题解
逆调,即失调、逆乱之意。本篇讨论了寒热、骨痹、肉苛、逆气等几种病变,而这些病变的由来,都是因为阴阳、水火、营卫、气血、脏腑经络的失于和调。人身阴阳,和调则顺,逆乱则病,所以篇名“逆调论”。
黄帝问曰:人身非常 [1] 温也,非常热也,为之热而烦满者,何也?岐伯对曰:阴气少而阳气胜 [2] ,故热而烦满也。帝曰:人身非衣寒 [3] 也,中非有寒气也 [4] ,寒从中生 [5] 者何也?岐伯曰:是人多痹气 [6] 也,阳气少,阴气多,故身寒如从水中出。
注释
[1] 非常:异于正常。此谓内伤病的温热症状,异于一般的外感温热病症。
[2] 阴气少而阳气胜:指阴虚而阳偏盛。马莳:“阴气者,诸阴经之气及营气也。阳气者,诸阳经之气及卫气也。”
[3] 衣寒:衣服单薄,感受外寒。
[4] 中非有寒气也:张琦:“按‘中非’二字应互倒,当作‘非中’,中即‘伤’的意思。”全句意谓非由体外寒气所伤害而引起的寒冷。
[5] 寒从中生:指寒冷的感觉,好像从体内发生。
[6] 痹气:指因阳虚气少,气机闭滞,以致血液凝涩不能运行。吴崑: “痹气者,气不流畅而痹著也。”
语译
黄帝问道:人体有不是一般的外感温邪或热邪为病,然而出现发热、烦闷的症状,是什么缘故?岐伯回答说:这是由于阴气虚少,阳气偏胜,所以发热而烦闷。黄帝道:有的人不是由于衣服单薄,感受外寒,亦不是受了外在寒气的伤害,然却感到寒冷从内部产生,这是什么原因?岐伯说:这种人多痹气,阳气少,阴气多,阳虚阴胜,所以感到身体发冷,像从冷水中出来的一样。
帝曰:人有四支热,逢风寒如灸如 [1] 火者,何也?岐伯曰:是人者,阴气虚,阳气盛。四支者,阳也。两阳相得 [2] ,而阴气虚少,少水 [3] 不能灭盛火 [4] ,而阳独治 [5] 。独治者,不能生长也,独胜而止耳。逢风而如灸如火者,是人当肉烁 [6] 也。
注释
[1] 如:意如“于”。新校正:“《太素》云:如炙于火。”
[2] 两阳相得:马莳:“四支属阳,风亦属阳,一逢风寒,两阳相得。”又高世栻:“热者,阳气也。是人有热者,乃阴气虚,阳气盛。身在内,四肢在外,故四肢者,阳也。以气盛之阳,合四肢之阳,两阳相得,而阴气虚少。”前者从外感风邪解,后者从阴虚阳盛解,于义皆通。
[3] 少水:阴气衰少。
[4] 盛火:阳气亢盛。
[5] 阳独治:指阴虚之极,而阳气独旺于一身。治,旺盛。
[6] 肉烁(shuò朔):指肌肉干枯瘦削。王冰:“烁,言消也,言久久此人当肉消削也。”
语译
黄帝道:有一种人四肢发热,遇到风寒,热得更加厉害,如同 炙于火上一般,这是什么缘故?岐伯说:这种人是阴气虚少,阳气偏盛。四肢属阳。属阳的四肢感受属阳的风邪,以致阴气更虚少,阳气更亢盛,衰少的阴气不能熄灭旺盛的阳火,便形成阳气独旺的局面。阳气独旺,便不能生长,因为阳气独胜则生机息灭。这种四肢热而遇风如炙于火的病人,必然会使肌肉逐渐消瘦干枯。
帝曰:人有身寒,汤火不能热,厚衣不能温,然不冻栗 [1] ,是为何病?岐伯曰:是人者,素肾气胜,以水为事 [2] ,太阳气衰,肾脂枯不长,一水不能胜两火 [3] 。肾者水也,而生于骨,肾不生,则髓不能满,故寒甚至骨也。所以不能冻栗者,肝一阳也,心二阳也 [4] ,肾孤藏 [5] 也,一水不能胜二火,故不能冻栗,病名曰骨痹,是人当挛节 [6] 也。
注释
[1] 冻栗:寒冷而战栗。
[2] 以水为事:张琦:“以水为事,涉水、游泳之类。恃其肾气之胜,而冒涉寒水,水气通于肾,肾得水寒,则肾中阳衰,太阳之气亦衰。肾主骨髓,而髓之生长,惟恃乎气,寒湿在内,反消真精,肾气既衰,则脂枯不长。《痿论》亦有以水为事之文,指湿言也。”按好饮茶酒,内湿偏盛,亦以水为事也。
[3] 一水不能胜两火:高世栻:“七字在下,误重于此,衍文也。”
[4] 肝一阳也,心二阳也:阳,是火的互词,所以下文云“一水不能胜二火”。高世栻:“肾水生肝木,肝为阴中之阳,故肝一阳也。少阴合心火,心为阳中之阳,故心二阳也。”
[5] 肾孤藏:指肾为单独一水脏。
[6] 挛节:挛,拘挛。节,指骨节。
语译
黄帝道:有一种病人,身体寒冷,虽用热汤温熨或向火,仍不觉热,虽多穿衣服,也不能温,但却没有寒战,这是什么病呢?岐 伯说:这种人,肾气素来偏胜,因从事水中作业,致使太阳经气虚衰,肾脂得不到阳气的温煦而枯耗不长。肾是水脏,而生长骨髓,肾的脂膏不生,骨髓就不能充满,以致感到寒冷至骨。其所以不发生寒战,是因为肝是一阳,心是二阳,肾是孤脏,一个肾水不能制胜肝心二阳之火的缘故,所以其人虽然寒冷,也不发生战栗,此病名叫“骨痹”,这种人必然骨节拘挛。
按语
以上三节根据阴阳相互制约的理论,讨论了阴阳水火不相协调的几种病证,反复强调了人体阴阳,贵于平衡,不能有偏。如阴虚阳胜则发热,阳虚阴胜则寒冷。孤阴不生,独阳不长。并指出阴阳的不平衡,与内脏的虚实有关,如肾水不足,阴不胜阳,形成一水不能胜二火的现象,可致精枯髓少,而成骨痹之证。
帝曰:人之肉苛 [1] 者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾?岐伯曰:荣气虚,卫气实也 [2] 。荣气虚则不仁 [3] ,卫气虚则不用 [3] ,荣卫俱虚,则不仁且不用,肉如故也 [4] ,人身与志不相有 [5] ,曰死。
注释
[1] 肉苛:指肌肉麻木不仁之证。张介宾:“苛者,顽木沉重之谓。”
[2] 荣气虚,卫气实也:丹波元简:“下文云:荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用。则此七字不相冒,恐是衍文。”
[3] 不仁、不用:张介宾:“不仁,不知痛痒寒热也。不用,不能举动也。”马莳:“此肉苛者,荣气虚则荣不能生血,而血无以充其形,故不仁。卫气虚则卫不能温分肉,充皮肤,肥腠理,司开阖,故不用。”
[4] 肉如故也:《黄帝内经太素》卷二十八痹论作“肉如苛也。”根据本段开始帝问“肉苛”之证,则“故”字当作“苛”。
[5] 人身与志不相有:指人的形体与神志活动已不相协调。张介宾:“人之身体在外,五志在内,虽肌肉如故,而神气失守,则外虽有形,而中已无 主,若彼此不相有也,故当死。”
语译
黄帝道:有一种人,他的皮肉麻木沉重,虽然穿了棉衣,仍旧麻木不减,这是什么病?岐伯说:这是营卫气虚的缘故。荣气虚弱,就会使皮肉麻木不仁;卫气虚弱,则肢体不能举动;荣卫俱虚,则既麻木不仁,又举动不便,肌肉就更加顽木沉重了。若此病发展到人的形体与神志活动不相适应时,其结果是要死亡的。
帝曰:人有逆气,不得卧而息 [1] 有音者;有不得卧而息无音者;有起居如故而息有音者;有得卧,行而喘者;有不得卧,不能行而喘者;有不得卧,卧而喘者。皆何藏使然?愿闻其故。岐伯曰:不得卧而息有音者,是阳明之逆也。足三阳者下行,今逆而上行,故息有音也。阳明者,胃脉也,胃者,六府之海,其气亦下行。阳明逆,不得从其道,故不得卧也。《下经》曰:胃不和则卧不安 [2] 。此之谓也。夫起居如故而息有音者,此肺之络脉逆也,络脉不得随经上下,故留经而不行。络脉之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得卧,卧则喘者,是水气之客也。夫水者,循津液而流也。肾者,水藏,主津液,主卧与喘 [3] 也。帝曰:善!
注释
[1] 息:一呼一吸,谓之一息。
[2] 卧不安:张介宾:“反复不宁之谓。今人有过于饱食,或病胀满者,卧必不安,此皆胃气不和之故。”
[3] 主卧与喘:水气为病,其本在肾,其标在肺,今水寒射肺,标本俱病,故喘息不得卧。
语译
黄帝道:病逆气的人,有的不能平卧,而且呼吸有声音;有的虽然不能平卧,但呼吸却没有声音;有的起居如常,然呼吸有声;有的能够平卧,行动则气喘;有的不能卧,也不能行动,而气喘;有的不能卧,卧则气喘。这种种不同情况,是什么脏腑有了病变才发生的?请说明它的道理。岐伯说:不能卧而呼吸有声的,是阳明经脉之气上逆。足三阳经脉之气,从头走足,原是下行的,现在逆而上行,所以就呼吸不利而有声音了。阳明是胃脉,胃是六腑之海,胃气也以下行为顺。若阳明经气上逆,胃气就不能循常道而下行,所以就不能平卧。《下经》曾说:胃不和则卧不安。就是这个意思。若起居如常而呼吸有声音的,这是肺的络脉不顺,络脉之气不能随着经脉之气谐调上下,故其气留着于经脉而不行于络脉。但络脉的病比较轻,所以虽然呼吸不利有声,但起居仍能如常。若不能卧,卧则呼吸喘促的,是水气侵犯的缘故。水气是循着津液运行的道路而流动的。肾是水脏,主司津液,现肾病不能主水,水气上泛而侵肺,所以气喘而不能平卧。黄帝说:讲得好!
按语
本节重点讨论逆气的各种情况,指出主要病因是由于肺、胃、肾三脏之气逆乱所致。在上为肺络之气不调,在中为胃气不能下行,在下为水气上迫于肺。其中所云“胃不和则卧不安”一语,对指导临床实践有较大意义。凡因某种原因引起脾胃升降失调,转枢不利的失眠病证,每从调治脾胃而获愈。
此外,本节帝问者有六,所答者仅三,对此注家意见不一。王冰、吴崑等认为经文有脱简,张介宾、高世栻等认为义有同类,故 不复答。
本 篇 要 点
一、讨论了因为阴阳失调而引起的各种寒热病变,说明人体的阴阳必须保持平衡。
二、指出阴阳的不平衡与内脏的虚实有关。
三、阐明“肉苛”是由于营卫虚弱不调而形成的。
四、经气上下不调为逆气,并指出了在上为肺络之逆,在中为胃气之不能下行,在下为肾水上迫于肺等不同的病理变化。