【白话】

从前佛住在舍卫国祇树给孤独园中。当时有一个贤者名叫须达,家里贫穷没有财产,却至诚相信行道积德。(他)前往佛的住所,用头面顶礼佛足后,退下坐在一边听佛讲说经法。佛问须达:“在家的人应该布施还是不布施?”须达对佛说:“应该布施。”(佛又问:)“(是应该)布施多一点,还是布施少一些呢?应该以好意来布施,还是以不好意来布施?”佛告诉须达:“在布施这个方面,有的布施的虽然多但是获得的果报少,有的布施虽然少但获得果报多。什么叫做布施的多而获得的果报少呢?(就是)虽然布施的多但是没有至诚的心、没有恭敬心,(心里)没有大的欢喜,(且)傲慢自大;所布施的对象信奉的是荒谬颠倒的恶见,不是正确的(如实)知见,没有遇到圣者,。所以布施的虽然很多但是获得的福报很少。”

“就好像耕地种田一样,在贫瘠的土地里,虽然撒下的种子很多,但收获的粮食很少。什么叫做布施少(却)获得大福报?所布施的东西虽然少,但却是欢喜地给与,(以)清净的心给与,恭敬地给与,不求回报地给与;受布施的人又是圣者:佛以及辟支佛、二乘的见道、修道、无学道(这些真正)具有正见的人,(所以)虽然布施的少但是获得福报非常大,就像肥沃的土地,播种的虽然少,但收获的粮食却很多。”

佛告诉须达:“我自己回忆过去世的时候,在这个阎浮提有一个转轮王,名字叫波陀𩙥甯。国王有一千个儿子,统领四天下。这阎浮提有八万四千个国家。当时有一个婆罗门名叫比蓝,身体金色,(相貌)端正无人能比。(他)聪明智慧,(通晓)天地、改变运程、医术和(使用符咒等物)镇邪避祸或制服对手,上知天文、下知地理、中知人情,所有的典籍没有不通达的。(他)为人宽厚仁慈,怜悯一切(众生),国王非常喜爱敬重他。八万四千国王以及国家的人民,也都信奉敬重他,以他为导师和领导。国家的大王(仿佛)是比蓝大师,而不是波陀𩙥甯,为什么呢?波陀𩙥甯王治理国家端正民风,每件事都要(咨询)禀报比蓝大师,然后才(施行)教化。”

众多小国王、大臣、老百姓没有不快乐的。这时候(波陀𩙥甯)大王向比蓝启请教授经典,同时宣告:八万四千个小国的国王、大臣、太子、和所有的人民,都(要)向比蓝咨询、学习经典、学习智慧。众王和臣民们都向比蓝启请教授经典,没有不欢喜快乐的,(大家)都说:“比蓝是梵天(化身)来度化我们的,为了做善事,(他)不是(世间)凡人。”当时八万四千国王们,学习领受了智慧,心中明了,都非常高兴。八万四千位小国王,人人献上一头白象,以金银交错的网状饰品覆盖,骏马一匹也用金银交错的网状饰品覆盖,牛一头也(同样)用金银饰品装饰;一位妙龄少女(容貌)端正无比,七宝的璎珞及服饰非常漂亮;以小黄金盆钵盂盛满银谷粒,以小白银盆盛满金谷粒,

以小琉璃盆盛满金谷粒,以小玻璃盆盛满金谷粒;用金子做成马车,以七宝装饰。每样礼物都是如此,共有八万四千份,用来献给比蓝大师。这时候大王波陀𩙥甯听说各个小国王献贡品给比蓝,非常高兴,(心想:)我也应该以财宝献给比蓝大师。立即端严妆扮八万四千名美丽的女子,以七宝宝珠、美妙的服饰和璎珞(妆扮)她们,将八万四千头白象(用)纯金的装饰品,八万四千匹骏马用金银交错的网状饰品,八万四千头牛都用黄金装饰品,

八万四千小金盆盛满银谷粒,八万四千小银盆盛满金谷粒,八万四千小琉璃盆盛满金谷粒,八万四千小玻璃[指水精,有紫白红碧四色]盆盛满金谷粒,八万四千辆车都是黄金装饰品,用以献给比蓝。比蓝接受献礼完毕后,心里想:这些财宝、大象、骏马和车辆,所有的东西都是无常的(,不长久的),而且不坚固的,(就)对大王说:“财产等所有的(这一切)都是无常、逐渐消失败坏的(有为之)法,我不需要它们,想要(用来)布施救济那些贫困的人。”国王听到他的话以后非常高兴,命令大臣们击鼓,宣告阎浮提内贫困穷乏的人、孤儿、老人、婆罗门、外道出家人全都来集会。比蓝立即设立布施大会。

人民听到宣令后,云集而来,身强的和体弱的人互相扶持,都来到这里。这时候比蓝想让婆罗门洗手,倾斜水瓶但是水却不流出来,比蓝非常忧愁:“现在我的盛大祭祠难道有什么过错,发心不清净,还是所布施的东西不好呢?是什么原因水不流出来?”立即有天人在天空中对比蓝说:“你今天的布施非常好,无与伦比,你的心清净[纯净],没有人能超过你的。你的功德天下第一,没有能超越你之上的。但是你布施的对象都是邪恶诈伪(有常乐我净四种)颠倒妄见的人,不是清净高尚的圣者,不配接受你净水洗手的敬重,因为这个原因所以水不流出来。”

当时比蓝听到天人说的话,心里便宽解了,于是就发誓说:“今天我所做的布施用来成就无上佛道,确实能如我所愿的话,让我倾泻的水必当落在我的手中。”发誓结束以后,便倾倒水瓶,水立即出来自然落入他的手中。众位天人在空中赞叹:“好啊好啊,会达成你的愿望,离成佛不远了!”那时候比蓝就把衣服、被子、饮食等一切所需要的东西布施给贫困的人。(在)十二年中,(原来得到的)大象、骏马、珍宝、玉女等等,都用来布施,没有藏著保留的。佛告诉须达:“那时候的比蓝婆罗门,就是现在的我。”

“而我那时候,用来布施的东西是好的,布施的发心也很好,(但)接受布施的人不好,所以布施虽然多,但是获得福报很少。而现在我的教法真实微妙,清净不染,,弟子正直不邪因此)所布施的虽然少,但是获得的福报却很多。这样比蓝十二年中所做的布施,以及阎浮提一切人民所做布施,计算他们的功德,不如布施一个证得须陀洹的初果圣人,这样的福报非常多,超过(比蓝)他们之上。假如布施一百位须陀洹,加上以前比蓝所布施的阎浮提人,所得的福报,不如布施一个证得斯陀含的二果圣人,这样的福报非常大,超过前者之上。纵然布施一百位斯陀含、一百位须陀洹、再加上前述比蓝所布施阎浮提人,所得福报不如布施一个证得阿那含的叁果圣人,这样的福报成倍于他们之上。

布施一百位阿那含、一百位斯陀含、一百位须陀洹,并且加上以前比蓝所布施的阎浮提人,所得到福报不如布施一位阿罗汉,这样的福报非常多,超过他们之上。纵然布施一百位阿罗汉、一百位阿那含、一百位斯陀含、一百位须陀洹,并且加上以前比蓝布施的所有阎浮提人,所布施的功德不如布施一位辟支佛,这样的福报非常多,高过他们之上。纵然布施一百位辟支佛、一百位阿罗汉、一百位阿那含、一百位斯陀含、一百位须陀洹,加上前述比蓝布施阎浮提人,所获得的功德不如建造佛塔、僧房、精舍,(用)衣服、被褥、坐具、卧具和饮食,供养过去、将来、现在的四方的僧众、(外道)出家人和修道之士,供给他们所需要的,计算这样的功德,超过前面所做的功德之上。

虽然建造佛塔、僧房、精舍,布施辟支佛、阿罗汉、阿那含、斯陀含、须陀洹,、加上前面比蓝布施的阎浮提的人,所做布施的福德,不如布施佛陀一人,功德非常多,无法计算。虽然供养佛陀,建起佛塔、僧房、精舍,以及布施辟支佛、阿罗汉、阿那含、斯陀含、须陀洹、加上前述比蓝布施阎浮提人,所布施的功德不如有人一日之中接受叁皈依、八关斋戒或者持五戒所得到的功德,超过前面所有布施的福德,百千万倍也不能够加以比方。,

再把严持戒律的福报,合并集中前面说的所有的布施佛的功德以及(布施)辟支佛、四种果位圣人的功德,再加上前面比蓝、阎浮提人布施的福德,不如端坐修禅、慈心护念众生一顿饭的功夫,所获得功德超过前面,比前面超出百千万倍。比蓝和(所有)阎浮提人的布施,以及布施、、、四种果位圣人、辟支佛,建立佛塔、寺院,上至布施佛、持戒坐禅慈心忆念众生,合并聚集(以上)所有的功德,不如听闻佛法,执持在心中,思维(苦集灭道)四圣谛、无常、苦、空、无我的法门,(以及)涅槃的无为空寂,灭生死之大患,比起前面所做的一切功德,这是最为尊贵的,(地位)最高,没有能超过它之上的。这样须达听闻这些教法,欢呼雀跃非常高兴,身心清净,证得阿那含果[叁果]。(须达当时)只有五枚金钱,(于是)每天拿一枚金钱布施佛,一枚金钱布施法,一枚金钱布施僧人,一枚金钱自己吃饭,一枚金钱做本钱,天天都是这样总是有一个钱在,终归没有用完的时候。

(须达)受了五戒后,直身而跪对佛说:“我现在爱欲的心已经断除了,身处在家庭之中应该怎么办?”佛告诉须达:像你现在内心清净,不再有情爱和贪欲,你返回家里问(你的)妇人:我现在爱欲的心已经熄灭了,你们每个人依从(自己的)喜好,需要(再嫁)夫婿的就放她,(随她)喜好,如果想要留在这里的,就供给你们衣服和饮食。””须达领受了(佛的)教诲,向佛行礼,便返回到家里问妇人们(说):我现在情爱和贪欲都已经彻底断除了,不会再有爱欲的事情,你们如果想再嫁人的话,各随你们的喜好。想留在这里的,供给(你们)衣服饮食,不会让你们缺少。众妇人们都随自己喜好,个个如愿。

【附原经文】

昔佛在舍卫国祇树给孤独园。时有贤者名曰须达,居家贫穷无有财产,至信道德。往至佛所,头面作礼稽首佛足,却坐一面听说经法。佛问须达:在家之士当行布施不布施也。须达白佛:当行布施。多布施耶,少布施也,当以好意而布施耶,以不好意而布施乎。佛告须达:夫于布施,所施虽多而获报少,布施虽少而获报多。何谓施多而获报少,虽多布施而无至心、无恭敬心,不大欢喜,贡高自大,所施之人信邪倒见,非是正见,不得快士,所施虽多而获报少。

犹如耕田。薄地之中 下种虽多。收实甚少。何谓施少而获大福。所施虽少。欢喜与。净洁心与。恭敬与。不望报与。所施之人。复得快士。佛及辟支佛。沙门四道。应正见者。所施虽少。获报弘大。犹如良田。所种虽少。收实甚多。

佛告须达:吾自忆念过去世时,此阎浮提有转轮王名波陀𩙥甯,王有千子主四天下,此阎浮提有八万四千国。时有一婆罗门名曰比蓝,身体金色端正无比,聪明智慧。天地变运,医方 镇厌,上知天文,下察地理,中知人情,一切典藉靡不贯达。为人仁爱慈愍一切,王甚爱敬。八万四千诸王及国人民亦皆奉敬以为师主。比蓝大师是为大王,非是波陀𩙥甯。何以故,波陀𩙥甯王治国正民,一一咨启比蓝大师,尔乃教化。

诸王臣民莫不欢喜。于时大王而从比蓝启受经典。亦复宣告,八万四千诸小国王、群臣太子、一切人民皆从比蓝咨受经典,习学智慧。诸王臣民皆从比蓝启受经典,莫不欢喜。皆言:此是梵天来化我等,为于好事,非是凡人。于时八万四千诸王,受学智慧,心意开解,皆大欢喜。八万四千诸小王,人持一白象金银交络,骏马一疋[同“匹”]亦金银交络,牛一头亦金银交络,妙女一人亦端正无比,七宝璎珞服饰姝好,金钵盛银粟,银钵盛金粟。

瑠璃钵盛金粟,颇梨钵盛金粟。以金为车,七宝庄饰,各各皆尔有八万四千,以用贡上比蓝大师。尔时天王波陀𩙥甯,闻诸小王贡遗比蓝,大用欢喜,我亦当复贡上比蓝大师财宝。即时庄严八万四千玉女之等,七宝珠玑服饰姝妙璎珞其身。八万四千白象纯金校饰,八万四千疋马亦金银交络,八万四千头牛尽金庄校。

八万四千金钵盛银粟,八万四千银钵盛金粟,八万四千琉璃钵盛金粟,八万四千颇梨钵尽盛金粟,八万四千乘车尽金校饰,用上比蓝。比蓝受已,念此财宝象马车乘,一切所有皆悉非常而不坚固。白大王言:财产所有皆悉非常 磨灭之法,我不用之。意欲布施济诸穷乏。王闻其言大用欢喜。告敕群臣击鼓宣令阎浮提内,贫穷孤老婆罗门梵志皆悉来集。比蓝即设大檀。

人民闻令,云兴而集,强弱相扶皆悉来至。于时比蓝欲澡婆罗门手,倾于军持而水不出,大用愁忧:今我大祠将有何过,意不清净,所施不好,以何等故而水不出。即时天人于虚空中语比蓝言:汝今布施大好无比,其心净洁无能过者,汝之功德天下第一无过上者。但所施人尽是邪伪倒见之徒,非是清高快士之辈,而不堪任受汝澡敬,以是之故水不出耳。

于是比蓝闻天人语,意便开解,即作誓言:今我所施用成无上正真之道,审如所愿者,令我泻水当堕我手中。作誓愿已讫,便倾澡瓶,水即来出 自堕掌中。诸天空中赞言:善哉善哉,如汝所愿成佛不久。尔时比蓝布施贫乏衣被饮食一切所须,十二年中,象马珍宝玉女之等,尽用布施无所藏积。佛告须达:尔时比蓝婆罗门者,今我身是。

而我尔时,所施亦好,其心亦好,受者不好,所施虽多获报甚少。而今我法真妙清净,弟子真正,所施虽少获报甚多。于是比蓝十二年中所作布施,及阎浮提一切人民行于布施,计其功德,不如布施一须陀洹人,其福甚多过出其上。设施百须陀洹并前比蓝所施阎浮提人,所得福报,不如施一斯陀含人,其福甚多亦过其上。正使施百斯陀含百须陀洹,及前比蓝施阎浮提人,所得福报不如施一阿那含人,其福倍多过出其上。

施百阿那含人、百斯陀含、百须陀洹,并前比蓝阎浮提人,所得福报,不如施一阿罗汉,其福甚多,过出其上。正使施百阿罗汉、百阿那含、百斯陀含、百须陀洹,并前比蓝阎浮提人,所施功德,不如施一辟支佛,其福甚多,过出其上。正使布施百辟支佛、百阿罗汉、百阿那含、百斯陀含、百须陀洹,及前比蓝施阎浮提人,所得功德,不如起塔僧坊精舍,衣被床卧饮食,供养过去当来今现在四方众僧沙门道士。给其所须,计其功德,过前所作功德者上

虽起塔僧房精舍,施辟支佛阿罗汉阿那含斯陀含须陀洹并前比蓝阎浮提人,所作布施福德,不如施佛一人,功德甚多不可复计。虽供养佛起塔僧房精舍,及辟支佛阿罗汉阿那含斯陀含须陀洹并前比蓝阎浮提人,所施功德,不如有人一日之中受叁自归八关斋,若持五戒,所得功德逾过于前所施福德,百千万倍不可为喻。

复以持戒之福,并合集前一切施佛功德及辟支佛四道之等,合前比蓝阎浮提人所施福德,不如坐禅慈念众生经一食之顷。所得功德逾过于前。百千万倍逾前。比蓝阎浮提人所作布施,及施四道辟支佛,起塔僧伽蓝上至施佛。持戒坐禅慈念众生,合集其德,不如闻法。执在心怀,思惟四谛、非常、苦、空、非身之法、泥洹寂灭,比前所作一切功德,最尊第一。无有过上。于是须达闻法。踊跃无量,身心清净。得阿那含道。唯有五金钱,一日持一钱施佛,一钱施法,一钱施僧,一钱自食,一钱作本,日日如是。常有一钱在,终无有尽耶。

受五戒长跪白佛言:我今日欲心已断,处在居家当云何也。佛告须达:如汝今日心意清净无复爱欲,汝还归家,问诸妇女:今我欲心已灭,汝等各从所乐,须夫婿者恣从所好,若欲在此当给衣食。须达受教,为佛作礼,便还归家,问诸妇女:我今爱欲都已永尽,无复欲事,汝等若欲须夫婿者,各随所好,欲在此者,供给衣食令无乏少。诸妇女等各各从意随其所乐。

【白话】

当时有一个妇人,(正在)做炒面,有母羊和公羊来拖正在炒的麦子(吃),她不知道如何是好,就拿起烧火棍掷出去打母羊和公羊。烧火棍的头上有火,挨著羊毛就挂在身上了。羊毛著火受热,就往象棚上蹭。象棚(也)著火燃烧,并且烧到大王的象,象的身体(被火烧)伤破溃,便(卷)杀猕猴用来拍打身上的火。天人在空中说偈道:

(靠近)嗔恚斗争的(地方啊),不应该在其中停留。

公羊、母羊互相抵斗,(累及)苍蝇、蚂蚁死于其中;

女仆与母羊[净缘4] 、公羊[净缘4] 争斗,猕猴却因此而(被害)死。

有智慧的人应远离嫌疑之处,不要与愚痴的人为伍。[陈中备5]

【附原经文】

时有一妇人,炒谷作𪎊,有牂羝来抴[同“曳”]炒麦。不可奈何,捉擿[ zhì古同“掷”,投掷]火杖用打牂羝,杖头有火 著羊毛住,羊毛得火热,用揩象厩。象厩火然并烧王象,象身烂破,便杀猕猴用拍象身,天于空中而说偈言:

嗔恚斗诤边 不当于中止 

羯羠[1]共相抵 蝇蚁于中死

婢共䍧[2]羝[3]斗猕猴而坐[4]死

智者远嫌疑 莫与愚人止

[注释1]

羯 : 羯 jié 公羊,特指骟过的:羯羊。

羠 : 羠 yí 阄割过的羊。母野羊。

[注释2]

1.牝[pin4]羊也。或作牂zāng。:母羊

[注释3]

di1公羊

[注释4]

(1) 因为;由于 [because]

停车坐爱枫林晚。——杜牧《山行》

坐谪兴国州判官。——《明史》

(2) 又如:坐此解职;坐是(因是之故,因此);坐怀(因念,因而想到)

【白话】

波斯匿王命大臣制定禁令:从今以后,晚上不能燃火和点灯烛,如有违犯者,罚黄金千两。那时须达修行佛法,在家昼夜静坐禅修,开始夜深人静的时候点灯坐禅,夜半时休息,到鸡鸣时再次点灯坐禅。被巡查的人抓捕到,拿著灯(一起)去报告大王,要(他)缴纳罚金(千两)。须达对大王说: “现在我贫穷得连一百钱的财产都没有,该用什么来缴纳大王的罚金呢?”大王恼怒,命人“(将他)关到大牢里,(于是手下人)随即将须达交给监狱关了起来。

四天王见须达被关在牢中,在初夜时,四天王从天而下,对须达说: “我(们)给你钱用来缴纳大王的罚金,你就可以出狱了。”须达答道:“大王(到时候)自然会(心生)欢喜,心意开解,不需要用钱。”(须达)为四天王演说经法后,四天王便离去了。到了中夜的时候,帝释天也下来见须达,须达为帝释演说经法后,帝释便离开了。接下来到了后夜时,大梵天王也下来见须达。(须达)便为(大梵天王)说法,大梵天王也离开了。

当时大王夜晚在楼台上,看见牢狱上方有火光。第二天大王立即派人前去对须达说:“你因燃火被关入牢狱,怎么不知羞惭还要继续燃火!”须达答道:“我没有燃火,如果燃火应当会有烟和灰的痕迹。”(来人)又对须达说:“初夜时有四团火光,中夜时有一团火,比之前的大一倍,后夜时又有一团火光,竟又比中夜火光大了一倍。(你)说没有燃火,那(火光)是什么呢?”

须达答道:“这不是火啊,初夜时是四天王从天而下来见我,中夜时第二重天的天王帝释天下来见我,后夜时是第七重天的大梵天王下来见我。(你们看见的光)是天人身上的光明之焰,而不是火啊。” 官员听了他的话立即前往禀告大王,大王听说是这样,心里惊怕(得)汗毛倒竖。大王说道: “这人的福德是这样殊胜奇特,我如今为什么要诋毁侮辱他呢?”当即命令官员说:“赶快放(他)出去,不要耽搁延误。”于是便放了须达让他离开。

须达出狱后,前往佛的住所,(到后)头面顶礼,退身而坐听佛说法。(那时)波斯匿王也立即整备车驾很快来到佛的住所,老百姓看见大王,都(纷纷)离开座位起立,只有须达(由于)思维还沈浸在法喜中,见了大王没有起立。大王心里微微恼恨:这是我的子民(却心)怀轻慢,看见我居然不起立。于是心里暗暗恼怒。

佛知道大王的心思, 就(暂时)停止不再说法。大王对佛说:“希望(您)演说经法。”佛告诉大王:“现在不是为大王说法的时候。为什么不是时候呢?有人(或者生起)嗔心、忿恨系缚(缠绕在心,还)没有解开,或者贪恋淫欲、沈迷女色,或者骄慢自大、没有恭敬心,(这些时候,他的)心(不清净,被)烦恼污秽,(即便)听闻妙法(也)不能理解。因为这个缘故,现在不是为大王说法的时候。”大王听完佛的一番话,心里想道:因为这个人的缘故,使我今天有两次损失!(心中)又生起嗔心,没有能够听闻到佛法。

(于是大王)对佛行礼后离开,走到外面以后,命令身边的人:“这人如果出来,就砍下他的头。”话音刚落,老虎、狼、狮子等凶恶猛兽,都(纷纷从)四面(八方)向大王围拢过来。大王看到这情形,非常恐怖,(吓得立即)回到佛的住所。

佛问大王:“怎么又回来了?”大王对佛说道:“(我)见到(猛兽包围)这样的情景,(心中)恐怖,(所以)回来了。”佛对大王说道: “认识这个人吗?”大王说:“不认识!” 佛又说道: “这人已证得阿那含果,因为你对他起了恶意的缘故,才会这样。 你若是(刚才)不回来的话一定会遭到危险,(性命)不能得到保全。

大王听佛这样说,心里极度恐惧,当即向须达忏悔顶礼,伸展手脚伏在须达面前的地上。大王说:“(你)是我的子民,而(我)向你屈尊纡贵,实在是很难。”须达回答说:“而我(这样)贫穷的人,能实行布施,也太难了。”

【附原经文】

波斯匿王敕臣作限。自今以去。夜不得然火及于灯烛。其有犯者罚金千两。尔时须达修道。在家昼夜坐禅。初人定时然灯坐禅。夜半休息。鸡鸣复然灯坐禅。伺捕得之。捉灯白王。当输罚负。须达白王。今我贫穷无百钱产。当用何等输王罚负。王嗔敕使闭著狱中。即将须达付狱执守。

四天王见须达被闭在狱。初夜四天王来下语须达言。我与汝钱用输王罚。可得来出。须达答言。王自当欢喜意解。不须用钱。为四天王而说经竟。天王便去。到中夜天帝释复来下就而见之。须达为说法竟。帝释便去。次到后夜梵天复下见于须达。便为说法。梵天复去。

时王夜于观上。见狱上有火光。时王明日 即便遣人 往语须达。坐火被闭 而无惭羞续复然火。须达答言。我不然火。若然火者当有烟灰表识。复语须达。初夜有四火。中夜有一火倍大前火。后夜复有一火遂倍于前。言不然火。为是何等。

须达答言。此非是火也。初夜四天王来下见我。中夜第二天帝来下见我。后夜第七梵天来下见我。是天身上光明之焰。非是火也。吏闻其语即往白王。王闻如是心惊毛竖。王言。此人福德殊特乃尔。我今云何而毁辱之。即敕吏言。促放出去。勿使稽迟。便放令去。

须达得出。往至佛所。头面作礼。却坐听法。波斯匿王即便严驾寻至佛所。人民见王 皆悉避坐而起。唯有须达心存法味。见王不起。王心微恨。此是我民。怀于轻慢。见我不起。遂怀愠心。

佛知其意 止不说法。王白佛言。愿说经法。佛告王言。今非是时为王说法。云何非时。人起嗔恚 忿结不解。若起贪淫耽荒女色。㤭贵自大无恭敬心。其心垢浊。闻于妙法而不能解。以是之故。今非是时为王说法。王闻佛语意自念言。坐此人故。令我今日有二折减。又起嗔恚不得闻法。

为佛作礼而去。出到于外敕语左右。此人若出宜斫取头。作是语已。应时四面虎狼师子毒害之兽。悉来围绕于王。王见如是。即大恐怖。还至佛所。

佛问大王。何以来还。王白佛言。见其如是 恐怖来还。佛告王曰。识此人不。王曰。不识。佛言。此人已得阿那含道。坐起恶意向此人故。是使尔耳。若不还者王必当危不得全济。

王闻佛语即大恐怖。即向须达忏悔作礼。羊皮四布[1] 于须达前。王言。此是我民。而向屈辱。实为甚难。须达复言。而我贫穷行于布施亦复甚难。

--------------------------------------------------------------------------------

[注释1]

《毗尼止持会集》有德上座。劝喻诤者。使向两众羊皮四布悔过(即五分律所谓皆舒手脚伏地。今云羊皮四布者。是喻也) 

【白话】

尸罗师质作国家平正之人(评判是非曲直),被贼人捉住。贼人对他说:“(如果)你说没见过我,我就放了你,不然的话就杀了你。”尸罗师质心里想:“今天打妄语是不善之事,如果(今后因此)堕入地狱,谁(又会)放我呢!”这样思惟后便对贼人说:“甯可让你砍我脑袋也绝不撒谎。”贼人便放了他。危险伤害临头,(也)不犯妄语,随顺尊行正法,实在是非常难。

又有(一位)叫做尸迦梨的天神,又接著自述道:“我受八关斋戒,正在高楼上躺卧,有天人玉女来到我的住所,因为遵守戒律而没有接纳她。实在是很难。”于是四个人各自说完以上这番话,就在佛前说偈颂道:

家境贫寒布施难(身处)豪贵忍辱难

临危关头持戒难年少力壮舍欲难

佛说以上偈颂之后,重新宣说经法。大王以及臣民听完都十分欢喜,向佛顶礼后离去。

【附原经文】 

尸罗师质为国平正为贼所捉。贼语之曰。言不见我。我当放汝。不者杀汝。尸罗师质意自念言。今作妄语为非法事。若堕地狱谁当放我。作是思惟便语贼言。甯斫我头终不妄语。贼便放之。危害垂至。不犯妄语。顺行正法实为甚难。

复有天名曰尸迦梨。复自说我受八关斋。于高楼上卧。有天玉女来至我所。以持禁戒而不受之。实为甚难。于是四人各各自说如是。即于佛前而说颂曰:

贫穷布施难 豪贵忍辱难

危崄持戒难 少壮舍欲难

佛说偈已。重说经法。王及臣民皆大欢喜。为佛作礼而去。

【白话】

(我阿难从佛亲自)听闻这样的经法,讲法时佛在罗阅祇城,比留畔迦兰陀竹园,尼波寺院。忧连村落有一眼泉水,里面住了一条毒龙名叫酸陀梨,(性情)很是凶恶,施降冰雹霜冻,损坏五谷令庄稼不能成熟,人民因此饥饿。

当时有位婆罗门,念诵咒语降伏了毒龙,令它不再施降雹霜,(因此)五谷得以成熟,丰收持续数年。渐渐地这位婆罗门(变得)老迈,术数咒语力不从心。那时有位年轻力壮的婆罗门,术数咒语通利流畅,放声念诵咒语,(天空乌)云便消散而去,使不再有冰雹霜冻。五谷成熟丰收,百姓(皆大)欢喜,对婆罗门说:“就在这里住下来吧,大家一起供养,不让你缺少(什么)”。婆罗门说:“可以。”就在那里住下。(大家)经常一起给与婆罗门供养,不令他(衣食等)有什么短缺。

自从佛陀来到这个国家到处演说经法后,百姓无论长幼都接受佛的道法教化,得到道果的人非常多。所有的龙、鬼神都作善行,不再造恶祸害。风调雨顺,五谷丰收,价格低廉,大家不再供给婆罗门(生活)所需。婆罗门前去索要,那些人反而又唾骂他,也不给他(东西)。

当时婆罗门心里生起恼怒:“ (你们)承蒙我的恩德力才得到衣食丰足,现在反倒耍弄我!”(于是婆罗门)想要消灭人民,毁灭国土,便问人道:“心里所求的愿望怎样才能实现?”别人对他说道:“供养饭食给佛陀四位尊贵的弟子,一定能如愿得到你心里想要的。”

这时婆罗门立即安排饭食,请大迦叶、舍利弗、目犍连、阿那律四位尊者。(婆罗门)供饭给这四位尊者,真诚地顶礼,祈求心中所愿:“我今天以这样供养的福德,希望让我作大力毒龙毁灭这个国家,一定要满足我的这个心愿。”这时舍利弗用修道天眼观察他求什么样的愿望,得知婆罗门心中所念的是想变成毒龙要毁灭这个国家。

这时舍利弗对婆罗门说道:“不要发这种愿,(供养福德)用来化作龙蛇等有害的凶恶之身(干什么呢)?如果你想作转轮圣王,或者帝释天王、魔王、梵王都可以得到,因此(转成)这样的凶恶之身不是个好愿望啊!”这时婆罗门回复舍利弗说:“我长久以来希求这一愿望,(只)想要得到这个愿望,不求其它的愿。”当时婆罗门抬起手,五指立即有水流出。这时舍利弗见婆罗门意愿坚决,显现出了这样的证据,(只好)沉默不再说什么。

那时婆罗门和他的妻子以及两个儿子,都发愿作龙。死后转为龙身,具有很大的神通力量,极为恶毒。(他们)杀了酸陀梨龙,抢占了它的住处,就(作法)施放风雨,大降冰雹和寒霜,把庄稼破坏得只剩下草秸秆。于是就称这龙为阿波罗利,妻子被叫做比寿尼,龙有两个儿子,同样都叫玑鄯尼。人们(由于)饥饿而死的很多,加上又有瘟疫,死者(更是)不计其数。

这时阿阇世王前往到佛所在的地方,头面顶礼后,直身而跪禀告佛陀:“我国境内的百姓被这恶龙和散布瘟疫的鬼神所害,死者不计其数。希望世尊大慈大悲怜悯一切(众生),希望您拯救保护(他们),驱除灾害。”佛立即答应了。那时世尊在第二天早晨,穿好衣服手拿钵盂,到城里化缘乞食,到了龙泉吃完后洗钵,洗钵的水倒在泉中。龙非常嗔恨恼怒,立即腾出水面,喷吐毒气并向佛喷火,佛的身体冒出水来将火灭了;(龙)又从天降下大冰雹,(却)在空中变成天花;(龙)又从天降下大石头,(却))化成珍奇的饰品;(龙继续)从天降下刀剑,(却又)化成了七宝。

(龙)化现出罗刹,佛又化现出毗沙门王,罗刹就消失了;龙又化作大象,象鼻卷持著利剑,佛就化成大狮子王,大象就消失了;(龙)刚变回龙身,佛又化为金翅鸟王,龙就(只好)急忙逃走。(总而言之龙已)用尽浑身解数也没能伤害到佛,迅速地躲入泉中。密迹力士举起金刚杵击打山峰,山体崩塌一半,落到泉中,龙想要逃走,只得向外出,佛将泉水都化成大火,龙急著想向外冲出来逃走。

这时世尊踩踏在龙的头顶上,龙无法逃走,才被降伏了。龙直身跪著对佛说:“世尊,今天特别地被(您)暴虐啊!”佛对龙说:“为什么心怀恶毒,为众生带来痛苦烦恼呢 ?”龙就头面顶礼佛足(后),直身跪著对佛说:“恳请您放过我,世尊的敕令我一定接受奉行。”佛就对龙说:“你应当受持五戒,成为优婆塞。”龙和它夫人、孩子全都受了五戒成为了优婆塞,慈心行持善法,不再施降霜雹,(从此这个国家)风调雨顺五谷丰登。

【附原经文】

闻如是。一时佛在罗阅祇比留畔迦兰陀尼波僧伽蓝。忧连聚落有一泉水。中有毒龙名曰酸陀梨。甚大凶恶。放于雹霜。伤破五谷令不成熟。人民饥饿。

时有婆罗门。咒龙伏之令不雹霜。五谷熟成经有年载。此婆罗门。遂便老耄咒术不行。尔时有壮婆罗门。咒术流利 举声诵咒。云便解散令不雹霜。五谷丰熟 人民欢喜。语婆罗门 在此住止。当共供给。令不乏少。婆罗门言。可。便住于彼 常共合敛输婆罗门。不使有乏。

自佛来入国广说经法。人民大小咸受道化得道甚多。诸龙鬼神皆悉为善不作恶害。风雨时节五谷丰贱。更不供给婆罗门所须。婆罗门往从索之。诸人民辈 逆更唾骂 而不与之。

时婆罗门心起嗔恚。蒙我恩力而得饱满。反更调我。欲得破灭人民国土。便问人言。求心所愿云何得之。人语之言。饭佛四尊弟子。必得从愿如心所欲。

时婆罗门即设饭食。请大迦叶舍利弗目连阿那律。饭是四尊至心作礼求心所愿。我今持此所作福德。愿使我作大力毒龙破灭此国。必当使我得此所愿。时舍利弗道眼观之求何等愿。知婆罗门心中所念愿作毒龙欲灭此国。

时舍利弗语婆罗门。莫作此愿 用作龙蛇害恶身为。若欲作转轮圣王。若天帝释魔王梵王尽皆可得。用此恶身不好愿为。时婆罗门答舍利弗言。久求此愿。适欲得此不用余愿。时婆罗门举手 五指水即流出。时舍利弗见其意坚固。证现如此。默然而止。

时婆罗门及妇二儿俱愿作龙。死受龙身 有大神力 至为毒恶。便杀酸陀梨龙 夺其处住。便放风雨 大堕雹霜。伤杀五谷唯有草秸。因名其龙阿波罗利。妇名比寿尼。龙有二子。一名玑鄯尼。人民饥饿死者甚多。加复疫病死者无数。

时阿阇世王往至佛所。头面作礼长跪白佛。国界人民为恶龙疫鬼所见伤害。死者无数。唯愿世尊大慈大悲怜愍一切。唯见救护攘却灾害。佛即可之。尔时世尊明日晨朝。著衣持钵入城乞食。诣于龙泉食讫洗钵。洗钵之水注于泉中。龙大嗔恚即便出水。吐于毒气吐火向佛。佛身出水灭之。复雨大雹。在于虚空。化成天花。复雨大石。化成琦饰。复雨刀剑。化成七宝。

化现罗刹。佛复化现毗沙门王。罗刹便灭。龙复化作大象鼻捉利剑。佛即化作大师子王。象便灭去。适作龙像。佛复化作金翅鸟王。龙便突走。尽其神力不能害佛。突入泉中。密迹力士举金刚杵打山。山坏半堕泉中。欲走来出。佛化泉水尽成大火。急欲突走。

于是世尊蹈龙顶上。龙不得去。龙乃降伏。长跪白佛言。世尊。今日特见苦酷。佛告龙曰。何以怀恶苦恼众生。龙便头面作礼稽首佛足。长跪白佛言。愿见放舍。世尊所敕我当奉受。佛告龙曰。当受五戒为优婆塞。龙及妻子尽受五戒为优婆塞。慈心行善不更霜雹。风雨时节五谷丰熟。

【白话】

(此时)所有散布瘟疫的鬼神都离开了,去了毗舍离国。摩竭国的人民衣食丰足,所有疾病都得到消除痊愈,人民安乐。而毗舍离国的老百姓得瘟疫而死的人非常多。

听说佛在摩竭国降伏恶龙,使温疫得以除灭,毗舍离的国王便派遣使者前往佛的住所。。(使者到后),以头面顶礼佛足后,直身长跪著对佛说:“我们的大王特地派遣我来向如来大圣人叩首问讯。我国得瘟疫死的人非常多,希望世尊能慈心,大慈大悲怜悯(我们),亲临庇护我国。劳您屈尊,(承蒙您的)光明威德,我们国家才有望保全。

毗舍离国和摩竭国宿怨已久,阿阇世王听说毗舍离国瘟疫鬼怪恣意横行,非常高兴。这时世尊对毗舍离国的使者说:“我因为先接受了阿阇世王九十天的邀请,现在时间还没到,你亲自去对阿阇世王讲讲说明。”使者对佛说:“我们两国素有嫌隙,我今天(要是)去他那里,一定会被他杀了。”佛告诉使者:“你尽管()为佛作使者,终究不会有人能杀得了你的。”佛又告诉使者说:“告诉阿阇世王,杀父是十恶忤逆的大罪,因为向如来忏悔改过的缘故,在地狱里将受到相当于在人世间五百天的罪罚,(然后)就可以解脱。”使者听了教诲来到王宫门口。

大王和群臣听说毗舍离国的使节在门外(求见),都商议说嗔恨恼怒,一起议论说:“应当砍下他的头,挖掉他的耳朵鼻子,把他的身骨砸碎成面粉一样。”使者来到大殿前高声说道:“世尊派我到大王这里来。”听说是佛的使者大家都很高兴,大王问使者说:“佛派遣你来有什么敕令?”使者便答道:“佛告诉大王:(您)所犯下的是十恶忤逆的杀父大罪,因为向如来忏悔的缘故,在地狱里将受到相当于在人世间五百天的罪罚,(之后)就可以从地狱出来。希望您自我谴责,改变以往的错误,修治来日的善行,不需要(再)忧愁了。”

大王听了这番话开心得跳起来,喜不自胜:“我犯下的忤逆大罪在地狱还有出头的日子!”当即朝著佛的方向跪拜行礼。大王对使者说:“你能给我带来这个好的消息,我实在高兴得不知说什么,你有什么请求(尽管提出来),我一定满足。”使者对大王说道:“毗舍离国瘟疫疾病恣意横行,(我们)想请佛光临我们国家,(人民)有望得到救护保全,希望大王佛让离开前往。”

大王当即允许,并对使者说:“告诉你们的大王,我从城门到恒河边,修整道路,鲜花铺地,排列幢幡直到恒河边,(届时)全国官兵民众礼送世尊到恒河边,你们也应该从毗舍离城开始,整平道路,散布鲜花,排列幢幡一直到恒河边,所有毗舍离的大臣、黎民、官兵,全部到恒河边来迎接佛陀,如果能做到这些,我就任由佛前去你们的国家。不能这样的话,就不放他走。”

毗舍离国的使者听到大王所要求做到的事情,欢快喜悦得要跳起来了,立刻便告辞回到佛的住所,

以头面顶礼佛足后对佛讲了这些情况,佛马上答应了。使者便向佛陀辞行,行礼后离去。回到毗舍离国后,使者告诉大王这样的情况。大王听他说后极其欢喜,说:“我们国家也需要多种福因。”立即就宣布下令修平治理道路,从城门到恒水边都使其清净清净。散布各式花,烧各式名贵香,竖立各式幢幡。毗舍离王(率领)全国的臣民敲锺击鼓,作各种音乐,到恒水边迎接佛世尊,带了五百华盖供养世尊。

摩竭国王也这样宣布命令,整修治理道路,使得道路都(很)清爽干净清净清净。散布花、香、竖立各式幢幡到恒水边,和众多臣民及全国的士兵百姓,敲锺鸣鼓,作各种音乐,(声音)震动了天地。陪送世尊到恒水边,用五百华盖恭敬地献给世尊。

(从)四天王、忉利天王向上到他化应声天王纷纷都与无数众多天人,各自携带天上的奇异美妙的珍宝和美玉,各种花、香,一些舞伎乐伎,擎持著五百宝盖上贡世尊。从第七梵天王上到首陀会天,众多的天王各自与无数的天子们,各携带天上各种美妙的香、花,一些舞伎乐伎,拿著五百宝盖来供养世尊。

毗摩质多罗阿修罗王和数不尽的阿修罗民众,带著各种珍宝、各种花、香,一些音乐、五百宝盖来奉给佛。娑竭龙王和数不尽的龙亲属,各自带了各种香,作许多音乐,(带)五百宝盖来奉上给世尊。所有的叁千宝盖(世尊)只留下一宝盖(不受),其他的都接受了,所留下的这一宝盖是用来覆盖保护跟从的弟子们让(他们)得到供养。

注1:毗摩质多罗:阿修罗王之名。

注2:阿须伦:即阿修罗。

注3:娑竭龙王:即娑竭罗龙王,意译为海龙王,八大龙王之一。

那时,数不尽的天人、人、龙、阿修罗来到佛的地方。毗舍离王和众多臣民都说今天佛应当要渡过恒河,我们应当一起作五百只船让佛(能)渡水;摩竭国王和众多臣民也说今天佛应当要渡河,我们也该作五百只船让佛(能)渡水;天人们也各自作了五百只宝船;众多阿修罗也一起作了五百只宝船;当时众多的龙用自己的身体编成了五百架桥,想让世尊踩著过河。

那时世尊看见众多天人、一切人民、龙、阿修罗,每个都欢喜有恭敬心,想让众生能普遍得到各自的福德,当时就化身遍布每只船上,众天人、人民、龙、阿修罗都各自看见如来世尊只在我的船上而不在别的船上,于是如来渡河结束。无数的天人挤满了虚空,散布各种名贵的花朵,焚烧奇异美妙的香,作各种音乐;人、众多龙和阿修罗,也这样散布各种名贵的花朵,焚烧各种各样的香,作各种音乐,来让世尊高兴,(各自)有说不尽的欢喜。

当时如来观察叁界众多天人、世人,心里怀著欢畅和喜悦,不断跳跃起来,供养如来,世尊就想说前世自己修菩萨道时(的事),当时就发出微笑,五种颜色的光明从口中出现,光又分五个部分,每一部分光的顶端生都发出无数光明,每一光头上有宝莲花,每一花上皆有化现出来的佛。

一道光明向上照欲界、色界、无色界。叁界的天人们见到这个光明,又看到化佛,都很欢喜,各自离开欲望享乐来到佛化身的地方听(佛)说经法。数不尽的天人听到(佛)说经法,欢喜雀跃,都分别获得了入流果、一往来、不还果及阿罗汉果(有的)发菩提心进入不退转的境界。

一分光明遍照叁千大千世界的世间人,光明的化佛遍满整个世界,一切人民看到这个光明又看到化佛,忿怒炽盛的人忿恨之意消灭都发了慈心;淫火旺盛的人淫欲心消除了,观察到(肉身)的不净洁;愚笨盲目的人都清醒地悟解了“四无常”( 即无常苦空无我)的道理;牢狱捆绑著的、关著的都得到释放,眼瞎的人能看了,耳聋的人能听了,哑巴的人能说了,手绻曲、跛脚的人手足伸开了,衰老病弱、肢体残废等各种病都消除痊愈。一切人民没有不欢喜的,都离开自己所享乐的(事物)来到佛的地方。当时众多佛的化身各自对(他们)说法,使他们心意开解,有的获得了入流果,或一往来、不还果及阿罗汉果。(那些)发菩提心进入不退转的境界,坚住在大乘(修行)不退转境界的人则无法计算。

一分光明照到了一切饿鬼境界,光明和化佛遍布饿鬼所在之处,这些饿鬼们看到佛的光明,自然(腹中)饱满没有饥渴,身心清净,没有各种烦恼,听到佛说法后,都欢欣喜悦很,贪悭的烦恼消除泯灭,寿命结束后都能生到天上。

一分光明照到大千世界的畜生的地方,一切禽兽看到佛的光明,都(非常)欢喜,善心自然生起,虎、狼、狮子、龙、蛇等毒恶的心都消灭了,相互间以慈心对待,不相互伤害,寿命结束后都生到天上。

一分光明遍照到大千世界的地狱之处,铁围山间、幽冥的地方没有不明亮彻照的,一切地狱的众生看到这个光明,又看到佛的化身,(都)欢喜雀跃,(地狱中的)火也灭了汤也冷了,残酷毒辣的拷打刑罚都得以停止,冰寒地狱中自然温暖了。地狱众生得到了休息,欢喜雀跃,众多佛化身各自为(他们)说法,心开明了,意思理解了,当时就寿命终结都生到了天上。

当那个时候,光明和化佛弥满了叁千大千世界,五道众生都得到了度脱,凡在如来光明进入的地方各有相应,想说地狱的事光从脚下进入,想说畜生(道)的事光从脚上进入,想说饿鬼(道)的事光从小腿脚踝进入,想说人道的事光从股胯部进入,想说转轮圣王的事光从肚脐进入,想说罗汉的事光从口进入,想说辟支佛的事光从眉间进入,想说菩萨的事光从顶门上进入,想说过去的事光从身后进入,想说未来现在的事光从身前进入。

当时世尊显现大变化,光明普遍地照耀到十方世界,大千境界撒下了各种天花,无量的音乐不用演奏就自动鸣唱,诸天人民一切大众,没有不欢欣喜悦,更加不断跳跃起来。于是世尊将神足收回,光明就绕佛叁周后从后进入(佛身),无数的诸天和一切大众,异口同声地赞扬称叹如来的功德巍巍,难以衡量,如此地不可思议。

当时阿难右膝著地合掌,向前禀白佛说,佛不会无故微笑,微笑必有原因,今天世尊,象这样欢笑,是准备自己宣说过去世的曾经的业行

佛告诉阿难及大众们,在过去久远数不尽的前世时,这个阎浮提有一名转轮王,名叫修陀梨鄯甯,主宰四大洲、这个阎浮提的八万四千个小国王及八万四千座城。

注:四天下:须弥山东南西北之四大洲,又名四天下,东名弗婆提,西名拘邪尼,南名阎浮提,北名郁单越。

(转轮圣)王有七件宝物:一个是金轮宝,轮有一千辐条,纵广四十里,周长一百二十里,国王要出行的时候轮在前面引导,不臣伏的人金轮自然在(他)头上旋转,自然降伏(敌人),不用打仗;

第二件是摩尼珠宝,放在幢顶,白天晚上都能照耀一千六百里(远);第叁件是白象宝,这象的身体,非常高大且姿态美好,象雪光一样白,国王乘在它上面自然飞行,吃顿饭的功夫就能绕四天下一圈;

第四件是绀马宝,有红色鬃毛和尾巴,国王乘上它一顿饭的功夫就能跑遍四天下;第五件是典兵臣,国王想要百千万士兵时,自然就会来;第六件是典藏臣,国王想要金银、七宝、衣被、饮食,打开典藏臣双手,七宝财产等一切所需要的东西,随心所欲从手中出,不会有穷尽。

第七件是玉女宝,相貌端正无比,好像天女,没有女人的缺点和不干净的地方,身体香气洁净,好象优钵花。国王想得清凉时,她的身体自然变冷,想得温暖时,她的身体自然变温,声音好象梵声,经常能让欢欣喜悦地跳跃国王,叫做玉女宝。

国王有一千个儿子,勇猛无比,国王要出行时七宝大盖经常在他的头上,七宝跟随,数不尽的群臣在他前后引导和跟从,百千种音乐,声音和谐雅致,说不尽的崇高庄严。

国王的一千个儿子里(年龄)最小的,看见转轮王的这个样子就问母亲说,这是哪个国王,这样的崇高庄严。。他的母亲回答说,这这是修陀梨鄯甯,大转轮王,主宰四天下,你的父亲,不认识他吗?太子回答说,我在何时应该能成为转轮王?母亲又答复说,王有一千个儿子,你最小,不可能为王。

太子又说,如果不能当转轮王,那何必在家作白衣??当时就直身长跪对母亲说:希望(母亲)同意(我)出家作沙门,到山野间去学仙道。母亲就同意了,他的母亲告诉(他)说,如果你思考得到智慧的话,必须回家来告诉我,儿子就同意了。

于是就剃了头,穿上了袈裟,到山林湖泊努力修行、坐禅、思考智慧,向内了解了五阴,向外了解了万物都不是恒常不变的,一切身体都是(盛)各种苦的器皿,无论是转轮圣王、大力国王,或是叁界的尊贵荣耀,就如同幻象变化,是空的即是因缘所生之法,究竟而无实体里没有我、我所有,因缘聚合,(一个“我”)就出现,因缘散坏(这个“我”)就消失,都是因为愚痴、贪爱而有各种业,因为有各种业就承受一切身形。分成五道,就有种种苦。如果没有愚痴和贪爱,就没有各种业,因没有各种业就没有五道,因为没有五道就不受这个身体,因为没有身体,各种苦就消灭,这样思考就突然心意开解,修成辟支佛,飞升腾空,(各种)变化,具有六种清净神通纯熟,没有什么障碍。

就和他原本所发的誓言一样,回去见母亲,并显现他的神足,身体升在虚空经行坐卧,身上出水,身下出火,身上出火身下出水,分一个身形为一百、一千、一万、无数,又合并成为一个,他的母亲见到这个(景象)欢欣喜悦跳了起来,用头面去顶礼他的脚。

母亲又问,从哪里得到饮食,答道,乞讨自己生存。。母亲又告诉说,不要再去乞讨食物,应当接受我的邀请,从今以后住在这个园子里,希望每天接受我的饮食,也好让我得到那些(布施供养的)福德。

当时辟支佛就接受母亲的请求住在了园子里,他的母亲每天亲自到园子里给他送饭。(辟支佛)于那个园中经历数年,思惟身体烦恼污秽不干净,身体是受苦的器皿,何用这样?于是舍掉性命入灭而涅槃,他的母亲就焚化了(他),),(为他)造塔,用花香供养。

(转轮圣)王后来(有一次),到了这个园中,看见这个塔就问左右的人,这个园中以前没有这个塔,是(为)谁造的这个塔?辟支佛的母亲就禀告说,是王的太子中最小的那位,(在)看到王出行的时候就问我,是哪个大王如此高大,我就答道,是修陀梨鄯甯,,(他是)转轮圣王,是你的父亲。

他又问我说,我在何时应该能成为转轮王?我对他说,你在一千个儿子中(年龄)最小,不能为王,这个儿子就说,如果不能为王的话,何必在家作白衣呢?于是就辞别我,去出家学道。我就听从了他,我和他约定,如果得道的话一定要回来见我。(他)剃除了胡须和头发,穿著袈裟,到山泽中努力修行、坐禅,(修)成了辟支佛,如他的誓言那样就回来见我。我就请他(住)在这个园中,每天供养饮食所需,经过几年,就涅槃了,在这里焚化,造了塔庙,这就是他的塔呀。

(转轮圣)王听说这个话又悲伤又高兴,回答夫人说,为何不对我说,我就会把转轮王的王位给他。我没能听到王子的问话,(夫人您关于最小的王子不应该会得到王位的说法)很不全面啊,。现在(他)虽然已死,我把转轮王的王位给他,立即脱下天冠、七宝做成的拂子饰物、(以及)王者威严的服装,放在塔上,把转轮王的大七宝盖覆盖在塔顶。头面顶礼,花香供养,音乐娱乐。佛告诉阿难,过去那个时候(做)修陀梨鄯甯转轮王的,就是我。

佛告诉阿难。以前那时候的修陀梨鄯甯转轮王,就是现在的我。那时从我的儿子成为辟支佛,我供养他的塔,而且将王位布施给他,大的七宝盖覆盖在塔上面。因为这些功德,我从那时起无数劫作转轮王。掌管四天下 七宝跟随。常常有叁千个七宝做成的盖子自然到来。无数劫或作天帝,或作梵王直到今天。如果我不成佛的话,叁千个宝盖常常自然到来没有穷尽。供养一个辟支佛塔。得到的功德没有穷尽,何况供养如来身体。乃至(如来)灭度后(为供养)舍利所造的塔。

制作佛像并供养的人。计算他的功德超过那个,百千亿倍、不可计算倍,无法用什么来比喻。当时大家都非常高兴,心开意解。立刻有获得须陀洹果的人、斯陀含果的人、阿那含果的人、阿罗汉果的人。或者生起修行无上正真道的人。或者安住于不退转果位的人(多的)不可计算。那时大家都非常高兴。绕佛叁圈,以头面碰触佛足行礼后,各自回到自己的处所。就这样世尊进入毗舍离城中。来到门槛边上,而说偈道;

在地上的众多天人、神灵和住在虚空的众多天人啊

那些来这里的,都应当发起慈心

日夜心怀高兴啊应当随顺正法的教言

不要心怀加害之心啊,烦恼扰扰烦扰众人

【附原经文】

诸疫鬼辈 尽皆走去 向毗舍离。摩竭国中人民饱满。众病除愈遂便安乐。毗舍离人民疫病死者甚多。

闻摩竭国佛在其中降伏恶龙疫病消灭。毗舍离王即遣使者往至佛所。于是使者前至佛所。稽首佛足 长跪白佛言。王故遣我来。稽首问讯。如来大圣。我国疫死者甚多。唯愿世尊。大慈怜愍临覆我国。劳屈光威。望得全济。

毗舍离国与摩竭国素有怨嫌。阿阇世王闻毗舍离国疫鬼流行。大用欢喜。尔时世尊告毗舍离使。我以先受阿阇世王。九十日请。而今未竟。汝自往语阿阇世王。使白佛言。二国素有怨嫌。我今往到必当见杀。佛告使言。汝但为佛作使。终无有能杀汝者也。佛重告使言。语阿阇世王。杀父恶逆之罪。用向如来改悔故。在地狱中当受世间五百日罪。便当得脱。使即受教往诣王门。

王及群臣闻毗舍离使在于门外。咸共嗔恚皆共议言。当截其头。刓其耳鼻。碎其身骨当使如面。使入到殿前大唱声言。世尊遣我到大王边。闻是佛使皆各欢喜。王问使言。佛遣汝来何所告敕。使便答言。佛谢大王所作恶逆杀父之罪。用向如来忏悔之故。在于地狱当受世间五百日罪。便当得出。唯当自责。改往修来。莫用愁忧。

王闻是语欢喜踊跃不能自胜。我造逆罪在于地狱为有出期。即遥向佛稽首作礼。王语使言。汝能为我致此消息快不可言。欲求何愿恣当与汝。使白王言。毗舍离国疫病流行。欲得请佛光临国界望得全济。唯愿大王听佛使去。

王即可之。便报使言。语汝大王。我从城门到恒水边。修治道路以花布地。罗列幢幡到恒水边。举国兵众侍送世尊到恒水边。汝亦当从毗舍离城平治道路而散花香。罗列幢幡到恒水边。举毗舍离臣民兵众。尽来迎佛到恒水边。若能尔者。听佛使去。不能尔者。不放使去。

毗舍离使闻王所使欢喜踊跃。即便辞还。到于佛所。

头面作礼白佛如是。佛即可之。使便辞佛作礼而去。还毗舍离白王如是。王闻所言大用欢喜。我曹国中亦须种福。即便宣令平治道路。从于城门到恒水边悉令清净。布散诸花烧众名香竖诸幢幡。毗舍离王举国臣民。椎锺鸣鼓作众妓乐。到恒水边迎佛世尊。持五百盖上贡世尊。

摩竭国王亦复宣令。修治道路。悉令清净。布散花香竖诸幢幡到恒水边。与诸臣民举国兵众。椎锺鸣鼓作众妓乐震动天地。侍送世尊。到恒水边。以五百盖奉上世尊。

四天王忉利天王上至他化应声天王各各皆与无数诸天。各赍天上异妙珍琦。杂种花香。若干妓乐。持五百宝盖来贡上世尊。第七梵天王上至首陀会天。是诸天王各与无数诸天子等。各赍天上杂妙香花。若干妓乐。时五百宝盖贡上世尊。

毗摩质多罗阿须伦王。与无央数阿须伦民。持于众宝杂种花香若干伎乐五百宝盖来奉上佛。娑竭龙王与无数诸龙眷属。各赍若干种香。作众妓乐。五百宝盖来奉上世尊。合叁千盖唯留一盖余悉受之。所留一盖者持用覆护从诸弟子令得供养。

当于尔时诸天人民龙阿须伦。不可称计来至佛所。毗舍离王及诸臣民。皆言今佛当度恒水。我曹当共作五百船使佛度水。摩竭国王及诸臣民。亦言今日佛当度水。我曹亦当作五百船令佛度水。诸天亦各作五百宝船。诸阿须伦亦复共作五百宝船。于时诸龙自共编身作五百桥。欲令世尊蹈上而渡。

尔时世尊见于诸天一切人民龙阿须伦各各欢喜有恭敬心。欲使众生普得其福。即便化身遍诸船上。诸天人民龙阿须伦。皆各自见如来世尊独在我船不在余船。于是如来渡水已竟。无数诸天畟塞虚空。散众名花烧异妙香作诸妓乐。人及诸龙并阿须伦。皆亦如是散众名华。烧众杂香作诸妓乐。娱乐世尊欢喜无量。

于时如来观于叁界诸天人民。心怀欢喜 。踊跃无量 。供养如来。世尊将欲说于前世本所修行菩萨道时。即便微笑。五色光明从口中出。光有五分。一一光头出无数明。一一光头有宝莲花。一一花上皆有化佛。

一分光明上照欲界色界无色界。叁界诸天见其光明。又睹化佛皆悉欢喜。各离欲乐来诣化佛所听说经法。无量诸天闻说经法欢喜踊跃。皆各得道迹。往来。不还。无著证 者。发大道意入不退转者。

一分光明遍照叁千大千世界在人道者。光明化佛弥满世界。一切人民见其光明又睹化佛。嗔恚盛者忿意消灭皆发慈心。淫火盛者欲心消除观其瑕秽。愚痴盲冥皆悉醒寤解四非常 。牢狱系闭悉皆放解。盲者得视。聋者得听。哑者能语。拘躄者得手足。癃残百病皆悉除愈。一切人民莫不欢喜。各离所乐来诣佛所。时诸化佛各各说法心意开解。或得道迹。往来。不还。无著之果。发于无上正真道意 。坚住大乘不退转者。不可称计。

一分光明照于一切饿鬼境界。光明化佛悉遍饿鬼境界之处。诸饿鬼等见佛光明。自然饱满无有饥渴。身心清净无诸恼热。闻其说法。皆悉欢喜。悭垢消灭。寿终之后皆得生天。

一分光明照于大千畜生境界。一切禽兽见佛光明。皆悉欢喜善心自生。虎狼师子龙蛇毒恶之心皆悉消灭。慈心相向不相伤害。寿终之后皆生天上。

一分光明遍照大千地狱。铁围山间幽冥之处莫不明彻。一切地狱众生之类见其光明。又睹化佛欢喜踊跃火灭汤冷。拷治酷毒皆得休息。冰寒狱中自然温暖。地狱众生既得休息欢喜踊跃。诸化佛等各为说法心开意解。即时寿终尽得生天。

当于是时。光明化佛弥满叁千大千世界。五道众生皆得度脱。凡于如来光明入处各有所应。欲说地狱事光从足下入。欲说畜生事光从足上入。欲说饿鬼事光从胫踝入。欲说人道事光从[月*坒]入。欲说转轮圣王事光从脐入。欲说罗汉事光从口入。欲说辟支佛事光从眉间入。欲说菩萨事光从顶入。欲说过去事光从后入。欲说当来今现在事光从前入。

尔时世尊现大变化。光明普照十方世界。大千境界雨众天花。无量妓乐不鼓自鸣。诸天人民一切大众。莫不欢喜。倍加踊跃。于是世尊还摄神足。光明便还绕佛叁匝光从后入。无量诸天一切大众。异口同音赞叹如来。功德巍巍难量。不可思议乃如是乎。

于是阿难长跪叉手。前白佛言。佛不妄笑。笑必有因。今日世尊。欣笑如是。将欲自说先世宿行。

佛告阿难及诸大众。乃昔过去久远无量无数世时。此阎浮提有转轮王。名修陀梨鄯甯。王四天下。此阎浮提八万四千诸小国王。八万四千城。

王有七宝。一金轮宝。轮有千辐。纵广四十里。周匝百二十里。王欲行时轮在前导。不宾伏者金轮自然在头上旋。自然降伏不用兵仗。

有二摩尼珠宝。著于幢头。昼夜常照千六百里。叁白象宝。其象身体 优修姝好 白如雪光。王乘其上自然飞行。一食之顷周四天下。

四绀马宝。朱色髦尾。王乘其上一食之顷遍四天下。五典兵臣。王意欲得百千万兵自然而至。六典藏臣。王意欲须金银七宝衣被饮食。披其两手七宝财产一切所须。随意所欲从手中出而无有尽。

七玉女宝。端正无比犹若天女。无有女人瑕秽之垢。身体香洁如优钵花。王意欲得清凉之时身自然冷。欲得温时身自然温。声如梵声。常能使王欢喜踊跃。名曰玉女宝。

王有千子勇猛无比。王欲出时七宝大盖常在其头上。七宝随从。群臣无数导从前后。百千妓乐其音和雅。巍巍堂堂不可称计。

王千子中其最小者。见王如是问其母言。此何国王巍巍如是。其母答言。此是修陀(梨)鄯甯大转轮王主四天下。汝之父也。不识之耶。太子报言。我当何时应得为王。母复答言。王有千子。汝第一小不应得王。

太子复言。若不应得为王者。何用在家作白衣为。即便长跪白其母言。愿听出家作沙门。诣山泽中学于仙道。母即听之。其母告言。若汝思惟所得智慧必还语我。儿即许之。

即便剃头而著袈裟。诣于山泽精进坐禅思惟智慧。内解五阴外了万物皆悉非常。一切受身众苦之器。飞轮王帝 豪俊世主 叁界尊荣犹若幻化。空无吾我。缘会则有。缘离则无。皆从痴爱因有诸行。以有诸行受一切身。五道之分便有众苦。若无痴爱则无诸行。以无诸行则无五道。以无五道则不受身。以无有身众苦便灭。思惟如是霍然意解。成辟支佛。飞腾变化六通清彻无所挂碍。

如其本誓便还见母。现其神足。身升虚空经行坐卧。身上出水身下出火。身上出火身下出水。分一身作百作千作万无数。还合为一。其母见之欢喜踊跃。头面作礼。

母复问言。从何所而得饮食。答言。乞丐自存。母复白言。莫更乞食当受我请。从今以往在此园中住。愿当日日受我饮食。亦当使我得其福德。

时辟支佛便受母请住于园中。其母日日自往饭之。于彼园中经涉数年。思惟身分瑕秽不净。身为苦器何用此为。便舍身命入于泥洹而般泥洹。其母即便耶旬。起塔。花香供养。

王于异时到此园中。见此塔即问左右。而此园中素无是塔。谁起此塔。辟支佛母即便白言。是王太子之中第一小者。见王出时而问我言。是何大王巍巍如是。我即答言。修陀梨鄯甯。转轮圣王。是卿之父。

复问我言。我当何时应得为王。我语之曰。汝于千子第一最小不应得王复问我言。我当何时应得为王。我语之曰。汝于千子第一最小不应得王。其子便言。若使不得应作王者。何用在家作白衣为。便辞我出家学道。我便听之。我与共要。若得道者必还见我。剃除须发著于袈裟。诣山泽中精进坐禅。成辟支佛道。如其所誓便还见我。我即请之在此园中。日日供养饮食所须。经历数年便般泥洹。在此耶旬起于塔庙。是其塔也。

王闻此语且悲且喜。答夫人言。何不语我。我即当以转轮王位而用与之。我不得闻。大有折减。而今虽死。我以王位而用与之。即脱天冠 七宝拂饰 王者威服 著于塔上。王大宝盖用覆塔上。头面作礼。花香供养音乐舞蹈娱乐。佛告阿难。乃昔尔时修陀梨鄯甯转轮王者。今我身是。

佛告阿难。乃昔尔时修陀梨鄯甯转轮王者。今我身是。而我尔时自我之子成辟支佛供养其塔。而以王位而用施之。大七宝盖覆于塔上。因是功德无央数劫作转轮王。主四天下,七宝随从。常有叁千七宝之盖自然而至。无央数劫或作天帝。或作梵王至于今日。若我不取佛者。叁千宝盖常自然至无有穷尽。供养一辟支佛塔。受其功德不可穷尽。何况供养如来色身。及灭度后舍利起塔。

作佛形像供养之者。计其功德过逾于彼。百千亿倍。不可计倍。无以为喻。于时大众皆大欢喜心悦意解。应时有得须陀洹者。斯陀含者。阿那含者。阿罗汉者。或发无上正真道意者。或住立不退转者。不可称计。尔时大众皆大欢喜。绕佛叁匝头面作礼各还本所。于是世尊进至毗舍离城。到门阃上。而说偈言。

在地诸天神 虚空住诸天

诸来在此者 皆当发慈心

昼夜怀欢喜 当随正法言

勿得怀害意 娆恼诸人民