尚书》〔2〕

王曰:“格,尔众庶〔3〕,悉听朕言。非台〔4〕小子,敢行称乱。有夏〔5〕多罪,天命殛〔6〕之。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事而割正夏〔7〕。’予惟闻汝众言。夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。令汝其曰:‘夏罪其如台〔8〕?’夏王率遏众力〔9〕,率割夏邑〔10〕,有众率怠弗协〔11〕,曰:‘时日曷丧〔12〕,予及汝皆亡〔13〕!’夏德若兹。今朕必往。尔尚辅予一人,致天之罚。予其大赍〔14〕汝。尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥戮汝〔15〕,罔有攸赦〔16〕。”

【注释】

〔1〕汤:商王的号,姓子,名履,是商代开国的君主。

〔2〕《尚书》:上古的书,把上古的文献资料汇集起来编成的书。孔子用来教学生,为儒家经典之一。经秦焚书后,汉朝伏生传二十九篇,用隶书来写的,称《今文尚书》。此文即是其中一篇。

〔3〕格:来。

〔4〕台(yí):我。

〔5〕有夏:有,助词,无义。夏:指夏代的王桀。

〔6〕殛(jí):杀死。

〔7〕穑事:收获庄稼的事。割正夏:下决心去申讨夏朝。割:决断。正:纠正。

〔8〕其如台:其如我何,他对我又怎样,指无关。

〔9〕遏:用尽。指桀要人民服劳役。

〔10〕率割夏邑:率领臣子剥削夏邑人民,指赋税重。

〔11〕有众率怠弗协:有,助词。率怠;相率怠惰。弗协:不同心协力。

〔12〕时日曷丧:时:是,这。曷:何不。这太阳为何不灭亡!

〔13〕皆:偕,共同。

〔14〕赍(lài):赏赐。

〔15〕孥戮汝:杀你的儿子和你。

〔16〕罔:无。攸:所。

《汤誓》是商朝开国的君主商汤起兵讨伐夏王桀的誓师宣言。这篇宣言的好处,是先对自己的部队做好工作,再讲夏桀方面的情况,知己知彼。他是臣,桀是君,他去攻桀,不成为作乱吗?他说:桀多罪,上天命令我去讨伐。他的部队认为他不去收获庄稼,却去讨伐桀,桀的罪跟我们无关。他说这是上帝的命令,他不敢不听。这是对自己部队做工作。提出上帝来,使大家不敢不听。再说夏桀方面,夏桀的百姓,都咒骂夏桀快些灭亡。因此去讨伐夏桀,是顺应那里的民心,一定胜利。最后再下严厉的命令。这样考虑周到。这里还用了比喻:“时日曷丧!”这个太阳什么时候灭亡呀!用比喻来表达强烈的感情,是比较突出的。最后称不失信为“不食言”,是形象的说法。又提到“大赍汝”的厚赏与“孥戮汝”的严刑,构成对照,极有力量。