以推測病邪也由表向里,相反地病色从內走外,也可推測病邪由里向表。五臟为蔭,六腑为陽,那么在治療的时候,病生於里的应該先治其臟后治其腑,病生於表的应該先治其腑后治其臟。治不合法,必然加重病势。例如:闕中是肺的部位,其色淺薄明亮多是風病,中央是脾的部位,其色晦濁多是痹病,如在下面地角,便是寒湿引起的厥症(原文作“冲濁为痹”,冲字疑中字之誤,因这里所指的是上中下三部),这是一般的察色辨症法。但有極利害的病邪侵入臟腑,也会不等到發現病症驟然死亡,像兩颧有紅色大如拇指,即使病能輕減,还是不免急性惡化,孜像天庭發現大如拇指的黑色,那就必然暴死了。(中略)
面色沉濁晦滯的病深在內,浮澤鮮明的病淺在外,又色見黃的紅的屬於風的一类,靑的黑的屬於痛的一类,黃而膏潤的(原文作“黃为膏,潤为膿”,把膏潤分离是刻錯的)是腫瘍症,紅甚的是血症,痛極的是攣症,寒極的是肌膚麻木症。面色的呈現,必須看它浮沉、枯潤、散聚和上下,然后能明白病的淺深、新久、病灶所在及其預后的良否。故色明不顯,病必不重,不明不澤而深沉枯晦,定然是嚴重的階段。見於痛症多在气分而不是和聚,还有腎臟黑色發現在心的部位,这說明心病是受腎邪的影响,一般不是它部位上应見的本色,都可把这当作例子。(下略)
〔詞解〕五色篇:“灵樞”的篇名,大部分叙述色診法,也指出了一些色和脈合診的方法。
聚:病名,腹內硬塊。一般積聚並称,把積屬血分,聚屬气分。
〔体会〕本節詳叙望色的方法,但在診断上不能机械地运用。第一要善於选擇其可靠經驗,例如五臟大多排列在面部中央,而腎臟偏偏排在兩颧,依据腎經陰虧的病人,虛火上升,往往兩顧發赤發热;又如肺痨病人面白如紙,但發現潮热症狀需要用滋陰藥的时期,颧骨也泛紅,紅得像抹了胭脂一样,从这些來看,有的部分是前人从經驗中得來的。其次要明确其主要还在於辨察明潤和枯晦,例如黃疸的目黃和膚黃,必須看其黃如烟熏,或黃如橘皮样,像烟熏的是陰黃,应予温化,橘皮样的是陽黃,应予淸利,治法截然不同;又如風溫病的面色多淸朗,湿溫病的面色便多晦滯,虽然同样發热,在診察时先有敏鋭的感覚,这些也是常見的事实。特别要指出的,審察澤和夭,不僅屬於病邪方面而与体力極有关系,凡是营养缺乏的面上不会有華色,疲劳过度的在神色也不会煥發。故澤夭可以視察疾病的类别,也可估計体力的強弱,內經是掌握了体力和病症兩个方面來診断的,不可不知。
內經对於望色並不局限面部,也可在本节內看到。如說“黃赤为風”,是指風热病的面色;而“靑黑为痛”,便多見於跌打損伤症;“白为寒”是指陽虚或外感初起的面色,而“黃而膏澗为膿”便为腫瘍化膿症;还有“赤甚为血”,一种是指失血症,一种可能指的局部充血;至於“痛甚为攣”和“寒甚为皮不仁”,根本与面色沒有牽連。於此可見,凡是医师目力观察到的地方,都屬於枭診范圍,所以內經在其它方面还举出了很多例子。如:“頸脈动、喘疾、咳、臼水。”又:“目裹(即眼皮)微腫如卧蚕起之狀,曰水。”又:“溺黃赤、安卧者黃疸。”(均見平人气象論)又:“耳間靑筋起者掣病(惊風抽播一类)。”又:“嬰兒病其头毛皆逆上者必死。”(均見論疾診尺篇)。由於望法是診断的第一步,医师憑其積累的臨床經驗,可以首先得到一些印象,所以前人很重視列为四診之首。后來医家發展到望舌,佔了婪診中極重要的地位。
〔备註〕原文“色明不粗"以下四句疑有顚倒,拟改为“色明不粗,其病不甚,不明不澤,沉夭为甚。”容易理解。
〔应用〕擇要熟記,作为臨床上一种参考。望法是極其复雜而細致的,除面色外,还应留意面部表情,如眉头緊皺的多屬痛症,用手常按头部或胸,腹部的,必然对該部感到極不舒服。在动作方面,有坐立不安的,也有懶得行动的,或喜側卧和仰卧、向光和向暗的。症狀方面,如汗出、气急、搔痒,以及皮膚斑疹等。这些都是顯而易見的,对診断有很大帮助,特别是急症和小兒病,必須体会內經的精神,細心地、全面地診察。
〔原文〕“素問”五臟生成篇曰:“面黃目靑,面黃目赤,面黃目白,面黃目黑者,皆不死。面靑目赤,面赤目白,面靑目黑,面黑目白,面赤目靑,皆死。”
〔語譯〕“素問”五臟生成篇(略)
〔詞解〕五臟生成篇:“素問”的篇名,叙述形体与五臟的关联,飮食对五臟的刺激,及色脈診断五臟的病变等。
〔体会〕本節不易理解,症狀也極少呈現,大概以后天生气的強弱作为吉兇的判断。黃为脾胃之色,故不死症都有黃色,認为生气尙存;反之,不見黃色,断为后天已敗,多归不治。
〔应用〕略記大意。主要是指出营养的重要。
〔补充〕“內經”察色,除面目等外,还注意到絡脈的顏色,如經絡論里說:“陰絡之色应其經,陽絡之色变無常,随四时而行也。寒多則凝泣(通濇),凝泣則靑黑,热多則淖澤,淖澤則黃赤。”这可能是后來兒科察指紋的濫觴。