吕祖[1]庙碑记 监生 罗森

且自混沌辟而天地分,仙道固无闻矣。迨真君李祖暨钟离辈迭出[2],道教始阐扬[3]于世焉。然钟离以天心为心,以度人[4]为念,非功深力到者弗遇,非纤翳不存[5]者弗遇,非风生虎啸[6]、火发龙飞[7]者弗遇。迄唐贞元间,有崇儒吕姓讳岩,道号洞宾者,春秋四襄[8],志取功名。一旦遇而心契[9]黄粱一梦,事事了然,遂弃功名,宗道诀褎[10]。然依依黄冠野服[11]之风,静室修心,灵山养道,炉攒八卦,鼎备三才[12],而登仙界矣。无论霞朋云友[13],水色山光,即其驾青鸾,跨黄鹤,携琴佩剑,而仙风道骨,巍然睹闻[14]。若夫岳阳三醉[15],果耶?否耶?抑道之玄妙也耶?

矧[16]道之感化,后人班班可考。古灵城隍庙旧有蒲庵,道人黄冲觉修行所也。冲觉化而去矣,遗址尚存。众道徒邓时会等远宗圣教,企慕玄机[17],群而议曰:“吾辈欲明心见性[18],胡不与祖师相对?越此基,宜建殿宇,朝夕焚修,求见本来面目[19]。”佥曰:“然。”于是,同心喜施,募财鸠工,不三月告成,岂非神助欤?上栋下宇[20],美轮美奂,金碧辉煌,俨然祖师在位也,岂徒象貌已哉?远迩士民,敬信崇祀,虔诚焚诵[21],以衍道真[22]于不坠云。

【译文】

吕祖庙碑记 监生 罗森

自混沌开辟而天地划分,仙道固然没有听闻。等到太上老君李聃到钟离权等人一次又一次出现,道教才在人世间阐明并发扬。然而钟离权以天地之心为心,以自觉度人为念,不是功深力到者不能与之遇合,不是毫无私心杂念者不能与之遇合,不是风生虎啸的英雄、火发龙飞的圣人不能与之遇合。等到唐朝贞元(785—805)年间,有位尊崇儒家的读书人名叫吕岩,道号洞宾,一年四季,[刻苦攻读],立志获取功名。一旦与神仙遇合而心中领会[人世间的功名利禄、荣华富贵]终究是黄粱一梦,事事了然于心,于是就放弃对功名的追逐,诀别华美的服饰一心向道。然而依稀可见其黄冠野服的高风亮节,在静室修心,在灵山养道,在八卦炉炼丹,天地人鼎力配合,而最终登上仙界。不要说其与云霞为友,还是置身于水色山光,就是其驾青鸾,跨黄鹤,携琴佩剑,而仙风道骨,高大雄伟的形象就像亲见亲闻。至于他岳阳三醉的故事,是真的?还是假的?或者就是仙道的玄妙所在呢?

况且道教的感化,源流始末清清楚楚,可以考证。古灵州城隍庙旧有草庵,是道人黄冲觉修行的场所。黄冲觉飞升成仙而去后,遗址尚存。邓时会等一众道教徒信奉圣教由来已久,仰慕奥妙的道理,聚在一起商量说:“我们想要摒弃世俗一切杂念,彻悟因杂念而迷失了的本性,为什么不与祖师面对面?扩大这个遗存的基址,应该修建一座雄伟的宫殿建筑,这样就可以在这里早晚焚香修行,求见人的本性。”都说:“好。”于是,众人同心,乐善好施,募集金钱聚集工匠,不到三个月吕祖庙就告完工,这样的速度岂不是有神灵相助吗?吕祖庙上栋下宇,美轮美奂,金碧辉煌,吕祖师俨然供在神位,岂止仅仅为他塑像画貌而已?为的是让远近的绅士和民众,尊重崇信奉祀,虔诚焚香诵经,以延续道教的真谛,不要让其流失。

忠义碑记 失名

万历壬辰岁二月中旬,宁夏降胡哱拜、戍卒刘东旸等煽乱,戕杀[23]抚、道,据城以叛,遂谋取灵州,以通关陕,大肆猖獗。一岁人情汹汹[24],各怀反侧[25],城危如累卵。

生员苏汇等首倡忠义,誓众[26]死守,军民始有固志[27]。贼计既不克,遂复厚遣北虏匈引内侵,相为犄角,亦赖生等劝谕[28]主兵者遏之河上,使不敢浮水东驰,生灵悉免锋刃。卒之[29]灵州安,则夏州之势孤,贼坐是困灭。书生料敌,追踪往哲[30]。事平,直指使者[31]至,甄[32]其勋劳,命勒诸石而表扬之,庶有闻风而兴起者。则诸生之功,将遍寰宇、垂来祀[33]矣。其旌扬奖语[34]名次,则序之如左:

为表扬忠义以励士风事,窃照[35]“宁贼荡平命下核功行赏”,查得生员苏汇等矢心协力,或守城,或御虏,倡率[36]能固众志,城堡始终保全,内免强寇之侵,外免骄虏之扰,均于王事[37]有裨,相应勒名[38]旌表。即将单开生员一十五人,勒名贞珉[39],竖于明伦堂[40]。仍备一筵,盛张鼓吹导引,以励忠义仍行。提学道知会优奖[41],镌勒于石,永垂不朽云。

生员:苏汇、金佩、李枝、吕筒、卢养正、赵鹊、彭克达、孙学优、周继武、周士奇、王之民、张应律、张枢、江万水、王笃泰。

【译文】

忠义碑记 失名

万历壬辰年(万历二十年,1592)二月中旬,宁夏招降的蒙古将领哱拜、防守的士兵刘东旸等煽动作乱,残杀巡抚、道员,占据城池叛乱,准备谋取灵州,以打通关陕通道,毫无顾忌地凶残放肆。这一年灵州人心动荡不安,睡卧不宁,灵州城危如累卵。

生员苏汇等最先倡导忠义,告诫众人死守,这时军队和民众才有坚定的主张。敌贼的计谋既然没有得逞,就又派人带着厚礼勾结北边的蒙古部落向内侵略,企图与自己构成掎角之势,也依赖苏汇等生员劝勉晓谕带兵的将领把敌人阻截在河上,使其不敢渡过黄河向东进兵,百姓全都避免了战火的戕害。终于灵州得以保全,则使夏州敌人势力孤单,敌贼由于这个原因困守而灭亡。书生判断敌情,追随、效法前贤先哲。事件平定后,直指使者到来,审察苏汇等人的勋劳,指令将他们的事迹镌刻在石碑上予以表扬,希望有人响应、效法他们。这些生员的功勋,将要传遍寰宇、德泽流传后代久远。其表扬奖励名次,依次排列在左边:

为表扬忠义以激励良好的士大夫风尚,本衙门知道在“宁贼荡平命下核功行赏”案内,查得生员苏汇等人齐心合力,有的守城,有的抵御敌虏,首先倡导坚定众人的信心,城堡自始至终得以保全,对内免除强大敌寇的侵略,对外避免骄横胡虏的扰乱,对于王朝大事均有裨益,应该刻石记功加以表彰。即将生员名单十五人,刻在碑石上,竖立在孔庙的大殿。按照旧例预备一桌酒席,大肆宣扬引导,以激励忠义之士不断出现。提学道通知予以优厚的褒奖,将他们的功业镌刻在石碑上,永垂不朽。

生员名单:苏汇、金佩、李枝、吕筒、卢养正、赵鹊、彭克达、孙学优、周继武、周士奇、王之民、张应律、张枢、江万水、王笃泰。

关帝庙碑记

庙之设,莫稽其所昉[42]。岁乙酉[43],大兵围城四十余旬,危急存亡只争俄顷,缘庙壁靠城,不获已[44]而毁之,以救燃眉。尔际当事者方致叹于御侮之惟艰,凛凛抱釜鱼幕燕[45]之忧。卒之,亿万生灵得以保全无恙,虽河山巩固,人心止齐,非神灵之呵护,不致此。

灵武,朔方要区,于东南为咽喉,于西为襟带,于北为户牖,往往变生叵测,赖于神灵之保障,尤实匪浅鲜[46]。矧我关圣帝君,明代敕封三界伏魔,神威远镇,非仅福善祸淫[47]已也。烽息烟净之后,过其墟者,未尝不凭而吊[48]曰:“睹兹败壁颓垣,安忍寒烟蔓草而不亟为之缔造也?”

山西商贾各发愿念[49]捐资重建,遂于是岁孟秋鸠工兴作。凡一切木植砖瓦等项,悉皆从新置买。且以前狭小之规模而便恢廓之[50],增其未有,全其未备,工程浩大。合城乡绅、士、庶,随心量施,共成圣事。若大殿,若西廊,若舞庭,若道舍[51],以逮[52]塑像妆新[53],烨然[54]改观。牵牲荐豆[55]者,往来如缕。令人人入庙思敬,缘像作福[56],是又功德无量也。故勒诸石以为之志。

【译文】

关帝庙碑记

灵州关帝庙,没有办法稽考其始建年代。清顺治二年(1645)岁次乙酉,大兵围城四百多天,危急存亡只在一时间,因为关帝庙墙壁靠近城墙,不得已拆毁了[用作防守州城的材料],以救燃眉之急。当时身当其事的人还感叹抵抗外来欺侮的艰难,内心凛凛抱着釜鱼幕燕的忧惧。最终,亿万生灵得以保全无恙,虽然河山巩固,人心一致,如果没有神灵的呵护,不会有这样的结果。

灵武,是朔方的要区,对于东南方向来说为咽喉,对于正西方向来说为襟带,对于正北方向来说为户牖,往往发生不可预测的重大事变,都有赖于神灵的护佑,[而免危为安,]这种事例尤其不少见。况且我关圣帝君,在明代被敕封为三界伏魔大帝,神威远镇,并非仅仅让行善的得福、作恶的受祸而已。战火平息之后,凡是路过关帝庙废墟的人,没有不凭今吊古叹息说:“目睹这样的败壁颓垣,怎么能够忍心让其湮没在寒烟蔓草之中,而不急切地重新修建?”

山西商人各发愿念希望捐资重建,就于这一年农历七月聚集工匠开始动工。大凡一切木料、砖瓦等建筑材料,全都重新购置。并且扩大了以前狭小的规模,增添以前没有的内容,补全以前没有的设备,工程浩大。全灵州城乡官绅、读书人、平民百姓,随心捐助,共成圣事。如大殿,如西廊,如舞庭,如道舍,都与重塑装饰后的关帝神像一一相配,光彩鲜明,蔚然改观。牵着牛、羊、猪进献祭品的人,络绎不绝。人人入庙顿生敬重,同时因为关公的缘由,让人们都愿多做善事而获得福报,这又是一件功德无量的大事。因此把修建关帝庙这件事刻在石碑上记载下来。

重修城隍寝宫碑记 岁贡 李孕英

五岳以视三公[57],四渎[58]以视诸侯,此古制也;郡城隍视公,州与县城隍视侯伯,卫所城隍则视州县,此前太祖封神制也。城隍之神为一方土主[59],御灾捍患,福善祸淫,与岳渎之威灵常存于天地之间,而终古[60]莫之或易,实非寻常淫祠[61]可与并论者。

我灵武城隍庙,自明神宗朝建立,至今百余年所[62]。大殿以前,人人共见,间有凋残[63]葺修者,连渎不乏,惟寝宫人迹罕至,独倾圮难堪。宫内合会[64]李洁、汪若汉等,发心[65]重葺,募化[66]合郡善信以及诸匠役,为之塑神像、建献殿,而是月功成。

是役也,自会首而外,独身[67]任其事,而出力最多若安石供桌、大碑、卧碑、雌雄二狮,株于山、运至庙,费出于己而不受工价,则汪若海、赵用中等尽为捐助;其铁器等项,则铁工尽为捐助;修殿宇、安宅门、补承尘[68]、造窗格,而木工捐助者亦半;妆严[69]神像、彩画栋梁,而丹青[70]各献其长。至若余工:土瓦、墁砖、修墙、平地,泥水匠役亦各捐施不等。而就中总其成者,则有始终不怠之会首李洁急力完工之,唐有相同心劝赞[71]之,周祥经理收掌[72]之,孙弘起朝夕化募、捐资协助之。众会友故费力不多,而成功甚速,所谓“众轻易举”[73]者是也。

自今上辛巳[74]春兴工,至癸未五月落成,虽官府、士农、商贾、兵民以及老叟、弱息,各随心喜舍[75],量力布施,要以首事[76]诸人为善不倦,秉公无私,乃获不三年而告厥成功,宜胪列[77]其名,详悉其事,而为之记。

【译文】

重修城隍寝宫碑记 岁贡 李孕英

东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山这五岳被视作太师、太傅、太保三公,长江、黄河、淮河、济河这四渎被视作诸侯,这是古代定下的规矩;郡、府城隍视作公爵,州与县城隍视作侯爵、伯爵,卫所城隍则视作州、县官,这是前朝明太祖朱元璋定下的封神制度。城隍之神作为一方神灵,控制灾害,抵御祸患,让行善的人得福、作恶的人受祸,与五岳四渎的威灵常存于天地之间,而自古以来没有人可以改变,确实不是平常滥建的祠庙可以与之相提并论。

我灵武城隍庙,自明神宗(1573—1620)时代建立,至今有一百多年的年数了。大殿前面的面貌,人人共见,偶有零落衰败就予以维修,中间有很多次,只有寝宫人迹罕至,倒塌严重让人无法忍受。城隍庙协会的李洁、汪若汉等人,萌动善心要重新维修,向全灵州的善男信女以及各种匠役化缘,要为城隍塑神像、建献殿,就在这个月大功告成。

这个维修工程,除了会长以外,只身一人担负一个方面工作,而出力最多比如安置石供桌、大碑、卧碑、雌雄二狮,从山中开采、又运送到城隍庙,费用全部自理而不接受工价,是汪若海、赵用中等人竭尽全力捐助;其中铁器等项目,由铁工竭尽全力捐助;维修殿宇、安装宅门、补装承尘、修造窗格的花费,木工的捐助也占了一半;装束神像、彩画栋梁,画师们各献其长。至于其余的工序:如土瓦、墁砖、修墙、平地等,泥水匠等匠人也各捐施不一。而居中调度总其成者,则有坚持不懈的会长李洁让工程疾力完工,唐有相同心宣扬,周祥经营收存掌管,孙弘起早晚化缘、捐资协助。众会友因此费力不多,而成功甚为快捷,这就是所谓“众擎易举”的道理。

自当今圣上辛巳年(乾隆二十六年,1761)春开工重修城隍寝宫,至癸未年(乾隆二十八年,1763)五月落成,虽然官府、士农、商贾、兵民以及老人、孩童,各随心行善施舍,量力捐助,主要还是靠为首主持其事诸人为善不倦,秉公无私,用了不到三年时间就大功告成,应该罗列其姓名,把这件事详细记载下来,故此写下这篇文章。

精忠庙碑记 举人 张松年 撰

精忠庙者,宋少保枢密副使武昌公岳武穆[78]庙也。公事宋,早有显名。当南渡之时,父子戮力,将士倾心[79],提兵捍御[80],所向无前。使内无权奸擅国[81],将金虏不足平,中原必恢复。夫何颁师[82]诏下,冤狱构成,至令尽忠报国之臣卒于无辜,悲哉!虽然,武穆何尝卒乎?卒武穆者又何尝晏然于地下乎?百世之后流芳遗臭,盖有昭昭不爽者。

今天下以公为人伦之表,率名教纲常[83],作庙立像,伸其瞻拜[84]。吾灵僻在偏偶,庙貌阙如[85]。嘉庆丁丑,邑绅士贺君邦直起心[86]创建,约同邑士民联结状元助神会。道光辛巳,于州城北购基焉,贺君又慨然捐施,杗桷欂栌[87],多取诸其室,而督工选料,殊少老成练达之人。癸未,贺君侄纬自粤宦归,知国学安君如磐,能办工,相与量度经营。殿宇楼榭、陪廊道院,无不结构庄严,磨砻密致[88]。武穆端冕正位[89],将校执锐披坚,环座而立,见者不敢仰视。彼误国谗佞铸金像形[90],虽妇人小子,皆得易而侮之。其贤不肖,何如也?乃甲午,工方告竣,而大门戏楼旋灾,储项不支,众苦无措。贺君子缤毅然继起,偕武庠张君登第并朱君绍闽,复联助神会,与安君并力重建。又捐吴忠堡典当市房一处,以供香火。盖是庙之成,贺氏之力居多,而终始其事者,安君与有功焉。

今年工程告备,众嘱为记,以详颠末[91]。呜呼!一庙之兴,前后十余年始克完成,盖地小财乏,成功若斯之难也!后之君子,无坠前型[92],倘有残缺,及时修葺。则为之前者有美既彰,为之后者无盛不传焉,岂不休哉[93]!

【译文】

精忠庙碑记 举人 张松年 撰

精忠庙,就是宋少保枢密副使武昌公岳武穆庙。岳公奉事于宋朝,早年就有显扬的名声。当南渡之时,父子同心戮力,将士竭尽诚心,率领军队防御敌人,所向无前。假使内无权奸独揽国政,那么将会出现金国敌虏不难于平定,中原一定恢复的局面。为何班师的诏书颁布,就冤狱构成,致使尽忠报国之臣死于无辜,悲哀啊!虽然如此,但岳武穆何尝死了呢?杀害岳武穆者又何尝能在九泉之下安宁呢?百世之后流芳遗臭,大概天理昭昭,善有善报、恶有恶报,不会有什么差错。

当今天下以岳公为人伦的表率,遵循名教纲常的人们,纷纷为其修庙立像,方便瞻仰参拜。我们灵州地处偏僻,庙宇及神像缺失。嘉庆丁丑(嘉庆二十二年,1817),本州绅士贺邦直萌发念头修建庙宇,与同州绅士和民众相约联结状元助神会。道光辛巳(道光元年,1821),在州城北面购置地基,贺邦直又慷慨捐献施舍,正梁、椽子、斗拱,多取之于其家,而监工选料,缺乏老成练达之人。癸未(道光三年,1823),贺邦直的侄子贺纬从广东宦游而归,知道国子监学生安如磐,能办理建筑工程,就与其一起审度筹划。殿宇楼榭、陪廊道院,无不结构庄重肃穆,坚实致密。岳武穆身着玄衣和大冠主其位,将校手执武器,身披铠甲,环绕而立,见者不敢仰视。那些误国谗佞小人也被按其相貌铸成金属跪像,虽妇人小男孩,都可很容易对其进行侮辱。其贤良之人与不肖相比,如何呢?不料到甲午(道光十四年,1834),精忠庙工程方才告竣,而大门戏楼随即发生火灾,积存的钱物不能支撑重建,众人为无法置办所苦。贺邦直的儿子贺缤毅然承接这副重担,与武庠生张登第和朱绍闽,再次联结助神会,与安如磐合力重建。又捐出吴忠堡典当门面房一处,以保障精忠庙的香火费用。总的来说修建这座庙,贺氏家族出力最多,而自始至终主持其事,安如磐也有很大的功劳。

今年工程完备,众人嘱托我写篇后记,把修建精忠庙的前后经过情形记载下来。唉!修建这座庙,前后经过十余年才完成,大概是因为地小缺钱,成功才会如此之难!但愿后来的君子,不要丢失这座庙宇的样式,倘若有残缺,就及时修补。这样一来,前人兴建精忠庙的功劳既得以彰显,后人维修精忠庙的辛劳,也能凭借这座庙宇的传承得以流传,岂不美哉!

文光会敬惜字纸[94]碑记 举人 李

今夫人有日饱食而不知菽粟之珍者乎?日暖衣而不知布帛之贵者乎?何日读书而不知字之当敬惜耶!忘其所自始矣。夫上古结绳而治,后世圣人易之以书契[95],使天下无文字,万古如长夜矣。则夫文字之在天壤,殆不啻[96]若布帛、菽粟之不可一日而无也,惜之诚是也。然而贤者惜之,愚者不惜。夫愚者不惜,不知惜也;而世之贤且智者,又往往博虚名[97]而无实际,惜犹不惜也。然则[98]当如之何?

灵邑旧无文光会,自道光辛卯贺君述祖与张君松年、尹君煃、季君映奇、文君绍先、马君顺德,首倡是举。其时规模初创,张君诸公先各捐钱七串,以制造焚贮器具,而贺君特捐资三百串文[99],存协盛永记营运生息,募人收买。爰[100]于殿之西偏建焚字炉,每值朔望[101],监视焚化,投其灰于河,迄今十已有二年。积利为本,又添足四百串整。而同社诸人渐次凋谢,张君松年慨人事之日非,恐后来之难继,爰勒碑记事,以昭示来兹[102],后之人踵而行之[103]。即不修德望报[104]而作善降祥[105]之说,亦或有其理,况乎为我辈分内事也。苟视为具文,略不郑重爱惜,而一切无益之物,斤斤宝贵,则是惜其所不当惜,而不惜其所当惜。有识者必慨然惜之矣!

【译文】

文光会敬惜字纸碑记 举人 李

当今的人有每天吃饱饭而不知道菽粟珍贵的吗?每天穿暖衣而不知道布帛贵重的吗?为何每天读书而不知道文字应当敬惜呢![这是因为]忘记了文字的由来。上古社会结绳而治,后世圣人以文字代替,假使天下没有文字,万古如长夜。所以文字在天地之间,几乎像布帛、菽粟一样,不能一天没有,对其敬惜是应该的。然而贤良的人敬惜文字,愚昧的人不敬惜。愚昧的人不敬惜文字,是因为不知道应该敬惜;而世上贤良且智慧的人,又往往为获取虚假的好名声而无实际行动,表面敬惜文字实际上仍然没有敬惜。既然这样,那么应该怎么办呢?

灵州原来没有文光会,自道光辛卯(道光十一年,1831)贺述祖与张松年、尹煃、季映奇、文绍先、马顺德等君子,首先倡议联结文光会。其时规模初创,张松年诸公先各捐钱七串,用以制造焚烧、贮藏字纸的器具,而贺述祖专门捐资三百串钱文,在协盛永记商号储存营运赚取利息,雇人收买字纸。于是在大殿偏西的位置修建焚字炉,农历每月的初一和十五,监视焚化字纸,将纸灰投入河中,持续到目前已经十二年了。后来把赚取的利息作为本钱,又把这笔经费添足到四百串整。[随着时间推移,]文光会同社诸人逐渐凋谢,张松年感慨人事日非,恐怕后来难以为继,于是刻碑记事,明白地昭告今后,让后来者仿照实行。即使不相信修养德行,期望得到报答;平日行善,可以获得吉祥的说辞,也有其道理,何况这是我辈分内的事情。如果视为一具空文,一点儿也不郑重爱惜,而对一切无益之物,则斤斤宝贵,就是珍惜其所不应当珍惜,而不珍惜其所应当珍惜。有识者对此一定会感慨万端而为之叹息!

捐修三门外道路碑记 拔贡 易生兰

盖以立德、立功并垂不朽之事,考之往古,证之来今[106],或有镌贞珉而著旗常[107]者,要[108]皆以一事之奇,一行之杰,而使当时后世历久不忘,以为之表暴[109]焉。

我灵武,边邑也。地界黄河,路多水泽[110],而城池之壕堑,尤为下湿[111]。道光十九年,州城南门外,数被潮水浸润,往来行人多以陷溺为忧。时有本城绅士贺念之先生,嗟其行道之苦,慨然以[112]修途为己任,捐金募化,登筑芟夷[113]。自北而南迤逦数十里,有荡平[114]之观矣。越数岁,至道光二十四年,有先生之堂叔掖堂先生者,念南郊之如砥[115],悯东北之成渠,踵起而修治之。而勇于为义,急于赴功[116],自行捐金,不须募化,乃于三月上旬鸠工,晨夕劳心。协其成者,有北门外绅士党中廉、刘建杰,农官[117]刘倬、李寅、杨德萱等,同时修筑。时经四旬,计费百金,厥功成焉。由东而西,人不劳跋涉之步;自南而北,马不惜锦幛[118]之泥。数十里中,未闻有隔断虹桥[119]者矣。

嗟乎!乐施济众,自古为难。若掖堂先生者,叔侄济美[120],至德兆[121]于一门;先后同心,厥功树于周道[122]。此何如事业哉!以示[123]古今创业之奇、致行之杰、镌贞而著旗常者,又何多让乎?工峻之日,邑之人不欲掩先生之善也,爰叙其始末,以勒于石,以使当时后世历久为之不忘云尔。是为记。

【译文】

捐修三门外道路碑记 拔贡 易生兰

总的来说立德、立功是并垂不朽的事业,推究往古,验证来今,有的人功绩卓著,姓名镌刻在石碑上,要旨都在于因为一件奇伟的事件,一个杰出的行为,而使当时后世历久不忘,以之对其进行表扬。

我灵武,是一座边城。以黄河作为分界线,路途多河湖沼泽,而城池的护城河,地势低下尤其潮湿。道光十九年(1839),州城南门外,多次被潮水浸润,往来行人多因为被水淹没而忧虑。时有本城绅士贺念之先生,嗟叹行人行路的苦处,慷慨以修路为己任,自己捐出钱财,同时向各界化缘,立即开始修筑道路。新修的道路自北而南延伸数十里,一片平坦的景象。过了几年,到道光二十四年(1844),贺念之先生的堂叔贺掖堂先生,惦记州城南郊的道路已经平坦如砥,哀怜东北地势低洼,积水之多几乎要成渠水,于是仿照贺念之先生也开始修整道路。他勇于做正义的事情,急于建功立业,自己主动捐献钱财,不用化缘集资,就于三月上旬聚集工匠开工筑路,早晚为此劳心费神。帮助他推动这项工程者,有北门外绅士党中廉、刘建杰,主管农事的官员刘倬、李寅、杨德萱等人,一起同时修筑。经过四十天,共计花费上百金,成就了他的功业。自此以后,由东而西,人不用付出跋山涉水的辛劳;自南而北,马用不着担心锦幛沾上泥巴。数十里中,没有听闻道路有阻隔而不相通的情况。

唉!乐善好施,救助众人,自古为难。如贺掖堂先生,叔侄济美,盛德显现在一家;先后同心,功业建立于大道。这是怎样的事业啊!以其与古往今来创业的奇才、行为的豪杰、建立功勋而镌刻在石碑上的人相比,又哪里会差呢?道路工程竣工的时候,灵州人不愿遮掩先生的善举,于是记叙下这件事的来龙去脉以及缘由,镌刻在石碑上,以使当时后世历久不要忘记。这就是我写的后记。

创修灵文书院碑记 知州 孙承弻 撰

甚矣书院者,风化之本。而万物之理、世道治乱之原,一以贯之者也。兰山建书院,各书院之本立[124]。自兵燹[125]废,士皆外本内末[126],不务实学。而左相国[127]捐廉,因之镌五经[128]颁州县,继《吕子节钞》[129],俾知身体力行。而书院兴,士风变。噫,如相国诚得治之本欤!士束发就傅[130],咸各读经,然或视为科举之资,其能本身实践者,盖鲜矣,岂国家求贤士之意哉?

余解高平之灵,有客言曰:“灵武,古盐州也,地限大河,有喉唇襟带之势,其间伟人杰士代不乏也,如汉、唐傅氏、何进,宋、明周美、周镛及国朝孟之珪、谢王宠诸公类,皆焜古耀今[131]。近虽风会殊[132],而蕴真抱独[133]之士,或可得一二欤。”余闻而心焉数之[134]。暨抵灵,触目荒凉,大非昔比,且城内房屋,半遭回炬。询士人多新进,少老成。月余,州试应考不过十余人,间有二、三完卷者,余皆糊涂。不禁怅然曰:“异乎!吾所闻,抑何远不如古之甚也?嗟乎!人材不振,因学校不兴;学校不兴,由书院不立。官斯土者,不务本而末,治者否矣。”

书院者,修身之本也;修身者,国家之本也。子舆氏[135]视天下之本在国,国之本在家,家之本在身,非虚语也。因商于颜海洲主政[136],并集绅耆[137]议立书院。然前钟灵废而奎文继之,奎文书院亦遭毒焰。前署州牧王鹤卿刺史,有新垦荒田五百余亩,禀归书院,准未举办。兼有奎文铺房三十间,贼未焚,查明注册。更于同好中倡捐有数[138],交商生息,统作山长束脩[139]及书院要需[140]。立定章,列款目[141],垂远而振士气。奖资,余捐廉也。颜之曰灵文书院,欲灵佑斯文化野。为文之意,即钟灵、奎文之意也。

入此院者,或禀天地秀灵,或读古今至文。研经史,察物理[142],能于平时所诵习者反求诸己[143],身体之,力行之,就硕师哲友讲明切究之,无浮、无怠、无躐等[144],朝夕孜孜不已。学以兴人材、以振风俗,亦因之以厚处[145]为纯儒,出为名臣;即以其绪余见诸文章,亦皆根理道系,治忽[146]灿然,垂世立教[147],消患未萌,几乎[148]古人之言。庶无愧相国镌书之意,亦稍慰牧者之深心也。

本之不可已也。如是夫故曰书院者,风化之本。而万物之理、世道治乱之原,一以贯之者也。除条款列后,遂援笔略为之记。

【译文】

创修灵文书院碑记 知州 孙承弻 撰

书院的功能实在是太强大了,是风俗教化的根本。而通达万物之理、探求世道治理混乱的缘由,始终贯穿在书院教育之中。甘肃省会建立兰山书院后,树立了各书院的根基。自从[同治年间]因战乱而造成焚烧破坏,书院荒废,读书人皆以德为外,以财为内,不脚踏实地的追求实学。因此,左宗棠相国捐出俸禄,镌刻《诗》《书》《易》《礼》《春秋》五部儒家经典颁发州县,继而又镌刻《吕子节钞》,使读书人都知道身体力行的道理。而书院复兴后,读书人的风气为之一变。噫,如左相国这样的人确实是掌握了世道治理的根本啊!读书人束起头发从师学习,都在学习研究儒家经典,然而有人将此视为科举的资本,其能[理论结合实际],身体力行者,大概很少,这岂是国家征求志行高洁、才能杰出之士的本意?

我解任高平的职务到灵州上任,有客人对我说:“灵武,就是古代的盐州,受大河限隔,有喉唇襟带的地势,这里伟人杰士代不乏人,如汉朝、唐朝的傅氏家族、何进等人,宋朝、明朝的周美、周镛以及本朝的孟之珪、谢王宠各位人士,都显耀于古代,闪烁于当世。近来虽然风气不同,而怀藏抱负之士,或可找得到一两个人。”我记住这话并在心里反复琢磨。及至到达灵州,满目荒凉,大非昔比,而且城内房屋,一半遭回民军烧毁。问及读书人多属少年新进,很少有老练成熟者。一个多月后,参加州试应考的不过十余人,中间有两三个能答完试卷,其余的都是一塌糊涂。我不禁惆怅地说:“奇怪啊!我所闻见的人和事,为什么与古代如此遥远呢?唉!人才不繁盛,是因为学校没有兴起;学校没有兴起,是由于书院没有建立。在这片土地任职的官员,如果没有务本而只是求末,要想取得治理的长效是不可能的。”

书院,是陶冶身心,涵养德性的根本;陶冶身心,涵养德性,是国家的根本。孟子认为天下的基础是国家,国家的基础是家庭,家庭的基础是个人,这不是一句空话。因此与颜海洲主事商量,并召集地方上的绅士和年老有声望的人商议建立书院。然而因为灵州旧有钟灵书院,废弃后虽然又续建了奎文书院,但奎文书院后来也惨遭毒焰的吞噬[,所以必须重新购置房产用作书院的院舍]。前任代理知州王鹤卿刺史,掌握有新垦荒田五百余亩,我禀告请求划归书院,已经批准尚未办理手续。奎文书院同时拥有商铺三十间,未被回民军焚毁,查明后也注册登记在新书院名下。再在有相同志趣爱好的人中募集数量不多的经费,交给商人经营赚取利息,统一用来支出院长的报酬及书院各项急需。订立书院章程,罗列条目,以使书院远垂不朽而提振读书人的士气。奖金,出自我捐出的俸禄。为书院题匾为灵文书院,意为保佑灵州以文化改变人心风俗。从文字的意蕴来说,和钟灵、奎文是同样的意思。

能进入此书院深造的生员,有的聚合天地灵秀之气,有的饱读古今最好的文章。他们认真研读经史,深入考察事物的形态和变化,总结研究它们的规律,能将平时所学与实际结合,遇到问题先从自己方面找原因,亲身实践,竭力而行,追随大师和智慧的学友,讲明深究学问,不浮躁、不懈怠、循序渐进,早晚不肯停息。办学是为了繁盛人才、提振风俗教化,生员也因为立身敦厚而成为纯粹的儒者,出山即为有名的贤臣;就是将其绪余见之于文章,也都植根于儒家仁、义、礼、智、信的伦理准则,治乱的成效灿然,树立教化,流传后世,消除祸患于未形成以前,接近古人所阐述的理论。但愿无愧于相国镌刻书籍的深意,也稍稍宽慰知州的一片深心。

世间的根本不可以罢止。既然这样,所以说书院是风俗教化的根本。而通达万物之理、探求世道治理、混乱的缘由,始终贯穿在书院教育之中。除了将书院条款列在后面,就执笔略为之写了后记。

重修精忠庙碑[149]记 监生 孙翰垣

岳庙创自嘉庆五年[150]间,有邑功德主[151]贺君邦直诚心起建,约邑绅安君如磐、孙君登科、张君登第等,前后联状元助会六次,集资创建。至道光甲午,前后十余年来,始告厥成。殿宇墙榭、陪廊道院,无不结构庄严。供奉岳武穆王尊像,将校执锐披坚,环座而立,凡瞻拜者,无敢仰视。彼误宋奸谗像形铸铁,庸人孺子皆得易而侮之以为快。其忠奸之相去何如也?

不忆[152]同治元年,逆回猖乱,所在[153]迁器毁庙,惟岳庙未经折毁[154],而殿宇、门楣、陪廊均存。邑人每叹遭此蹂躏,地僻民稀,何时方能兴及斯庙。癸酉夏,谭冠英军门[155]于监建忠壮祠之暇,谒入斯庙,慨然曰:“岳公当宋南渡之时,提兵捍御,父子戮力,所向无前,一意恢复中原。若内无奸权矫诏班师,金虏何难平、中原何难复乎?不图[156]志未立,而怨已成;计未从,而父子受刑。此千古之大恨,忠臣义士所尤扼腕而不平者也。”军门于是慨然捐资。董其事者,徐馥堂协戎,受军门之命,庀材鸠工,共费银一千两有余。适以军事倥偬,赴调贺兰,即告邑绅孙翰垣等续修。数月,知州事王协亭[157]太守出廉资,并委员陈于冈诸公以蒇[158]其事。今工告竣,特为之记,以详颠末。

呜乎,先武穆而致忠[159]者,非斯无以显之;后武穆而致忠者,非斯无以效之。即今之殉难捐躯者,闻武穆之风,莫不兴起[160]也。斯庙复兴,乃谭冠英军门之功德并捐资善信[161],书列于左。尚望后之仁人君子,遇有破坏,即时修葺,无坠前贤。是为序。

【译文】

重修精忠庙碑记 监生 孙翰垣

岳庙创建自嘉庆五年(1800)间,有本州功德主贺邦直诚心建造,约同本州绅士安如磐、孙登科、张登第等人,前后发起联结状元助神会六次,集资创建。至道光甲午(道光十四年,1834),前后十余年来,工程才告完工。殿宇墙榭、陪廊道院,无不结构庄严。供奉的岳武穆王尊像,将校执锐披坚,环绕岳武穆坐像而立,凡是前来瞻拜的人,没有人敢于仰视。那些误宋的奸谗小人也被按其相貌铸成铁质跪像,凡夫、小孩子都能毫不费力对其侮辱而以此为快事。忠臣与奸贼相比如何呢?

不愿回忆同治元年(1862),回民军起事肆意妄为,到处迁除器物、拆除破坏庙宇,唯有岳庙未经拆毁,而宫殿、门框上部的横梁、陪廊均还存在。灵州人每每叹息遭受此番蹂躏,地处偏僻,居民稀少,不知何时方能修复这座庙。癸酉(同治十二年,1873)夏天,谭冠英军门在监督修建刘忠壮公祠堂的闲暇,进入精忠庙拜谒,感慨地说:“岳公当宋南渡之时,率领军队防御敌人,父子同心戮力,所向无敌,一意恢复中原。假若内无权奸矫诏班师,平定金国敌虏有什么困难、恢复中原有什么困难?不料壮志未酬,而怨谤已成;大计没有听从,而父子受刑。这是千古大恨,忠臣义士尤其为之扼腕而不平。”军门于是慷慨捐出钱财重修精忠庙。具体监督管理此事者,是徐馥堂协戎,他受谭冠英军门指派,备齐建筑材料,聚集工匠,共花费白银一千两有余。恰好因为军务紧迫,徐馥堂协戎赴调贺兰,即请求本州绅士孙翰垣等人接续修复。数月后,知州王镇墉(字协亭)太守捐出自己的俸禄,并委派陈于冈诸公一起努力完成这项工程。现在工程告竣,专门为此写篇后记,以细说其前后经过情形。

唉,在武穆之前而尽忠者,没有精忠庙就无以彰显其忠;在武穆之后而尽忠者,没有精忠庙就无以效法其忠。即如当今殉难捐躯者,也是闻听武穆的风采,无不因感动而奋起。这座庙能够复兴,乃是谭冠英军门以及捐资善信的功德,名单书列在后面。还希望后来的仁人君子,遇有精忠庙破坏,立刻修理,不要湮没亡失前代贤人的一片苦心。就以此作为序文。

重修三忠祠碑记 知州 孙承弼

灵州,古之盐州,地属朔方。承平著称巨邑,士庶蕃富[162]甲于一郡。土饶物厚,水利兴焉。同治元年,陕回作乱,窜入境内,煽惑本地土回马化漋等倡首[163]为患。二年十月,州城不守,讷公木敦阿[164]力战身亡,全家同遭残戮。五年收抚[165],尹公泗莅任[166]。八年,钟公兰奉委[167]接署。时值回逆复叛,尹公卸篆[168],又以忠君报国为怀,与之后任钟公相交守护,誓死同心。不期民力平薄,失陷州城,尹、钟二公立时被戮,全家男妇大小同时均以身殉。

呜乎!三公忠勇,合属死亡,允宜[169]俎豆千秋,以彰忠荩[170]。十一年间,蒙左相国荡平,王公鹤卿来守州篆。查明尹、钟二公殉难缘由,具详请奏,仰沐皇仁[171],获邀旷典[172],为之建祠,设立尹、钟二公牌位,以便按时致祭[173]。

今于光绪五年,重莅斯邑,惟念[174]尹、钟二公祠宇将倾,忠魂犹在,特为捐廉,并拨公款钱六十缗补修祠宇,俾壮观瞻[175]。且以祠内必须拨田作为香火祭祀之费,方足以慰忠灵。查养济院,经予禀请,按名给粮,同沐圣朝雨露,其原拨之田计七十亩,是以改拨尹、钟二公祠。内给种收租,由书院斋长等轮流经管,以杜侵吞。

再查讷公系于同治二年死于回叛,曾经尹公具详请奏,允邀盛典。王公鹤卿时因兵燹,无案可稽,予令详请[176]抄发原案,忠义昭彰,应与尹、钟二公并列同祀。予为补书讷公牌位,供奉入祠,合之尹、钟二公,因名曰三忠祠。从此享祀,千载馨香。虽然冥路难凭[177],同是忠魂允在,因以为序,永垂不朽。

【译文】

重修三忠祠碑记 知州 孙承弼

灵州,即为古代盐州,归属朔方管辖。天下承平时以大城著称,百姓繁息富庶甲于一府。土地肥沃物产丰厚,水利兴盛。 同治元年(1862),陕西回民作乱,窜入灵州境内,煽惑本地回民马化漋等带头为患。同治二年(1863)十月,州城不守,知州讷木敦阿力战身亡,全家同遭残杀。同治五年(1866)收容安抚,尹泗上任知州。同治八年(1869),钟兰接受委任接手代理知州。时值回民军再次反叛,尹泗已经辞去官职,又以忠君报国为怀,与他的后任钟兰交叉守护城池,誓死同心。不料民力薄弱,州城又一次失陷,尹泗、钟兰二公立时被杀戮,全家男人、妇女、老幼同时以身殉难。

唉!三公忠勇,合家大小死亡,合宜千秋享受祭祀,以表彰其忠诚。同治十一年(1872)间,承蒙左宗棠相国扫荡平定,王鹤卿来此担任知州。查明尹泗、钟兰二公殉难缘由,备文上奏,[请求予以褒恤,]仰沐皇帝的仁德,邀准前所未有的典制,为其修建专祠纪念,设立尹泗、钟兰二公牌位,以便按时进行祭祀。

我于光绪五年(1879),重到此地担任知州,考虑到尹泗、钟兰二公祠堂将要倾塌,忠魂犹在,特此捐出自己的俸禄,并拨公款六十缗补修祠堂,使其更加庄严肃穆,给人留下深刻印象。并且祠堂内必须拨给田产作为香火祭祀之费,方足以告慰忠灵。查验养济院,经我向上请求,按供养的鳏寡孤独人头分配粮食,同沐圣朝恩泽,原来划拨养济院田产共计七十亩,因此改拨尹泗、钟兰二公祠堂。给租户提供种子收取租金,由书院塾师等轮流经管,以杜绝侵吞。

再次查验讷木敦阿系于同治二年(1863)死于回民军叛乱,知州尹泗曾经备文上奏,[请求予以褒恤,]希望允邀前所未有的典制。王鹤卿知州当时因战乱而造成的焚烧破坏等灾难,没有案卷可供稽考,我指令抄发最初的案卷上报请示,其事迹忠义昭彰,应该与尹泗、钟兰二公并列共同享受祭祀。我为讷木敦阿补书牌位,放入祠堂供奉,与尹泗、钟兰二公合在一起,因此将祠堂命名为三忠祠。他们从此享受祭祀,千载德化远播。虽然冥路不可完全凭信,同是忠魂真实存在,因而以此为序,永垂不朽。

刘忠壮公[178]祠堂记 长沙 徐树铭[179]

咸、同间,以节相[180]荡寇。东南数行省繄维湘乡毅勇曾侯[181]肇建谋策;继荡涤百越[182],北遏奔寇,靖西域数万里,终始兵事,猗维湘阴枢相[183]恪靖左侯。奋义与曾侯犄角定吴会,从左侯遏奔寇,定秦陇、西夏,不及与定西域,以义烈死,则维湘乡侯相邑人忠壮刘公其人。

吁嗟悲乎!其亡也,年三十有八,所转战八、九行省,往还万数千里,获捷百数十,下郡邑十有七,轹[184]坚垒五十,犁盗巢穴九十,斩馘贼数万,输降十七万众。当是时,英雄奋薄,所向无坚城,豪敌追蹑[185],劲疾[186]或出其前,或突其后,或蹶其左,或薄其右,詟刘氏军,殆如小儿闻万福威名矣。朝廷倚为干城心膂[187],所恃佐翼指为谲[188]回、准诸部[189]逋寇[190]。灵州一隅之地[191],其险阻不能越太行孟门[192];其寇麕聚[193],不必铜头铁额大枪尤来[194]也;回众智略,不敌穰苴、孙膑也。且其时贼堡若吴忠、金积之属既荡决之矣。破浪之聚、石庄之援[195],若迅风急雷,拉折枯朽,卷黄落[196]然。然而一矢石[197]之微,上将遂曜[198]于关云塞雾间,岂非天哉?闻公将死,嗔目历群将:“灭此而后食。”既死,戈马之声殷殷[199],如怒霆如潮,又或声呜呜,闻主将帐中异之。吁哉悲乎,忠毅魂魄不死,其然乎?其不然乎?

京师昭忠祠,国朝死事[200]诸臣神爽[201]所凭也。天子特诏祀公于其祠,与曾文正以往诸大臣之灵魄陟降庭庑[202],岁时致祭享焉。而灵州父老、部曲子弟哀攀寤思[203],即公受命[204]之乡、藁葬[205]之墟,凿楹构堂,刲[206]羊割豕,馨香于堂上。公之从子毅斋节使[207]以公志定诸寇,禽割中公者之心,沥祀[208]于公之灵,剚[209]仇以明义。既而悉定伊吾、车师、莎车、于阗、疏勒诸部,与左侯相先后疏请,悉设[210]郡县以治其民而固边圉[211],然则公亦可以无憾矣。昔岳、于二少保[212]志业未竟以殁,后人哀之,公荷[213]追赠少保,与二少保争烈[214];而节使继成公志,耆定[215]西极,盖尤荣焉。夫前事之不忘,后事之师也。所立功行省祠者以有司承祀,其他所疏闻者亦如之。天子恩异[216]洋溢海内,海内良有司瞻谒[217]于其堂,诚念曾侯、左侯所以奖擢公者,则思尊贤而育才;念公所以不朽,则思怀忠毅劝学兴化,使四海贤子弟奋于义,佐圣天子安内攘外,桀骜囿[218]风,气染旧污[219],俗者濯[220]焉、惕焉,为寡过[221]之身。兹祠之兴,庸维妥神灵、扬勋绩、彰义烈、伸孝享[222]云尔哉?

树铭与公无一日之雅[223],而慨念遗烈,低徊[224]往事,因节使君之以书相闻,奋然援笔,伸纸飏言[225]于诸君子之后,盖纪实无愧色云。

祠成于同治十年八月,萧提军开章实始之。经纪其事,灵之人董提军福祥、张提军俊尤尽心焉。归义从节帅[226]君,与定西域有大功,今家于灵,然则灵之人思公益无已时矣。

【译文】

刘忠壮公祠堂记 长沙 徐树铭

咸丰、同治年间,朝廷依靠持节的相国统兵平定敌寇。东南数行省依靠湘乡人一等毅勇侯曾国藩创建谋策;继而荡涤江、浙、闽、粤,向北阻止奔溃的敌寇,平定西域数万里,始终主持战局,则依仗湘阴人军机大臣二等恪靖侯左宗棠。奋发扬威与曾国藩侯爵互相支援,平定吴会,跟随左宗棠侯爵阻止奔溃的敌寇,平定秦陇、西夏,来不及与其一起平定西域,以忠义节烈而死,则只有侯爵、相国曾国藩的湘乡同乡人忠壮公刘松山。

让人悲叹啊!其死亡的年龄,只有三十八岁,所转战的地方有八九个行省,往还一万数千里,取得胜利一百几十次,攻取府、州、县十七个,踏破坚固的堡垒五十个,剿灭敌人的巢穴九十个,战场杀敌数万人,招降十七万众。当此时,英雄奋发,所向无坚城,豪气冲天跟踪追寻敌人,迅捷而有力地发起攻击,有时冲出敌前,有时突出其后,有时从左边挫败敌人,有时从右边迫近进行攻击,一提到刘松山军队的威名,几乎如同小孩子听到万福威名。朝廷倚重为干城栋梁,依仗其军力,兵锋一意指向狡诈的回民军、准格尔诸部逃寇。灵州地域狭小,其险阻不能超越太行山、孟门山;敌寇群聚,力量不一定超过铜头铁额大枪尤来军;回民军智略,不能匹敌司马穰苴、孙膑。况且其时回民军堡寨如吴忠、金积之类已经被荡平。刘松山统军的波浪湖聚歼战、石家庄援助战,消灭敌人如同迅风急雷,摧枯拉朽,秋风扫落叶一般。然而一枚小小的武器,就让一颗明亮的将星陨落在关云塞雾间,岂不是天意吗?听说刘公将死,瞪大眼睛扫视了一遍众将说:“消灭掉此股敌人再吃饭。”死去以后,军马凄楚之声殷殷,如愤怒的霹雳又如迅猛的波涛,有时又有呜呜声,能听到主将军帐中有异常的动静。可叹可悲让人痛心,忠毅魂魄不死,是这样吗?还是不是?

京师昭忠祠,是为国事而死的各位大臣神魂所依凭的地方。天子专门颁布诏书将刘松山供奉在昭忠祠,与曾文正以往诸位大臣的灵魄升降堂下四周的廊屋,四季供奉祭品。而灵州父老、部曲子弟对其哀悼思念不已,就是他献出生命的地方、坟墓所在之处,也大兴土木,构筑祠堂,杀羊宰猪,烧香的香味弥漫在堂上。刘公的侄子刘锦棠(字毅斋)将军继承他的遗志平定诸路敌寇,擒获并挖出杀害他的仇敌的心脏,血祭于刘公的灵前,手刃仇人以表明心志。不久全部平定伊吾、车师、莎车、于阗、疏勒诸部敌人,与左宗棠侯爵、相国先后上疏朝廷,请求[在新疆]全部设立郡县治理人民而巩固边防,既然如此,那么刘公也可以说没有什么遗憾了。从前岳飞于谦二位少保志业未竟而身亡,后人为之哀悼不已,刘公肩负追赠少保的荣誉,与二位少保争辉;而将军继承刘公的志愿,平定西方极远的国土,实在是尤其荣耀的功业。前事不忘,后事之师。刘松山建立功勋的各省祠堂由官吏主持祭祀,其他奏报朝廷同意修建的祠堂也照此办理。天子特别优待的恩情洋溢海内,海内优良的官吏在其祠堂瞻拜,诚心诚意念及曾国藩侯爵、左宗棠侯爵之所以奖拔刘公,就会想到要尊重贤良而培育人才;念及刘公之所以不朽,就会想到心怀忠正刚毅劝学振兴教化,使四海贤子弟忠义奋发,辅助圣天子安定内部,排除外患,以礼仪教化感染凶暴倔强者,熏陶改变不良的社会习俗,使庸俗者沐浴风化、戒惧反省,做一个少犯错误的人。这座祠堂的兴建,其目的难道只是为了妥善安置神灵、弘扬功绩、表彰义烈、延伸祭祀的吗?

我徐树铭虽然与刘忠壮公没有一面之交,但萦绕回荡往事,感慨怀念坚贞不屈之士的心情是一样的,因刘锦棠将军给我来信相托,就奋然提笔,铺开纸张写了这篇后记附在诸位君子的大作之后,因为是纪实文章也就没有写不好让人羞惭的担忧了。

祠堂建成于同治十年(1871)八月,萧开章提军最先筹建。具体经办其事者,是灵州人董福祥提军、张俊提军,二人尤其尽心出力。他们归附正义追随左宗棠总督,参与平定西域有大功,现今都把家安在灵州,既然这样,那么灵州人对刘公的思念就更加没有休止的时候。

御制张公南浦[227]祭文

奉天承运,皇帝制曰[228]:奉玺书于中禁[229],位重旬宣[230];领节镇于外台[231],职司抚辑[232]。任专锁钥[233],绩奏澄清[234]。尔头品顶戴、兵部侍郎、陕西巡抚张煦才本优长,躬能表率[235],六条秉宪[236];人瞻列戟[237],清霜[238]百郡;承流[239]地偏,随车膏雨[240]。特颁庆典,诞播徽章[241]:兹以覃恩特授尔为光禄大夫,锡之诰命[242]。於戏!厘纪持纲,资奠安[243]于伟略;诫民饬吏,慰宵旰之深衷[244]。罔替成劳[245],用彰令誉。

制曰:持纲秉宪,良臣奏节钺[246]之勋;履顺[247]思庄,淑女著珩璜[248]之范。芳型无忝懋奖[249]。于加尔头品顶戴、兵部侍郎、陕西巡抚张煦之妻文氏,名家作配,内则是娴[250],励妇节于缟綦[251],每觉霜威辉映;谨家闲于阃阈[252],益彰铃阁清严[253]。兹以覃恩,封尔为一品夫人。於戏!贲锡龙章[254],播休声于闺闼[255];诞敷嘉泽[256],扬令闻于巾袿[257]。式受荣施[258],祗承显命[259]。

皇帝谕祭[260]原任山西巡抚张煦之灵曰:鞠躬尽瘁,臣子之芳踪[261];赐恤报勤[262],国家之盛典。尔张煦性行纯良,才能称职,方冀遐龄,忽闻长逝,朕用悼焉。特颁祭葬[263],以慰幽魂。呜乎!宠锡重墟[264],庶沐匪躬[265]之报;名垂青史,聿[266]昭不朽之荣。尔如有知,尚克歆享[267]。

【译文】

御制张公南浦祭文

奉天承运,皇帝制曰:在禁中为皇帝效劳,周遍宣示的职务重要;任职巡抚统领要地,执掌一方的安抚辑和。专门负责防守军事重镇,肃清混乱局面建立功绩。头品顶戴、兵部侍郎、陕西巡抚张煦才能杰出,自身做出表率,执掌法令督察官吏;瞻望威仪,治理百郡,白发染上双鬓;礼仪教化,遍布僻野,施行仁政为民解忧。专此颁布庆典,大力传布褒崇封赠的策命:兹因广布德泽特授你为光禄大夫,赐予封赠命令。呜呼!执持政纲,治理整顿,伟略辅助天下安定;训诫民众,整肃官吏,深慰宵衣旰食皇帝的内心。罔替成功,彰显美名。

制曰:贯彻法令,执持政纲,良臣为国建立殊勋;身处顺境,端严庄重,淑女昭著女性贞范。美好的楷模无愧于大奖。头品顶戴、兵部侍郎、陕西巡抚张煦之妻文氏,名家作配,十分娴熟妇职,砥砺节操于闺房,每觉严威辉映;勤俭持家于内室,与清正严肃的将帅公廨相得益彰。兹因广布德泽,封你为一品夫人。呜乎!盛赐诏书,传扬休声于闺门;遍布嘉泽,称颂美誉于女界。楷模受领天子施惠,恭敬接受上天旨意。

皇帝下旨祭原任山西巡抚张煦之灵曰:鞠躬尽瘁,是臣子美好的形影踪迹;赐恤报勤,是国家宏大、隆重的仪式。张煦性行纯良,才能称职,期望高寿,忽闻长逝,朕沉痛悼念。专此颁布祭葬,以告慰幽魂。呜乎!恩赐旧臣,希望沐浴忠心耿耿的酬报;名垂青史,写下昭示不朽的荣光。你如有知,但愿享受祭品、香火。

张公南浦墓志铭 刑部尚书 薛允升[268]

公讳煦,字蔼如,号南浦,甘肃灵州人。曾祖继贤,本身曾祖习贤,祖骏翮,考松年,举人,狄道学正,妣氏王,皆以公贵封赠如例。公以道光己酉拔贡,举乡试,咸丰癸丑成进士,授刑部主事,擢员外郎,迁郎中,京察一等。出为贵州镇远府知府,调贵阳府。丁王太夫人忧,归服阕,补贵东道,迁陕西按察使、广东布政使。调山西,擢陕西巡抚。又调湖南、山西。光绪二十一年八月初十日,以疾薨于位。

遗疏入,天子轸惜,赐祭葬,敕所司[269]议恤如故事。其孤体元、赞元扶丧归西安,将启公配文夫人之厝[270],卜地而合葬焉。关中民闻公薨,咸巷哭。洎丧归,抚老携幼,相率[271]吊祭,愿公留葬于陕。

乌乎贤哉!公起家儒素[272],服官郎署[273],以经术谳狱[274],当事知其能,俾[275]总司秋审。公不懈益虔[276],缒幽刳隐[277]如烛照,数计吏詟[278]囚服,海内无冤狱。

其出守镇远也,时黔中大乱,楚、蜀道梗,不克往。官文恭公方以使相[279]镇畿辅,念公才,奏调入幕府[280],襄治军事[281],悉中窍要。直隶肃清,黔寇亦稍熸[282],遂奉母之官属。镇远尚为贼踞,大吏檄公权思南。思南故无城,距郡四十里有荆竹园者,箐深林密,为贼窟穴,时时伺便出焚掠,冀犯郡治。公部署[283]壮丁,授之方略,分守要害,乘便出击,辄得胜。贼党或受公钩致[284],反为我用,遂以平黔贼。在西南万山中,瘠苦为天下最。兵事甫定,悍苗骄卒,良莠麕处,民志懔懔[285]。公即莅首郡,埽地赤立[286],严缉捕以诘奸暴[287],密保甲以安良懦,机牙[288]四张,奸宄惕息[289]。迨分巡贵东,一如其治郡时。

天子亦稍稍知公才,将大用矣。其按察陕西也,蒲城[290]有杨孝子者,母为仇殴,隳其妊死,叔某救之亦死。孝子幼而贫,愤欲复仇,蔑为申理[291]。蓄匕首十余年,卒得仇,手刃之,诣官自首。承审者苟欲结案,弗深察,以故杀拟抵刑[292]有日矣。公视事[293],廉[294]得其冤,出之狱。方是时,杨孝子之名震都下[295],乡民益感泣颂神明也。

十二年[296],太原汾水溢入城,坏民居无数。公至,则慎选官绅,筹赈筑堤,惠得下究流氓,用鸠其开府[297]。

吾秦也,三辅自寇盗扰攘之后,继以大祲[298],公私凋瘵[299],府藏支绌[300]。顾[301]官吏习为华侈,诛求无艺[302],民气日弊。公涤除封靡,综核名实[303],革除陋规,上下肃然。科场[304]供应,为百余年积弊,奏请裁革,商民快之。及移抚湖南,攀然[305]泣送者,数百里不绝。

三湘[306]号难治甲诸行省,公不动声色,消患未萌,闾阎安堵。盖自海禁大开,疆场之事日益以瘁,一二慷慨激发之士,平时务为恢张,以破除故常,愿疏于民事,民亦不获其利。逮时势艰阻,俛首[307]无济,然后思公之廉静悫实[308],不为赫赫名者,犹足以得人心而集事[309]也。长沙地痺[310]湿,益以积劳,遂得臂疾,疏请开缺。

上重公惜去,乃量移山右[311]。甫下车,边外大旱,千里赤民死亡略尽。公竭力筹抚,转粟数千里,经万山中以馈饥黎。事甫定,而辽祸[312]亟,海内驿骚[313]。公选士厉兵[314],勖以忠义,俾入援畿辅。外筹供亿[315],内廑[316]吏职,不遑寝食。迨和议告成,公疾深矣。会言事[317]者微及公,上知公深,特诏入觐,以塞群疑。既至,召对数四[318],恩礼有加,命还任。公感激知遇,誓以身报,遂致不起,乌乎哀哉!

公生于道光二年七月初二日,春秋七十有四。配文夫人,先卒,侧室章。子二:体元,候选郎中;赞元。女三:长适吏部主事昆明钱霈珊,次适秦安府知府安定康敉,三适贵州通判会稽梁长生。体元及三女皆文夫人出,赞元章出。孙二:柄,二品荫生;权,令卜吉。

光绪二十四年二月吉日[319],公葬于咸宁之凤栖原[320]卯首酉趾。体元等以余与公同官秋曹[321]十余年,知公有素[322],以状[323]来请铭。铭曰:

繄吏而儒,唯古是师。经术吏术,一以贯之。繄吏而循,视民如身。胞与之量,宏於斯人。公实兼之,贞为事干。帝曰俞哉,戎有良翰。节钺三秉,艰屯迭致。始终一节,以殁其世。长安之原,公惠所臻。神之往来,以福我民。

【译文】

张公南浦墓志铭 刑部尚书 薛允升

张公讳煦,字蔼如,号南浦,甘肃灵州人。曾祖父张继贤,本身曾祖父张习贤,祖父张骏翮,父亲张松年,举人,狄道学正,母亲王氏,都因为张公的贵显,朝廷按规定予以封赠。张公以道光己酉(道光二十九年,1849)拔贡,乡试获得通过,咸丰癸丑(咸丰三年,1853)考中进士,授予刑部主事,擢升员外郎,升迁为郎中,京察一等。出任贵州镇远府知府,又调贵阳府知府。丁王太夫人忧,期满除服,补授贵东道道员,升迁为陕西按察使、广东布政使。调任山西,擢升为陕西巡抚。又先后调任湖南巡抚、山西巡抚。光绪二十一年(1895)八月初十日,因为疾病逝世于任内。

遗表上奏朝廷,天子痛惜,赐祭葬,命令主管的官吏按照先例给予褒赠抚恤。其遗孤张体元、张赞元扶丧回到西安,将开启张公配偶文夫人停柩之所,选择吉地而合葬。关中黎民百姓听闻张公逝世的消息,都在里巷中聚哭。等到灵车回到西安,抚老携幼,一个接一个祭奠,希望张公留葬在陕西。

呜呼贤哉!张公由读书人家出身晋升为官员,担任刑部衙门司官以下的属官,以经学审判定案,掌权者了解他的才能,让他总负责秋审。张公更加坚定信心,不懈努力,深入研究、挖掘案件的疑难之处,如同暗夜中烛光照耀,[推翻的案件]以数字来计算让官吏震慑囚徒心服,时称海内没有冤狱。

其由京官出任镇远知府,正值黔中大乱,楚地、蜀地道路梗阻,交通中断,无法前往上任。官文方以大学士的官衔镇守京畿要地,欣赏其才干,将他奏调到自己的衙署,共同参赞军机,所提建议全都切中要害。直隶肃清以后,贵州盗匪的气焰也有所减弱,于是就侍奉母亲到贵州上任。这时镇远府城仍然被盗贼占据,长官指令张公权且驻守思南办公。思南本来就没有城池,距镇远府四十里远有个地方叫荆竹园,竹深林密,是盗贼的巢穴,时时乘机外出焚烧抢掠,企图进犯府治。张公部署年壮的男子,教给他们方法策略,各路分守要害,乘便出击,总是能够取得胜利。盗贼的同党有的受公招致,反为我所用,于是就此平定了贵州的盗贼。在西南万山中,瘠苦为天下之最。战事刚刚结束,强悍的苗人骄横的士卒,良莠群杂在一起,百姓忧惧担心。张公莅任号称贵州第一府的贵阳府,干净彻底地[扫除一切不法行为],严厉缉捕镇压奸暴,密织保甲安定良懦,要害之地四处设防,让犯法作乱者心跳气喘。等到出巡贵东道,和他担任知府时同样的作风。

天子也逐渐了解张公的才干,将要对其重用。其任陕西按察使时,陕西蒲城有个杨孝子,母亲被仇人殴打,堕胎而死,叔叔救之也被杀死。当时杨孝子幼小贫弱,愤欲复仇,要以杀伐为受冤屈的亲人昭雪。私存匕首十余年,终于抓获仇人,亲手杀了他,然后到官府投案自首。审理此案的官员草草结案,不深入调查,就判处其故意杀人罪等待执行已经有一段时间了。张公到职办公,察访到杨孝子的冤屈,[按法律规定]将其释放。这个时候,杨孝子的名号震动京城,乡村百姓更是感动得下泪,赞颂张公办案神明。

光绪十二年(1886),太原汾河水泛滥,溢入省城,毁坏民居无数。张公抵任后,慎选官吏、绅士,筹款救灾,修筑河堤,惠政得以下达到流民身上,款项集中使用,用于抢险救灾。

我们陕西,长安京畿地区自寇盗暴动纷乱之后,接着又受大的自然灾害侵袭,官方和民间困乏,财物左支右绌。但官吏习惯了豪华奢侈,诛求没有限度,民气日益凋敝。张公清除敛财骄奢的习气,综核名实,革除陋规,上下肃然。排场供应,是百余年来形成的积弊,张公上奏朝廷请求裁汰革除,商人称快。等到他调任湖南巡抚,哭泣牵挽送别他的人,数百里不绝。

三湘号称难以治理冠诸各行省,张公不动声色,消患未萌,民众安居。推想自海禁大开,疆场之事日益凋瘁,一二慷慨激发之士,平时极力扩大宣扬,以破除旧规,他们的诉求很少涉及民事,民众也得不到实惠。到了后来时势艰难险阻,即使屈服也无济于事的时候,然后才想到张公秉性谦虚,沉静朴实,不追求赫赫虚名,才是足以得人心而成功的办法。长沙地势低下潮湿,加上长期劳累过度,就落下了手臂疼痛的疾病,上疏请求开缺回籍。

皇上器重张公,舍不得他离开,乃迁职山西。刚到任,边外大旱,千里赤贫的百姓死亡略尽。张公竭尽全力筹款抚恤,转运粮食数千里,经万山中供应饥饿的百姓。此事刚刚平息,而甲午战争爆发,形势愈来愈紧迫,海内扰动。张公挑选士兵,磨利武器,以忠义之道勉励军队,命令他们入援京畿要地。同时对外筹措供给,对内恪尽职守,没有时间休息、吃饭。等到和议告成,张公的疾病也加重了。恰巧碰上进谏者略微涉及张公,皇上非常了解他,专门下诏让他入京觐见,以堵住众人的疑虑。到京后,多次召对,恩礼有加,命其还任。张公感激知遇之恩,发誓要以身报答,遂致一病不起,呜呼哀哉!

张公生于道光二年(1822)七月初二日,享年七十四岁。原配文夫人,先去世,继配章夫人。两个儿子:张体元,候选郎中;张赞元。三个女儿:长女婚配吏部主事昆明钱霈珊,次女婚配秦安府知府安定康敉,三女婚配贵州通判会稽梁长生。张体元及三个女儿都是文夫人所出,张赞元章夫人所生。两个孙子:张柄,二品荫生;张权,令卜吉。

光绪二十四年(1898)二月初一,张公葬于陕西西安市长安区韦曲镇东韦村东凤栖原卯首酉趾。张体元等人认为我与张公同在刑部做官十余年,素来了解张公,就带着他的行状来请求我为其撰写墓志铭。铭曰:

繄吏而儒,唯古是师。经术吏术,一以贯之。繄吏而循,视民如身。胞与之量,宏於斯人。公实兼之,贞为事干。帝曰俞哉,戎有良翰。节钺三秉,艰屯迭致。始终一节,以殁其世。长安之原,公惠所臻。神之往来,以福我民。

创立灵州高等小学堂碑记 邓云路

从来国运之隆替[324],视乎人才;人才之盛衰,由乎学校,学校之系重矣。灵邑旧有灵文书院一所,规模狭小,多士苦无栖止[325]。庚子之变[326],皇上锐意维新,诏天下设立学堂。京师立大学堂,直省[327]立高等学堂,府立中学堂,各厅、州、县立高等小学堂,下此各乡又分立蒙养等学堂,以期[328]无地不学,无人不学。法良意美,亦古者家有塾、党有庠、州有序、国有学之遗意[329]焉。

乙巳春,前任廖寅阶公祖[330]议将书院改作,预悬扁额,颜曰灵州小学堂,适因解组寝事[331]。是年冬,欣逢陈三洲[332]公祖来守是邦。下车之始,殷殷[333]以筹办学堂为先务,爰集都人士[334]而告之曰:“学堂一日不兴,则人才一日不出;人才一日不出,则国家一日不强。顾何以安内攘外,自立于竞争之域哉?凡此不特守土者[335]之责,亦都人士之耻也。”佥应之曰:“韪[336]。”公于是将旧存款项力为整顿,并首捐百金,以为邑之急公好义者倡。越明年三月,率作兴事。购买书院后面隙地,以为营治之基,择邑贡生孙铎、龙腾云,廪生黄钟毓、窦桂林、王文炳等以董其事,鸠工庀材,晨夜展力[337]。增建上房三大间,东西斋房各十间,并于旧有讲堂头门照壁重加修葺。故生师有舍,庖廪有次[338],条分缕举[339],费七百余缗,而功用告成。公念朝廷兴学至急,刻即延聘教习[340],招考生徒,涓吉释菜[341],一堂济济,弦诵[342]相闻。异日[343]人才辈出,为吾灵开新学之风而得备国家之用者,非公其谁与归!

虽然,余尚有说焉。昔韩文公[344]有言曰:“莫为之前,虽美弗彰;莫为之后,虽盛弗传。”公既为之前矣,所赖后之人继公之志,如树木然,日加培养,则吾灵人文之发达,诚尚有未可思量者。至于旧存新筹各款,谨将除用实存数目刊附于后,藉得持守[345]而垂久远。从公命也。

丙午冬,公解任之省,余适忝主讲席,州之人追思公德,请纪事以勒贞珉。余虽愧不文,然深沐公之化,且乐公之志有成,不能不一为邑人道也,于是乎记。

时在光绪丁未仲春吉日,邑人邓云路敬撰并书。

【译文】

创立灵州高等小学堂碑记 邓云路

向来国运的兴衰,要看人才;人才的盛衰,归属学校,可以说学校关系重大。灵州旧有灵文书院一所,规模狭小,多位读书人为无法住宿所苦。庚子之变以后,皇上锐意维新,诏令天下设立学堂。京师设立大学堂,各省设立高等学堂,各府设立中学堂,各厅、州、县设立高等小学堂,下此各乡又分别设立蒙养等学堂,通过这些做法,希望达到处处办学,人人入学的目的。制度良善愿望美好,也符合古代家有塾学、党有庠学、州有序学、国有国学的旨趣。

乙巳(光绪三十一年,1905)春,前任知州廖葆泰公祖提议将书院变更,预先悬挂校牌,称之为灵州小学堂,正好因为他辞去官职而此事作罢。这年冬天,欣逢陈必淮公祖来这里任职。刚刚上任,就殷切地以筹办学堂为首要事务,于是召集本州绅士劝告说:“学堂一日不兴,则人才一日不出;人才一日不出,则国家一日不强。而用什么来安定内部,排除外患,自立于竞争之域?所有这些不仅是地方官员的责任,也是本州绅士的耻辱。”众人全都说:“是。”陈公于是大力整顿旧存款项,并带头捐献一百两白银,作为对灵州急公好义者的倡导。到了第二年三月,他带头兴建土木。购买书院后面空地,作为扩建小学堂的地基,挑选本州贡生孙铎、龙腾云,廪生黄钟毓、窦桂林、王文炳等监督管理其事,聚集工匠,筹办建材,早晚效力。增建上房三大间,东西居室各十间,并对旧有讲堂头门照壁重加修葺。因此师生有宿舍,厨房和仓库也次第排列,条分列举,共花费七百余缗,工程宣告完成。陈公念及朝廷兴学最要紧,立即聘请教师,招考学生,选择吉日祭祀先圣先师,师生济济一堂,教学之声相闻。他日人才辈出,为我们灵州开创了新学之风,从而具备供国家选拔使用条件,这个人不是陈公还有谁能与他同道呢!

虽然如此,我却仍然有话要说。从前唐代的韩愈曾经说过:“没有做在前面,虽是好事却无人知晓;没有做在后面,虽然盛大却不能流传下去。”陈公已经做在前面了,所能够依赖的是后来的人承继陈公的志向,如同种树一样,日日加以培养,那么我们灵州人文教育的发达,确实尚有不可思量的发展空间。至于原有以及新筹集到的各种款项,谨将已经开销的以及实际还存留的数目刊附在后面,借此保持前人创下的成就和业绩,将其长久地传下去。这是陈公的意见。

丙午(光绪三十二年,1906)冬天,陈公解任回到省城,我正巧荣幸地在灵州小学堂主持讲席,灵州人回想他的恩德,请我把这件事记下来刻在石碑上。我虽然惭愧没有文采,然而深深沐恩于陈公的开导教诲,并且为其心愿已经达成而高兴,不能不为州人一一道来,于是就写下了这篇后记。

时在光绪丁未(光绪三十三年,1907)农历二月初一,灵州人邓云路敬撰并书丹。

【注释】

[1]吕祖:指吕岩,字洞宾,道号纯阳子,自称回道人,河东蒲州河中府(今山西芮城永乐镇)人,一说为唐京兆府(今陕西长安)人,曾以进士授县令。相传其遇郑火龙真人传剑术,遇钟离权真人传丹法,道成之后,普度众生,世间多有传说,被尊为剑祖剑仙。道教主流全真派祖师,八仙之一。

[2]真君:道教神仙体系中地位较高者。真君即真宰。李祖:指道家李聃。钟离:指钟离权。唐朝咸阳人。号合谷子,一号真阳子,又号云房先生。传道入崆峒山,后仙去。与吕洞宾同时。尝自称天下都散汉钟离权,见《宣和书谱》。又称汉钟离。迭出:一次又一次出现。

[3]阐扬:阐明并发扬。

[4]度人:教导别人觉悟。

[5]纤翳(yì)不存:没有私心杂念。纤翳,微小的障蔽;事物的障碍。这里引申为内心的障碍。

[6]风生虎啸:比喻英雄人物顺应时代潮流而出现,并且产生极大的影响。

[7]火发龙飞:比喻帝王或圣人兴起。

[8]四襄:同“四象”,指春、夏、秋、冬四时。

[9]心契:心中领会,心中向往。

[10]宗道:宗法的原则。诀褎(xiù):诀别华美的服饰。褎,服饰华贵美丽的样子。

[11]黄冠野服:粗劣的衣着。指草野高逸,也借指平民百姓。

[12]三才: 天、地、人。《易·说卦》:“是以立天之道,曰阴与阳;立地之道,曰柔与刚;立人之道,曰仁与义。兼三才而两之,故《易》六画而成卦。”

[13]霞朋云友:与云霞为朋友。谓避世隐居。

[14]睹闻:谓亲见亲闻。

[15]岳阳三醉:传说吕洞宾曾三过岳阳,题诗于岳阳楼上。后常用为歌咏吕洞宾的典故。

[16]矧:文言连词,况且。

[17]企慕玄机:企慕,仰慕;玄机,道家、佛家称奥妙的道理。

[18]明心见性:佛教语,指摒弃世俗一切杂念,彻悟因杂念而迷失了的本性。

[19]本来面目:原为佛家语,指人的本性。后多比喻事物原来的模样。

[20]上栋下宇:指宫室的基本结构形式。

[21]焚诵:焚香诵经。原本作“俸诵”,据上下文意改。

[22]衍道真:衍,延长、开展;道真,谓道德、学问的真谛。

[23]戕(qiāng)杀:残杀。

[24]人情汹汹:形容人心动荡不安。

[25]反侧:身体翻来覆去。形容睡卧不安。

[26]誓众:誓师,告诫众人。

[27]固志:指稳定的情绪,坚定的主张。

[28]劝谕:劝勉晓谕。

[29]卒之:终于。

[30]追踪往哲:追踪,追随、效法;往哲,前贤、先哲。

[31]直指使者:汉武帝时朝廷设置的专管巡视、处理各地政事的官员。又称绣衣直指或直指绣衣使者。

[32]甄(zhēn):鉴别;审察。

[33]垂来祀:德泽流传后代久远。

[34]旌扬奖语:旌扬,表扬;奖语,奖励。

[35]窃照: 衙门知道,我或我们知道。明清时公文术语。窃是本衙门或本官员的自谦。照是动词,表示查明、明白。按照明清公文规范,提及常识时用窃维,提及常例时用窃照,提及生例时用窃查。

[36]倡率:率先从事;引导。

[37]王事:特指朝聘、会盟、征伐等王朝大事。

[38]相应:旧时公文用语,应该。勒名:刻石记功。

[39]贞珉(mín):碑石的美称。

[40]明伦堂:旧时孔庙的大殿。

[41]提学道: 官名。明清设置,每省一人,掌本省学政。知会:通知。优奖:优厚的褒奖。

[42]昉(fǎng):曙光初现。引申为开始。

[43]乙酉:明末清初之交,战火频仍,故当断定此年为清顺治二年,即1645年。

[44]不获已:不得已。

[45]釜鱼幕燕:釜中之鱼,筑窠在帷幕上的燕子。比喻处境极不安全。

[46]浅鲜:微薄,轻微。

[47]福善祸淫:指行善的得福,作恶的受祸。

[48]凭而吊:凭今吊古。凭吊今日所存古迹,追忆往昔,对现今状况有所感怀。

[49]发愿念:佛家语。发下宏大的普世心愿。后指表明心愿或愿望,起誓。

[50]且以前狭小之规模:原本作“且狭小以前之规模”,语序错置,据意改。恢廓:宽宏,博大。

[51]道舍:道士的居住之处。

[52]逮:达到,及。

[53]妆新: 原意为新婚服饰和床上用品。这里引申为给神像装饰。原本中“妆”“新”之间多一个“重”字,疑为衍文,删去。

[54]烨(yè)然:光彩鲜明貌。

[55]牵牲荐豆:牵牲,即牲牵,指牛、羊、猪,因可牵行,故称;荐豆,进献祭品。

[56]作福:谓做善事而获福祉。

[57]视:比照。三公:周以太师、太傅、太保为三公,汉以丞相、大司马、御史太夫为三公。

[58]四渎:江、淮、河、济皆独流入海,故名四渎。《尔雅·释水》:“江、淮、河、济为四渎。四渎者,发源注海者也。”

[59]土主:泥塑的神像。这里指本地的神灵。

[60]终古:自古以来,往昔。

[61]淫祠:滥建的祠庙,不在祀典的祠庙。

[62]年所:年数。

[63]间有:或有、偶有。凋残:零落衰败。

[64]合会:聚集,聚会。

[65]发心:特指萌动善心。

[66]募化:化缘。指佛、道徒求人施舍财物。

[67]独身:只身一人。

[68]承尘:天花板。

[69]妆严:装束,打扮。

[70]丹青:画师。

[71]劝赞:宣扬,劝导。

[72]收掌:收存掌管。

[73]众轻易举:同“众擎易举”。许多人一齐用力,容易把东西举起来。比喻大家同心协力就容易把事情办成。

[74]辛巳:自明万历之后,在二百年的时间内,只有1641年、1701年、1761年、1821年分别为辛巳年,因文中提到“我灵武城隍庙,自明神宗朝建立,至今百余年所”,所以断定施工的时间为1761年,即乾隆二十六年。

[75]喜舍:行善施舍。

[76]首事:谓为首主持其事。

[77]胪列:罗列,列举。

[78]岳武穆:岳飞,谥号武穆。

[79]倾心:尽心,竭尽诚心。

[80]捍御:保卫,防御。

[81]擅国:独揽国政。

[82]颁师:军队出征归来。

[83]率:遵循。名教纲常:名教,以正名分为中心的封建礼教;纲常,三纲五常。

[84]伸:舒展开。瞻拜:瞻仰参拜。

[85]庙貌阙如:庙貌,指庙宇及神像;阙如,空缺、缺失。

[86]起心:产生某种念头。

[87]杗桷欂栌(máng jué bó lú):杗,房屋的正梁;桷,方形的椽子;欂栌,斗拱,即立柱上承托大梁的方木。

[88]磨砻:磨治。密致:周密细致,紧密。结构坚实致密。

[89]端冕:玄衣和大冠。古代帝王、贵族的礼服。正位:谓主其位。

[90]像形:与某事物形状相似。

[91]颠末:本末。

[92]型:样式。

[93]休哉:美哉。

[94]字纸:有字而弃之不用的纸。

[95]书契:指文字。《尚书·序》:“始画八卦,造书契。”

[96]殆:大概,几乎。不啻(chì):不止,不只。

[97]博虚名:获取虚假的好名声。

[98]然则:用在句子开头,表示既然这样,那么……

[99]文:量词,指旧时小铜钱。

[100]爰(yuán):于是。

[101]朔望:农历每月的初一和十五,即朔日和望日。

[102]昭示来兹:昭示,明白地表示或宣布;来兹,泛指今后。

[103]踵而行之:仿照实行。

[104]修德望报:修德,修养德行;望报,期望得到报答。

[105]作善降祥:旧指平日行善,可获吉祥。

[106]来今:从今往后。

[107]著旗常:功勋显赫。著,即绩著;旗常,旗画交龙,常画日月,是王侯的旗帜,借指王侯。

[108]要:要点,纲要。

[109]表暴:表襮,炫耀。

[110]水泽:指遍布河湖沼泽的地区。

[111]下湿:谓地势低而潮湿。

[112]以:原本脱此字,据意补。

[113]登筑芟夷:登,立刻;筑,修筑;芟夷,铲除、削平。这里引申为修筑道路。

[114]荡平:平坦。

[115]砥:磨刀石。引申为平直、平坦。

[116]赴功:建立功业,出力。

[117]农官:古代主管农事的官吏。

[118]不惜:用不着;不顾惜。锦障:遮蔽风尘或视线的锦制行幕。

[119]虹桥:拱曲如虹的长桥。

[120]济美:在前人基础上发扬光大。

[121]至德:最高的道德,盛德。兆:预示,显现。

[122]周道:大道,官路。

[123]示:表明。

[124]本立:根基树立。

[125]兵燹(xiǎn):因战乱而造成的焚烧破坏等灾害。

[126]外本内末:指以德为外,以财为内。

[127]左相国:指左宗棠。清代湖南湘阴人,字季高,道光举人。咸丰十年(1860),以四品京堂统军与太平军作战,转战渐江、福建等省。同治五年(1866),调陕甘总督,进攻捻军。后又率军镇压陕甘回军,定天山南北路。累官总督,拜东阁大学士,封恪靖侯,卒谥文襄。所谓相国,清代专指任大学士者,故此称左宗棠为左相国。

[128]五经:指《诗》《书》《易》《礼》《春秋》五部儒家经典。

[129]吕子节钞:又名《吕子节录》,清陈宏谋编,为明代吕坤呻吟语》的节本。

[130]束发:将头发束起来;成童的年龄。就傅:从师。

[131]焜(kūn)古耀今:显耀于古代,闪烁于当世。焜,明亮。

[132]风会:风气,时尚。殊:不同,特别。

[133]蕴真抱独:蕴独。怀藏抱负。

[134]心焉数之:记住并反复琢磨。数,计算、辨别。引自《诗经·小雅·巧言》:“往来行言,心焉数之。”

[135]子舆氏:指孟子。孟子,名轲,字子舆。战国时著名思想家、政治家、教育家。其言行被编为《孟子》一书。

[136]主政:官名。旧时各部主事的别称。

[137]绅耆:旧称地方上的绅士和年老有声望的人。

[138]有数:数目不多。

[139]束脩:指致送教师的酬金。脩,干肉。

[140]要需:急需,需要。

[141]款目:条目。

[142]物理: “格物致理”四字的简称,即考察事物的形态和变化,总结研究他们的规律。

[143]反求诸己:指反过来追究自己,从自己方面找原因。

[144]躐(liè)等:谓不循次序,越级而进。

[145]厚处:立身敦厚。出自老子道德经·三十八章》:“是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。”

[146]治忽:亦作“治曶”,治理与忽怠。一说“忽”读为“滑”,意为“乱”。“治忽”即“治乱”。

[147]垂世立教:垂世,流传后世;立教,树立教化,进行教导。

[148]几乎:接近。

[149]碑:原本作“牌”,据灵武市档案馆藏1959年抄本《灵州志·艺文志第十六下·重修精忠庙碑记》改。

[150]嘉庆五年: 据本卷张松年《精忠庙碑记》记载,灵州岳庙的始建年代为嘉庆丁丑,即嘉庆二十二年(1817),不知孰是。但从后文“至道光甲午,前后十余年来,始告厥成”则显有矛盾。

[151]功德主:佛教中称进行布施的人。

[152]不忆:不去回忆、不想回忆、不愿回忆。

[153]所在:到处。

[154]折毁:拆毁。

[155]谭冠英: 指谭拔萃。谭拔萃(?—1884),字冠英。银田寺人。幼贫朴,习骑射,投湘军刘松山营当兵勇。同治十年(1871),署宁夏镇总兵。光绪元年(1875),率西征军随刘锦棠入新疆。廉洁自律,善待部下,累建功勋。光绪十年(1884),因积劳成疾,卒于军中。清廷以记名提督加赏一等轻车都尉,战功宣付史馆。军门:清代对提督或总兵加提督衔者的尊称。

[156]不图:不料。

[157]王协亭:指王镇墉,字协亭,湖南湘乡人。同治十二年(1873),知州事。

[158]蒇(chǎn):完成,解决。

[159]致忠:尽忠。

[160]兴起:因感动而奋起。

[161]功德:功能福德。善信:谓对佛法虔诚信仰。

[162]蕃富:繁息富庶。蕃,生息、繁殖。

[163]倡首:领先;提倡。

[164]讷木敦阿:甘图本《灵州志·忠孝义烈志第十五》卷三作“讷穆敦额”。

[165]收抚:收容安抚。

[166]莅任:官吏上任。

[167]奉委:接受委任。

[168]卸篆:卸印。谓辞去官职。

[169]允宜:合宜。

[170]忠荩(jìn):犹忠诚。

[171]皇仁:皇帝的仁德。

[172]旷典:谓稀有难逢的盛大典礼;前所未有的典制。旷,空绝。

[173]致祭:前往祭祀。

[174]惟念:思念;考虑。

[175]观瞻:具体的景象和景象给人的印象;外观和对外观发生的反应。

[176]详请:向上请示。

[177]难凭:不可凭信。

[178]刘忠壮公:指刘松山。刘松山(1833—1870),字寿卿,湖南湘乡人,晚清湘军将领。以功擢升千总、守备、肃州镇总兵、广东陆路提督。赐黄马褂,予三等轻车都尉世职。后在宁夏金积堡与回民军作战中阵亡,加一等轻车都尉,并世职为二等子爵。

[179]徐树铭: 字寿衡,湖南长沙人。道光二十七年(1847)进士,选庶吉士,授编修,官终于工部尚书。幼颖异,曾问学于何桂珍、曾国藩等,生平无私蓄,惟嗜钟鼎、书画,藏数十万卷。

[180]节相:持节的相国。清代尊称内阁大学士一级的官员为相国。

[181]曾侯:指曾国藩。湖南湘乡人,字涤生,号伯涵。道光十八年(1838)进士,后入礼部、兵部任侍郎。太平天国军兴,在湖南办团练,后扩编为湘军,成为镇压太平军的主力,最终攻陷天京(南京)。后任两江总督并节制浙苏皖赣四省军务,卒谥文正。

[182]百越:古代越族居住在江、浙、闽、粤各地,各部落各有名称,而通称百越。

[183]枢相:清代对官至大学士军机大臣的尊称。

[184]轹(lì):车轮碾轧。

[185]追蹑:跟踪追寻。

[186]劲疾:迅捷而有力。

[187]干城心膂(lǚ):干城,盾牌和城墙,比喻捍卫者;心膂,犹言股肱。心、膂都是人体重要器官,比喻亲信得力的人。

[188]所恃: 可以依仗的。佐翼:翼佐,辅佐。谲:诡诈。原本作“潏”(水涌出貌),据上下文意改。

[189]准诸部:准格尔诸部。这里泛指新疆境内阿古柏、金相印、白彦虎等集团。

[190]逋(bū)寇:逃寇,流寇。

[191]一隅之地:形容地域狭小。隅,角落。

[192]孟门:古山名。在陕西宜川东北,山西吉县西。绵亘黄河两岸。

[193]麕(qún)聚:群集,聚集。麕,通“群”。成群。

[194]必:必定,必然,一定。尤来:指尤来军。西汉新莽末年琅邪(治今山东诸城)人樊崇在莒县发动农民起义,曾以尤来山(即徂徕山)为根据地,号尤来军。所部发展至十余万人,称赤眉军,后被刘秀镇压。

[195]破浪:即波浪湖,在金积堡东北。同治八年(1869)十一月,清军与回民军在此激战,是为著名的波浪湖之战。石庄:即石家庄,同治九年(1870)一月,刘松山督军在此围剿回民军。

[196]黄落:指枯草落叶,谓草木枯萎凋零。

[197]矢石:箭和垒石,古时守城的武器。

[198]曜(yǔn yào):,通“殒”,死的讳饰语;曜,日光,引申为光芒。

[199]戈马:戎马,也指战火。殷殷:形容忧伤、忧郁。

[200]死事:指为国事而死。也指为国事而死的人。

[201]神爽:谓神魂,心神。

[202]陟降:升降,上下。庭庑:堂下四周的廊屋。

[203]寤思:寤思,犹悟思。

[204]受命:授命,献出生命。

[205]藁(gǎo)葬:同“槁葬”,草草埋葬。

[206]刲(kuī):刺杀。

[207]毅斋: 指刘松山侄子刘锦棠。刘锦棠,字毅斋,咸丰年间从松山转战江西、皖南,同治年间复破回民军于金积堡,平肃州。刘松山死后,刘锦棠统其军。光绪年间随左宗棠平定天山南北路,官至甘肃、新疆巡抚,封男爵,加太子太保衔。卒谥襄勤。节使:节度使的省称,持符节的使者。引申为统兵一方的大员或将军。

[208]沥祀:沥,以酒洒地而祭。这里引申为血祭。

[209]剚(zì):用刀刺入。

[210]设:原本脱此字,据《清史稿·刘锦棠传》卷四五四补。

[211]圉(yǔ):通“御”。阻止,抵御。

[212]岳、于二少保: 即宋代岳飞、明代于谦。二人生前皆曾授少保衔,后皆被冤致死,故在此合称之。

[213]荷:肩负,担负。

[214]争烈:比功勋。犹争光,争辉。

[215]耆(qí)定:平定,达成。

[216]恩异:帝王对臣子特别优待的规定。

[217]良有司:优良的官吏,好官吏。瞻谒:谒见,谒拜。

[218]囿(yòu):局限,被限制。借指事物荟萃的地方。

[219]旧污:陈垢。引申为旧时不良的政治和习俗。

[220]濯(zhuó):濯沐,洗涤。比喻风化所被。

[221]寡过:少犯错误。

[222]孝享:祭祀。

[223]一日之雅:短暂的交往。指交情不深。

[224]低徊:徘徊,流连。萦绕回荡。

[225]飏言:犹大力宣扬。

[226]节帅:指左宗棠。清各省所置总督与巡抚合称督抚,也称节帅。左宗棠前后任浙江巡抚、闽浙总督、陕甘总督等职,故称。

[227]张公南浦:指张煦。张煦,字蔼如,号南浦。详见甘图本《光绪灵州志 ·人物乡献志第十四》及下文《张公南浦墓志铭》。

[228]制曰: 凡是圣旨中表达皇恩浩荡时,都以“奉天承运,皇帝制曰”开头。“制曰”只为宣示百官之用,并不下达于百姓。

[229]玺书:秦代以后专指皇帝的诏书。中禁:同“禁中”,指皇帝居住的地方。

[230]旬宣: 周遍宣示,语本《诗经·大雅·江汉》:“王命召虎,来旬来宣。”毛传:“旬,徧也。”

[231]节镇:设置节度使的重镇。泛指驻有军事统帅的要塞。外台:官名,后汉刺史的别称,为州郡的长官。这里引申为巡抚。

[232]职司:职务,主管某职的官员。抚辑:安抚辑和。

[233]锁钥:本意为锁与钥匙,此引申为军事防守的重镇。

[234]绩奏: 奏绩,取得成绩,建立功绩。澄清:使混浊变为清明,比喻肃清混乱局面。

[235]躬能表率:自身先做出榜样。躬,自身。

[236]六条:汉朝制度,刺史颁行六条诏书,以考察官吏。秉宪:执掌法令。

[237]列戟:宫庙、官府以及显贵之府第陈戟于门前,以为仪仗。

[238]清霜:比喻头发花白。

[239]承流:谓接受和继承良好的风尚传统。

[240]随车膏雨:谓时雨跟着车子而降。比喻官吏施行仁政,及时为民解忧。

[241]徽章:指褒崇封赠的策命。

[242]诰命: 在明清之际,五品以上官员,如果功绩超群,都有机会得到皇帝的封赠命令。据《清会典》载,诰命针对官员本身的叫诰授(即“奉天诰命”);针对官员之妻的叫诰封(即“凤冠诰命”)。赐诰命时会随圣旨赋有专用的服饰配饰品等物,诰命箱用来存放这些衣物和圣旨,箱内设一摆放圣旨的木架。

[243]奠安:安定。

[244]宵旰:“宵衣旰食”的略语。旧时用来称谀帝王勤于政事。深衷:内心,衷情。

[245]罔替成劳:罔替,不更替、不废除;成劳,成功。

[246]节钺:符节与斧钺。古代天子拜将帅时授予节铖,作为加重权力的象征。

[247]履顺:处于顺利的境遇中。

[248]珩璜(háng huáng): 杂佩。珩与璜皆佩玉之名,上曰珩,下曰璜。这里借指妇女。

[249]无忝:不玷辱,不羞愧。懋(mào)奖:大奖。懋,通“茂”,盛大。

[250]内则是娴:内则,指妇职、妇道。是,的确、实在。娴,熟练;文雅。

[251]缟綦(gǎo qí): 缟衣綦巾的简称,指妻室。《诗经·毛传》:“缟衣,白色,男服也。綦巾,苍艾色,女服也。”

[252]阃阈(kǔn yù):旧指妇女居住的内室。阃,内室。阈,门槛。

[253]益彰:指两个人或两件事物互相配合,使双方的能力、作用和好处能得到充分展示。益,更加。彰,明显。铃阁:指翰林院以及将帅或州郡长官办事的地方。清严:清廉严正,清正严肃。

[254]贲(fén): 宏大,盛美。锡:赐,引申为与。龙章:对皇帝文章的谀称。借指诏书、敕令。

[255]休声:赞美声。闺闼:妇女所居内室的门户。

[256]诞敷:遍布。嘉泽:及时雨。

[257]令闻:美好的声誉。巾袿(guī):借指妇女。袿,古时妇女所穿的上等长袍。

[258]式:楷模。荣施:赞誉人施惠之辞。

[259]祗承:恭敬地接受。显命:对上天旨意或天子诏命的美称。

[260]谕祭:谓天子下旨祭臣下。

[261]芳踪:美好的形影踪迹。

[262]赐恤报勤: 赐恤,专指官吏死后,根据其生前的功劳大小,追赠官爵,褒封谥号,并给其家属抚恤金;报勤,酬报勤劳。

[263]祭葬:指对死者进行追悼、安葬的仪式和活动。

[264]宠锡重墟:宠锡,帝王的恩赐;重墟,丘墟、坟墓,此借指逝去的大臣。

[265]匪躬:谓忠心耿耿,不顾自身。

[266]聿(yù):古代称笔,用笔写文章。

[267]尚克歆享:尚克,但愿;歆享,旧指鬼神享受祭品、香火。

[268]薛允升:字克猷,号云阶、云陔,陕西长安人。咸丰六年进士,历任刑部主事,江西饶州知府,四川龙茂道道员,山西按察使,山东布政使,署理漕运总督,礼、兵、工、刑诸部侍郎、刑部尚书等职。主要著作有《读例存疑》《汉律辑存》《汉律决事比》《服制备考》《唐明律合编》《薛大司寇遗集》。晚清著名廉直大臣,法律学家。

[269]所司:有司,指主管的官吏。

[270]厝(cuò):停柩,把棺材停放待葬,或浅埋以待改葬。

[271]相率:相继,一个接一个。

[272]起家:古代指由平民出身而晋升为官员。儒素:指读书人家。

[273]服官:为官,做官。郎署:明清时称京曹为郎署。清代称朝廷各部衙门司官以下的属官。

[274]经术谳(yàn)狱:经术,经学;谳狱, 审判定案。

[275]俾(bǐ):使。秋审:明清两代在秋季复审各省死刑案件的一种制度,由司法部门审核案件,奏请皇帝裁决。

[276]益虔:原本作“益度”,据牛济《张煦张赞元父子年谱·张公南浦墓志铭 》改。

[277]缒(zhì)幽刳(kū)隐: 缒幽,缘绳下坠于幽深之处;刳,剖开;隐,隐藏,隐蔽。

[278]詟(zhé):惧怕,震慑。原本作“警”,据牛济《张煦张赞元父子年谱·张公南浦墓志铭 》改。

[279]官文恭:指官文。字秀峰,王佳氏,满洲正白旗人。历任蓝翎侍卫、头等侍卫、副都统、荆州将军,累擢湖广总督。以镇压太平军之功官至大学士,一等果威伯,卒谥文恭。使相:唐代中期凡为宰相者必曰同中书门下平章事,故称加同中书门下平章事官衔的节度使为使相。这里借指大学士。

[280]幕府:本指将帅在外的营帐,后亦泛指军政大吏的府署。

[281]军事:原本作“军书”,据《清史列传·张煦》卷五九改。

[282]熸(jiān) :熄灭;溃败。

[283]署:原本作“分”,据《清史列传·张煦》卷五九改。

[284]钩致:招致,求取。

[285]懔懔(lǐn):惊惧,戒惧。愤怒的样子。

[286]埽(sǎo)地赤立:谓干净彻底。埽,同“扫”,扫除、清扫。

[287]暴:原本作“虣”,同“暴”。

[288]机牙:弩上发箭的含矢处和钩弦制动的机件。比喻关键或要害之处。

[289]奸宄(guǐ)惕息: 奸宄,盗窃或犯法作乱的人;惕息,谓心跳气喘,形容极其恐惧。

[290]蒲城:今陕西渭南市蒲城县。

[291]蔑:杀伐、灭杀。申理:为受冤屈的人昭雪。

[292]抵刑:受刑。

[293]视事:旧时指官吏到职办公。

[294]廉:考察,查访。

[295]都下:京城。

[296]十二年:原本作“十一年”,据牛济《张煦张赞元父子年谱·张公南浦墓志铭》考证,汾河发大水应为光绪十二年,据此改。

[297]鸠:聚合,集聚。开府:古代指高级官员(如三公、大将军、将军等)建立府署并自选僚属之意。此引申为行使职权。

[298]大祲(jìn):指大灾难、大灾害。祲,古代称阴阳相侵所形成的不祥云气、妖气。

[299]凋瘵(diāo zhài):衰败,困乏。

[300]支绌(chù): 左支右绌的省称。谓处境窘促,顾此失彼,穷于应付。绌,短缺、减损。

[301]顾:连词,表示转折,相当于“但是”。

[302]无艺:没有极限或限度。

[303]综核名实:全面考核事物的称说是不是与实际相符。综,综合;核,考核;名,名声、名称;实,实际、实绩。

[304]科场:排场。

[305]攀然:牵挽的样子。

[306]三湘:湖南省的别称。

[307]俛首:低头,比喻屈服。俛,同“俯”。低头,屈身。

[308]廉静悫(què)实:廉静,谓秉性谦虚沉静;悫实,朴实。悫,恭谨、诚实。

[309]集事:成功、成事。

[310]痺(bēi):通“卑”。低,低下。

[311]量移山右: 量移,泛指迁职。山右,山的西侧。特指山西省,因位居太行山之右,故称。

[312]辽祸:指中日甲午战争。

[313]驿骚:扰动、扰乱。驿,同“绎”。络绎。

[314]选士厉兵:挑选士兵,磨利武器。厉,磨。兵,武器。

[315]供亿:按需要而供给。

[316]廑(qín):通“勤”,勤劳。

[317]言事:古代专指向君王进谏或议论政事。

[318]召对数四:召对,君主召见臣下令其回答有关政策、经义等方面的问题;数四,犹言再三再四,多次。

[319]吉日:阴历每月初一。

[320]凤栖原:在今陕西西安市长安区韦曲镇东韦村的东原。

[321]秋曹:刑部的别称。

[322]有素:由来已久。

[323]状:行状。履历,事迹。

[324]隆替:盛衰、兴衰。

[325]栖止:居住。

[326]庚子之变:指清光绪二十六年五月(1900年6月)至次年十二月(1902年1月)义和团进入北京及八国联军侵占北京的重大事变。1900年,是中国农历庚子年,这场动荡也被称为“庚子国变”“庚子国难”。

[327]直省:指各省。

[328]以期:表示通过上文所说的做法,希望达到下文的目的。

[329]遗意:前人或古代事物留下的意味、旨趣。

[330]廖寅阶公祖:廖寅阶,即廖葆泰,字寅阶。公祖,明清时士绅对知府以上地方官的尊称,对地位较高者称大公祖、老公祖和公祖父母。

[331]解组寝事:解下印绶。谓辞去官职。组,印绶。寝事,息事、完事。

[332]陈三洲:陈必淮,字三洲。

[333]殷殷:情谊深厚的样子。

[334]都人士:原意指居于京师有士行的人。这里引申为本州绅士。

[335]守土者:地方官。

[336]韪(wěi):是,对。

[337]展力:犹效力,效劳。

[338]庖廪有次:庖廪,厨房和仓廪;有次,有顺序、次序。

[339]缕举:列举。

[340]延聘教习:延聘,聘请;教习,旧称教师、老师。

[341]涓吉:犹择吉,选择吉利的日子。释菜:亦用“舍采”,古代读书人入学时以苹蘩之属祭祀先圣先师的一种典礼。

[342]弦诵:弦歌和诵读。指学校教学。

[343]异日:以后的一天或一段时间。

[344]韩文公:指唐代文学家韩愈。卒谥文,故称。

[345]持守:守成。保持前人创下的成就和业绩。