题解

“生气通天”,即是天人相应的意思。“生气”,即人体的生命活动力;“天”,是指自然界。一个人的生命活动与自然界是不可片刻相离的,人体内的五气、五味等,都取之于自然界,而五气、五味的失于正常,又都能伤害于人。本篇具体地讨论了这些问题,故以“生气通天论”名篇。

黄帝曰:夫自古通天 [1] 者,生之本,本于阴阳。天地之间,六合之内 [2] ,其气九州 [3] 、九窍 [4] 、五藏、十二节 [5] ,皆通乎天气。其生五 [6] ,其气三 [7] 。数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也。

注释

[1] 天:指自然界。

[2] 六合之内:四方上下,叫做“六合”。六合之内,即天地之间的互词。

[3] 九州:古时称冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍为“九州”。

[4] 九窍:上窍七:眼二、耳二、鼻孔二、口一;下窍二:前阴和后阴。

[5] 十二节:四肢各有三大关节,上肢腕、肘、肩,下肢踝、膝、髋,合成十二节。

[6] 其生五:其,指天之阴阳。五,指金、木、水、火、土五行。

[7] 其气三:指阴阳之气各有三,即三阴三阳。又,王冰:“谓天气、地气、运气。”

语译

黄帝道:自古以来,认为人的生命活动和自然环境有着息息相通的关系,生命的根本,是本之于阴阳。凡是天地之间,四方上下之内,无论是地之九州,人之九窍、五脏、十二关节,都是和天气相通的。天之阴阳,化生地之五行;地之五行,又上应天之三阴三阳。如果人们时常违反了这种天地人相应的规律,邪气就会伤害人体,这是寿命的根本。

按语

本节说明了人类不能离开自然界而生活,人和自然界的关系是非常密切的。这就是所谓“天人相应”的学说。

苍天 [1] 之气清净,则志意治 [2] ;顺之,则阳气固。虽有贼邪 [3] ,弗能害也。此因时之序 [4] 。故圣人传 [5] 精神,服 [6] 天气,而通神明 [7] 。失之则内闭九窍,外壅肌肉,卫气 [8] 散解。此谓自伤,气之削 [9] 也。

注释

[1] 苍天:苍,青也。天色青故曰苍天,即是青天的意思。

[2] 治:训理,如治国、治家,有不乱的意思。

[3] 贼邪:外来的致病因素,能够伤害于人,和贼风的意思相同。

[4] 序:顺序,次第,有规律的意思。

[5] 传:尤怡医学读书记》:“按传当作专。”言精神专一,则清净勿扰,犹苍天之气。

[6] 服:谓服膺,藏于胸中,不使有失。这里含有必须适应的意思。

[7] 神明:就是智慧的意思,盖谓精气神专一,则生智慧。

[8] 卫气:王冰引《灵枢》:“卫气者,所以温分肉而充皮肤,肥腠理而司开阖者也。”按卫气是属于阳气的一种,好像是保卫于人体最外的藩篱,所以称为“卫气”。

[9] 削:削弱的意思。

语译

人的生气联系着天气,所以天气清净,则人的意志也相应地调和;顺从天气的变化,就能使阳气固密。虽有贼邪,也不能为害人体。这就是适应着四时气候变化的规律所得的结果。所以圣人能够精神专一,适应天气,而通达于神明。如果不是这样,就会内使九窍不通,外使肌肉壅塞,卫气固护的作用解散了。这是自己不能顺应四时所招致的伤害,使正气受到削弱。

阳气者,若天与日,失其所,则折寿而不彰 [1] 。故天运 [2] 当以日光明,是故阳因而上,卫外者也。

注释

[1] 不彰:彰,明也、著也。不彰,即不明之意。

[2] 天运:天体的运行。

语译

人体的阳气,好像天体中有太阳一样,如果太阳失常,自然界万物就不能生存,人体的阳气失常,就会不明不白地夭折。所以天的运行,应该以太阳的光明为主,而人身的阳气,也应该向上向外,起着保卫身体的作用。

按语

这一段是以天空和太阳的关系作比喻,来说明阳气在人身的重要性。张介宾据本文的认识写了“大宝论”,进一步阐明人身阳气在生理上的重要作用,并提出“阳非有余”的论点。

因于寒,欲如运枢 [1] ,起居如惊 [2] ,神气乃浮 [3] 。因于 暑,汗,烦则喘喝 [4] ,静则多言,体若燔炭,汗出而散。因于湿,首如裹;湿热不攘 [5] ,大筋 [6] 短,小筋 [7] 长,短为拘 [8] ,长为痿。因于气,为肿,四维相代 [9] ,阳气乃竭。

注释

[1] 运枢:王冰:“欲如运枢,谓内动也。……言因天之寒,当深居周密,如枢纽之内动;不当烦扰筋骨,使阳气发泄于皮肤,而伤于寒毒也。”

[2] 惊:王冰:“起居如惊,谓暴卒也。”是形容妄动。

[3] 浮:是浮越。

[4] 喘喝:喘,呼吸困难,喝,因喘促而发出的一种声音。

[5] 攘:消除的意思。

[6] (ruǎn软):收缩。

[7] :《说文》:“弓解也。”,同弛,松弛。

[8] 拘:拘挛不能伸展。

[9] 四维相代:四维,指四肢。相代,是更替的意思。又高世栻:“四肢行动不能,彼此借力而相代也。”

语译

人感受了寒邪,阳气就好似门户的开阖一样相应抗拒。如果起居妄动,神气向外浮越,阳气就不能固密了。夏季感受了暑邪,汗出,烦躁时就喘促气粗,喝喝有声,如暑热之邪内攻,影响神明,则身形虽不烦躁,而反见多言多语,身体热得像炽火燔炭一样,必须出汗,发热方能消退。如果伤于湿邪,则头部重胀,有如物裹一样的感觉,倘然湿热不能及时消除,则大筋就会收缩而短屈,小筋却反松弛而伸长,大筋缩短形成拘挛,小筋松弛形成痿弱。如果由于气虚而为肿病的,四肢交替浮肿,这是阳气衰竭的现象。

阳气者,烦劳则张 [1] ,精绝 [2] ,辟积 [3] 于夏,使人煎厥 [4] 。目盲不可以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都 [5] ,汩汩乎 [6] 不可止。阳气者,大怒则形气绝 [7] ,而血菀 [8] 于上, 使人薄厥 [9] 。

注释

[1] 张:亢盛的意思。

[2] 绝:作“衰竭”讲。

[3] 辟(bì壁)积:辟,同襞。襞,裙褶。襞积,就是重复的意思。

[4] 煎厥:病名。煎,是形容词。因这种厥的发生不是偶然,而有其一定的原因,如物之煎熬而然,因此称为煎厥。

[5] 溃溃乎若坏都:溃溃乎,形容水流决口。坏都,是堤防败坏。又郦道元水经注》:“水泽所聚,谓之都,亦曰潴。”

[6] 汩汩(gǔ骨)乎:张介宾:“逝而不返也”,即水流不止的样子。

[7] 形气绝:形气,这里作“气血”讲。绝,隔绝的意思。

[8] 菀(yù郁):郁结的意思。

[9] 薄(bó搏)厥:病名。张介宾:“相迫曰薄。气逆曰厥。气血俱乱,故为薄厥。”

语译

人身的阳气,如果在过度烦劳的情况下,就会亢盛,而导致阴精耗竭,如这种情况重复地发生,到了夏天,加上暑热的熏灼,就会发生“煎厥”之病。它的主要症状:两目昏糊不清,两耳闭塞不闻,证势危殆,正像河堤决口,水流横溢而不止。又人身的阳气,可由于大怒而气血逆乱,使经络隔绝不通,血液郁积于上部,发生昏厥,叫做“薄厥”。

按语

文中“阳气者,大怒则形气绝,而血菀于上,使人薄厥。”其实质乃揭示了肝阳上亢者,因大怒而引发血压上升导致中风的病机。可与本书第六十二篇《调经论》中的“血之与气,并走于上则为大厥,厥则暴死;气复反则生,不反则死”互参。近代名中医张 锡纯根据《内经》中此二节经文阐发肝阳上亢引发高血压而致类中风的病机,创制了镇肝熄风汤,是治疗因肝阳上亢引发昏厥之有效良方,现已将此方编入于《方剂学》中,广泛引用于临床。(该方原载于《医学衷中参西录·方论》第七卷)张氏是善读《内经》者,值得我们学习。

有伤于筋,纵 [1] ,其若不容 [2] 。汗出偏沮 [3] ,使人偏枯 [4] 。汗出见湿,乃生痤疿 [5] 。高梁 [6] 之变,足生大丁 [7] ,受如持虚 [8] 。劳汗当风,寒薄为皶 [9] ,郁乃痤。

注释

[1] 纵:与紧相对,弛缓。此处形容痿废。

[2] 不容:容,作受字解。不容,是指肢体不受意志的支配。

[3] 汗出偏沮:偏,作侧字讲。沮,丹波元简作“袒”字解。就是身体半侧有汗,半侧无汗。

[4] 偏枯:指一侧肢体瘫痪的病症。亦称“偏瘫”。

[5] 痤疿(cuó feì嵯废):痤,是一种小疖。疿,是汗疹,俗称痱子。

[6] 高梁:同“膏粱”。肥肉叫“膏”,好的粮食叫“粱”。高梁,就是肉食美味。

[7] 足生大丁:足,这里作“多”或“能够”讲。丁,同“疔”。

[8] 受如持虚:形容得病非常容易,像拿着空虚的器具受盛东西一样。

[9] 皶(zhā渣):是粉刺,发于面部的小疹子。张志聪:“面鼻赤瘰也。”俗名赤鼻、酒皶鼻。饮酒人湿热薰蒸于脾胃,上现于鼻尖。

语译

筋有了损伤,会变松弛,其行动就不受意志的支配了。汗出偏于半身的,将来可能发生“偏枯”。汗出后而受到湿邪侵袭,就要发生小疖和汗疹。过分多吃肥美厚味食物的人,能够发生厉害的疔疮,他的发病好像拿着空的器皿受盛东西一样容易。如果劳动之后,汗出当风,寒气内逼于皮肤,每每发生粉刺,如果郁积久 了,便成为小疖。

按语

有伤于筋,纵,其若不容,是中风后遗症的常见症状;汗出偏沮,使人偏枯,又是中风的预兆。要言不繁,对中风的诊断,具有重要意义。其下的“汗出见湿,乃生痤疿。……劳汗当风,寒薄为皶,郁乃痤”,不仅指出了这几种外科的病因,而且亦启示了对这几种外证病的预防。

阳气者,精 [1] 则养神,柔则养筋。开阖 [2] 不得,寒气从之,乃生大偻 [3] ;陷脉为瘘 [4] ;留连肉腠 [5] ,俞 [6] 气化薄,传为善畏,及为惊骇;营气不从,逆于肉理,乃生痈肿;魄汗 [7] 未尽,形弱而气烁,穴俞以闭,发为风疟 [8] 。

注释

[1] 精:王冰:“阳气者,内化精微,养于神气,外为柔软,以固于筋。”所以这里作“精微”解,指营养人体的一种重要物质。

[2] 开阖:王冰:“开谓皮腠发泄,阖谓玄府闭封。”玄府,即汗孔。这里开阖二字,即指皮肤汗孔的开闭。

[3] 大偻:身体俯偻。

[4] 瘘:《医学入门》:“瘘,即漏也。经年成漏者,在颈则曰瘰漏,在痔即曰痔漏。”

[5] 肉腠:肌肉之间。

[6] 俞(shù输):是经络的孔穴。

[7] 魄汗:古人认为汗的透发,和肺有关,因为肺和皮毛是相合的,肺藏魄,所以这里称之为魄汗。

[8] 风疟:疟疾的一种,症状是烦躁、头痛、怕冷、自汗、先热后冷。

语译

阳气的功能,生化精微可以养神,柔和之气可以养筋。皮肤 汗孔的开闭失却调节,寒气就能乘机侵入,阳气受伤,筋络失去温养,以致身体屈伸不利,行动俯偻;寒气深入于血脉之中,血脉凝涩,便会发生瘘疮;如留连于肌肉之间不去,邪气便从俞穴侵入,内迫脏腑,就会出现恐惧和惊骇的症状;营气不能从应走的经脉中运行,而阻逆于肌肉之中,日久便形成痈肿;汗出尚未尽止,若形体疲劳,突然感受风寒,汗液留在肌肤之间,正气被邪气消烁,则穴俞闭塞不通,便能发生风疟。

按语

文中开首云:阳气者,精则养神,柔则养筋。注释中以王冰所释,以阳气的功能内化精微,养于神气为解,尚可。下句释为“外为柔软,以固于筋”,则令人费解。笔者认为其前提是论述阳气的功能。精则养神,柔则养筋,应为阳气功能的正常,以之养神则神精、以之养筋则筋柔。神精和筋柔,都属于正常的生理状态。关于“筋柔”属于正常的生理功能,在后文中有“谨和五味,骨正筋柔”可证。

故风者,百病之始也 [1] 。清静 [2] 则肉腠闭拒,虽有大风苛毒 [3] ,弗之能害。此因时之序也。

注释

[1] 故风者,百病之始也:张介宾:“凡邪伤卫气,如上文寒、暑、湿、气、风者,莫不缘风气以入,故风为百病之始。”

[2] 清静:王冰:“嗜欲不能劳其目,淫邪不能惑其心,不妄作劳,是为清静。”就是善于保养身体,包括“不妄作劳,恬憺虚无”等意义。

[3] 大风苛毒:是古人对剧烈致病因素的认识。《淮南子》:“《本经》注:大风能坏屋舍。”大,含有“厉害”的意思。苛毒,犹言毒之甚者。大风苛毒,是古人形容某些剧烈的致病因素。

语译

风邪,是引起多种疾病的原始因素。如果志意清静而阳气固密,那末,肌肉皮肤就有坚强的抵抗力,虽有厉害有毒的致病因素,也不能侵害。这里的主要关键,就是要循着四时气候的顺序,而注意适应的方法。

故病久则传化 [1] ,上下不并 [2] ,良医弗为。故阳畜 [3] 积病死,而阳气当隔,隔者当写,不亟正治,粗 [4] 乃败之。故阳气者,一日而主外,平旦 [5] 人气生;日中而阳气隆;日西而阳气已虚,气门 [6] 乃闭。是故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露。反此三时,形乃困薄 [7] 。

注释

[1] 病久则传化:张志聪:“病久者,邪留而不去也。传者,始伤皮毛,留而不去,则入于肌腠;留而不去,则入于经脉冲俞;留而不去,则入于募原藏府。化者,或化而为寒,或化而为热,或化而为燥结,或化而为湿泻。盖天有六淫之邪,而吾身有六气之化也。”

[2] 上下不并:并,是相互交通的意思。不并,就是不相交通。上下不并,就是阴阳隔离的意思。

[3] 畜:同“蓄”,蓄积的意思。阳气蓄积之后,就乖隔不通,所以说阳气当隔。

[4] 粗:这里指的是“粗工”,就是技术不高明的医生。

[5] 平旦:日出的时候。张志聪:“一日分为四时:朝则为春,日中为夏,日入为秋,夜半为冬”。所以朝则人气始生。

[6] 气门:即汗孔。汗孔是阳气散泄的门户,所以称为气门。

[7] 形乃困薄:形体被邪所困窘衰薄。

语译

所以病邪留着时间长久了,就会内传而变化,若到了上下不 相交通的阶段,那虽有良医,也没有办法了。所以阳气蓄积,也会致死,因阳气蓄积,隔塞不通,就应当用泻法,如果不迅速给以正确的治疗,粗工就会使正败而死亡。阳气,在白天主要保护着人体的外部,天刚亮,阳气就开始活跃于体表;中午,阳气最旺盛;太阳偏西时,体表的阳气就渐渐地虚少,汗孔由开而趋向闭密。所以晚上就应当休息,使阳气能够收藏,皮毛好像门户那样能够关闭隔拒,不要扰动筋骨,不要接近雾露。如果违反了阳气在这三个时间的运动规律而活动,形体就要被邪气所困顿,而日趋于衰薄。

岐伯曰:阴者,藏精而起亟也 [1] ;阳者,卫外而为固也。阴不胜其阳,则脉流薄疾 [2] ,并 [3] 乃狂;阳不胜其阴,则五藏气争,九窍不通。是以圣人陈阴阳 [4] ,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从;如是则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立如故。

注释

[1] 阴者,藏精而起亟也:《广韵》:“亟(qì器),频数。”即经常的意思。张介宾:“亟,即气也。观《阴阳应象大论》曰:‘精化为气。’即此藏精起气之谓。又《本神》篇曰:‘阴虚则无气。’亦其义也。故此当以气字为解,以见阳能生阴,阴亦能生阳,庶为得理。”这就是说,体内贮藏的精,是气的来源。

[2] 薄疾:是急迫而快速的样子。

[3] 并:这里是合并、加重的意思。

[4] 陈阴阳:张志聪:“陈,敷布也。”犹言铺设得所,不使偏胜。

语译

岐伯说:阴是内藏精微物质,而不断化生阳气的;阳是保卫外部能使肌腠固密。倘然阴不能胜阳,就会使脉流急迫而快速,若阳气亢盛,就会发狂;如果阳气不能胜阴,那就要使五脏之气不调 以致九窍不通。所以圣人善于掌握阴阳,使之各安其位,筋脉和顺,骨髓坚固,气血流行,各循常道;如是则内外调和,邪气不能侵害,耳聪目明,真气独立如常,不为邪气所动摇了。

按语

此节说明阴气主内,阳气主外的意义,并阐发了阴阳互用的关系。

风客 [1] 淫 [2] 气,精乃亡 [3] ,邪伤肝 [4] 也。因而饱食,筋脉横解 [5] ,肠澼 [6] 为痔;因而大饮,则气逆 [7] ;因而强力 [8] ,肾气乃伤,高骨乃坏。

注释

[1] 客:邪从外面侵入,如客从外来。

[2] 淫:浸淫,渐渐侵害。

[3] 亡:是损耗的意思。

[4] 伤肝:《阴阳应象大论》:“风气通于肝。”所以说伤肝。

[5] 横解:横逆损伤的意思。王冰:“甚饱则肠胃横满,肠胃满则筋脉解而不属,故肠澼而为痔也。《痹论》:‘饮食自倍,肠胃乃伤。’此伤之信也。”

[6] 肠澼:即痢疾。

[7] 大饮,则气逆:王冰:“饮多则肺布叶举,故气逆而上奔也。”张介宾:“酒挟风邪,则因辛走肺。”

[8] 强力:是超过自己体力的限度勉强用力。又,王冰:“强力入房也。”

语译

风邪侵入人体,伤害了元气,精血也因此而损耗,从而损伤了肝脏,如果吃得过饱,胃肠间的筋脉,因食物的充塞,而横逆损伤,就要发生下痢脓血或变为痔疮;如果饮酒过度,则每使气往上逆;如果强力入房,那末肾气受伤,腰部高骨就要败坏。

凡阴阳之要,阳密乃固 [1] 。两者不和 [2] ,若春无秋,若冬无夏;因而和之,是谓圣度 [3] 。故阳强不能密,阴气乃绝;阴平阳秘,精神乃治;阴阳离决,精气乃绝。

注释

[1] 阳密乃固:《太素》作“阴密阳固”,似是。杨上善注:“密内,阴之力也;固外,阳之力也。”

[2] 两者不和:和,含有平衡协调的意思。王冰:“两,谓阴阳,和,谓和合,则交会也。”

[3] 圣度:度,是法度。圣度,就是最好的养生法度。又张志聪:“是谓圣人调养之法度。”

语译

凡人身阴阳的关键,在于阴阳气的内致密而外固护。如果阴阳失去平衡协调,就像一年中,只有春天而没有秋天,只有冬天而没有夏天一样;因此,能使阴阳调和,是最好的养生法度。所以阳气过于亢盛,不能固密,那末,阴气就要亏耗而衰竭;阴气平和,阳气固密,精神才能正常;如果阴阳分离而决裂,则精气也就随之而竭绝了。

因于露风,乃生寒热。是以春伤于风,邪气留连,乃为洞泄 [1] ;夏伤于暑,秋为痎疟;秋伤于湿,上逆而咳,发为痿厥 [2] ;冬伤于寒,春必温病 [3] 。四时之气,更伤五藏。

注释

[1] 洞泄:一名飱泄,乃风行乘土,水谷不化而下利。

[2] 痿厥:王冰:“湿气内攻于藏府则咳逆,外散于筋脉则痿弱也。……厥,谓逆气也。”

[3] 温病:就是温热病。《伤寒论》:“太阳病发热而渴,不恶寒者,为温病。”“温病”从经文各篇例,皆作病温,此恐错置。

语译

若因感受雾露风邪,就会发生寒热。假如春天伤了风气,风邪逗留不去,影响及脾,可以变为洞泄;夏天伤了暑气,到了秋天,每每发生疟疾;秋天伤了湿气,则湿气上逆于肺而为咳嗽,若发展不愈,每成痿厥;冬天伤了寒气,到春天发作温病。所以四季气候的变化,是能够交替伤害五脏的。

阴之所生,本在五味 [1] ;阴之五宫 [2] ,伤在五味。是故味过于酸,肝气以津 [3] ,脾气乃绝;味过于咸,大骨气劳 [4] ,短肌,心气抑 [5] ;味过于甘,心气喘满,色黑,肾气不衡;味过于苦,脾气不濡,胃气乃厚 [6] ;味过于辛,筋脉沮 [7] ,精神乃央 [8] 。是故谨和五味,骨正 [9] 筋柔,气血以流,腠理 [10] 以密,如是则骨气以精 [11] 。谨道如法 [12] ,长有天命 [13] 。

注释

[1] 五味:甘、酸、辛、苦、咸,称为五味。这里指饮食的五味。又莫仲超:“酸生肝,苦生心,甘生脾,辛生肺,咸生肾,是阴之所生,本在五味也。”

[2] 五宫:张介宾:“五藏也。”

[3] 津:张介宾:“津,溢也。酸入肝,过于酸则肝气溢。酸从木化,木实则克土,故脾气乃绝。”所以这里是指太盛的意思。

[4] 大骨气劳:张介宾:“劳,困剧也。”大骨指高骨。汪昂云:“高骨,腰间命门穴上有骨高起。”

[5] 抑:王冰:“心气抑滞而不行。”即不舒畅的意思。

[6] 厚:作“胀满”解,亦可作“迟钝”讲。张介宾:“厚者,胀满之谓。”

[7] 沮:这里作“败坏”讲。

[8] 央:张志聪:“央殃同。”即受伤的意思。

[9] 骨正:骨骼正直。高世栻:“五味和,则肾主之骨以正。”

[10] 腠理:吴崑:“腠,汗孔也。理,肉纹也。”《金匮要略》:“腠者,是三焦通会元真之处,为血气所注。理者,是皮肤藏府之文理也。”

[11] 精:这里作刚强、精粹解。

[12] 法:张志聪:“调养如法。”即养生的方法。

[13] 天命:天赋的寿命。

语译

阴精的产生,是来源于饮食五味。但是藏精的五脏,却又可因饮食五味的太过而受伤。所以过食酸味的东西,则肝气太盛,脾气就要衰竭;过食咸味的东西,则大骨就要受伤,肌肉萎缩,心气抑郁;过食甜味的东西,则心气烦闷不安,面色黑,肾气不能平衡;过食苦味的东西,则脾气不得濡润,消化不良,胃部就要胀满;过食辛味的东西,则筋脉败坏而松弛,精神也同时受到损害。因此,注意饮食五味的调和,能使骨骼正直,筋脉柔和,气血流通,腠理固密,这样骨气便刚强了。人们必须谨慎而严格的遵守养生法度,才能享有天赋的寿命。

按语

“阴之所生,本在五味”,是说明五脏阴精是有赖于五味的资生;“阴之五宫,伤在五味”,又指出偏食五味,能损伤五脏,导致五脏功能的失调,故而对合理饮食,提出了“谨和五味”的观点。其实质就是要求饮食五味注意合理配合,防止偏食。正如《素问·藏气法时论》所说:“五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充,气味合而服之,以补益精气。”之所以强调五味调和,是因为人身生命活动中所需的营养素是多种多样的,需从多种食物中摄取,只有这样才能防止营养的缺乏或过剩。这在营养学上称为“平衡膳食”。

本 篇 要 点

一、人的生命活动与自然界有着密切关系,这是“天人相应” 的观点,为全篇的中心思想。

二、指出人身阳气的重要性,并详细讨论由于种种原因而使阳气受伤引起的病变。

三、指出人身的阴阳平衡协调,是维持健康的重要因素。

四、指出四时气候和饮食五味都能影响五脏而致病。