有駜有駜[1],駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明[2]。振振鹭[3],鹭于下[4]。鼓咽咽[5],醉言舞。于胥乐兮[6]!有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!有駜有駜,駜彼乘駽[7]。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有谷,诒孙子。于胥乐兮!
【注释】
[1]駜:马肥壮、力强的样子。
[2]明明:勤勉。
[3]鹭:指持鹭羽的舞蹈。
[4]鹭于下:舞者仿鹭蹲下。
[5]咽咽:鼓声。
[6]胥:皆,都。
[7]駽:青黑色的马。
【译文】
马肥壮啊马肥壮,四匹黄马肥且壮。日夜为公事务多,勤勉努力忙又忙。手拿鹭羽舞翩翩,好像白鹭从天降。鼓声咚咚声深长,酒醉起舞意飞扬。君臣全都乐陶陶。马肥壮啊马肥壮,四匹公马肥且壮。日夜为公不得歇,今日休闲把酒尝。手执鹭羽翩翩舞,好像白鹭在飞翔。鼓声咚咚声深长,醉酒而舞心意畅。君臣全都喜滋滋。马肥壮啊马肥壮,四匹青马肥且壮。日夜为公事务忙,公事完了来宴上。打从今年为开始,年年丰收多打粮。鲁君始终得福祥,传给子孙大发扬。君臣全部喜洋洋。