题解
本篇讨论了疟疾的病因、病理、症状和治疗等,既系统又详明。由于是疟疾专论,所以篇名“疟论”。
黄帝问曰:夫痎疟皆生于风,其蓄作 [1] 有时者何也?岐伯对曰:疟之始发也,先起于毫毛,伸欠 [2] 乃作,寒栗鼓颔 [3] ,腰脊俱痛;寒去则内外皆热,头痛如破,渴欲冷饮。
注释
[1] 蓄作:不发之谓“蓄”,发作之谓“作”。
[2] 伸欠:张介宾:“伸者,伸其四体,邪动于经也。欠,呵欠也,阴阳争引而然。”
[3] 寒栗鼓颔:因寒冷而全身发抖,下颔骨也随之鼓动。栗,战栗、发抖。颔,指下巴骨。
语译
黄帝问道:一般说来,疟疾都由于感受了风邪而引起,它的休作有一定时间,这是什么道理?岐伯回答说:疟疾开始发作的时候,先起于毫毛竖立,继而四体不舒,欲得引伸,呵欠连连,乃至寒冷发抖,下颔鼓动,腰脊疼痛;及至寒冷过去,便是全身内外发热,头痛有如破裂,口渴喜欢冷饮。
按语
本节叙述了疟疾发作时的一般情况。
帝曰:何气使然?愿闻其道。岐伯曰:阴阳上下交争 [1] ,虚实更作 [2] ,阴阳相移 [3] 也。阳并于阴,则阴实而阳虚,阳明虚则寒栗鼓颔也 [4] ;巨阳虚则腰背头项痛 [5] ;三阳俱虚,则阴气胜,阴气胜则骨寒而痛,寒生于内,故中外皆寒。阳盛则外热,阴虚则内热,外内皆热,则喘而渴,故欲冷饮也。此皆得之夏伤于暑,热气盛,藏于皮肤之内,肠胃之外,此荣气之所舍也。此令人汗空疏,腠理开,因得秋气,汗出遇风,及得之以浴,水气舍于皮肤之内,与卫气并居;卫气者,昼日行于阳,夜行于阴,此气得阳而外出,得阴而内薄,内外相薄,是以日作 [6] 。
注释
[1] 阴阳上下交争:张介宾:“阳气者,下行极而上;阴气者,上行极而下,邪气入之,则阴阳上下交争矣。”
[2] 虚实更作:因为阴阳交争,阴胜则阳虚,阳胜则阴虚,疟疾发作时,阴阳更替相胜,故有寒有热,虚实更作。
[3] 阴阳相移:指阳并于阴,阴并于阳,虚实互相移易转化的意思。
[4] 阳明虚则寒栗鼓颔也:阳明主肌肉,其经脉交于颔下,故虚则恶寒战栗而颔动。
[5] 腰背头项痛:滑寿:“此下当有‘少阳虚’一节。”
[6] 是以日作:张介宾:“风寒自表而入,则与卫气并居,故必随卫气以为出入。卫气一日一周,是以新感之疟,亦一日一作。”
语译
黄帝道:这是什么原因引起的?请说明它的道理。岐伯说: 这是由于阴阳上下相争,虚实交替而作,阴阳相互移易转化的关系。阳气并入于阴分,使阴气实而阳气虚,阳明经气虚,就寒冷发抖乃至两颔鼓动;太阳经气虚,便腰背头项疼痛;三阳经气都虚,则阴气更胜,阴气胜则骨节寒冷而疼痛,寒从内生,所以内外都觉寒冷。如阴气并入阳分,则阳气实而阴气虚。阳主外,阳盛就发生外热,阴主内,阴虚就发生内热,因此外内都发热,热甚的时候就气喘口渴,所以喜欢冷饮。这都是由于夏天伤于暑气,热气过盛,并留藏于皮肤之内,肠胃之外,亦即荣气居留的所在。由于暑热内伏,使人汗孔疏松,腠理开泄,一遇秋凉,汗出而感受风邪,或者由于洗澡时感受水气,风邪水气停留于皮肤之内,与卫气相合;而卫气白天行于阳分,夜里行于阴分,邪气也随之循行于阳分时则外出,循行于阴分时则内搏,阴阳内外相搏,所以每日发作。
帝曰:其间日而作者何也?岐伯曰:其气之舍深,内薄于阴,阳气独发,阴邪内著,阴与阳争不得出,是以间日而作也。帝曰:善!
其作日晏与其日早者,何气使然?岐伯曰:邪气客于风府,循膂而下 [1] ,卫气一日一夜大会于风府,其明日日下一节,故其作也晏,此先客于脊背也。每至于风府,则腠理开,腠理开则邪气入,邪气入则病作,以此日作稍益晏也。其出于风府,日下一节,二十五日下至骶骨 [2] ;二十六日入于脊内,注于伏膂之脉 [3] ;其气上行,九日出于缺盆 [4] 之中。其气日高,故作日益早也。其间日发者 [5] ,由邪气内薄于五藏,横连募原 [6] 也,其道远,其气深,其行迟,不能与卫气俱行,不得皆出,故间日乃作也。
注释
[1] 循膂(lǚ吕)而下:指病邪沿着脊骨而向下。膂,脊椎骨。
[2] 骶(dǐ底)骨:指尾骶骨。
[3] 伏膂之脉:即冲脉。《甲乙经》作“太冲之脉”。《黄帝内经太素》卷二十五疟解作“伏冲之脉”。丹波元简:“太冲、伏冲、伏膂,皆一脉耳。”
[4] 缺盆:丹波元简:“缺盆非阳明胃经之缺盆。《灵枢·本输》云:缺盆之中,任脉也,名曰天突。乃指任脉天突穴而言耳。”
[5] 其间日发者:由此至“故间日乃作也”,此四十四字,高世栻移前,为“帝曰:其间日而作者何也”之答语,置于“其气之舍深”之上,谓此段旧本在“故作日益早”之下,今改正于此。丹波元简亦谓:“此一节乃前节答语,其为错简明矣。”此说可参。
[6] 募原:又名膜原。考历代医家释募原大致有二:一指胸腹肉理之间的空隙处;一指脏腑之外,与胃相近之脂膜,乃半表半里部位。
语译
黄帝道:疟疾有隔日发作的,为什么?岐伯说:因为邪气舍留之处较深,向内迫近于阴分,致使阳气独行于外,而阴分之邪留着于里,阴邪与阳气相争而不能即出,所以隔一天才发作一次。黄帝道:讲得好!
疟疾发作的时间,有逐日推迟,或逐日提前的,是什么缘故?岐伯说:邪气从风府穴侵入之后,循脊骨逐日逐节下移,卫气是一昼夜会于风府,而邪气却每日向下移行一节,所以其发作时间也就一天迟一天,这是由于邪气先侵袭于脊骨的关系。每当卫气会于风府时,则腠理开发,腠理开发则邪气侵入,邪气侵入与卫气交争,病就发作,因邪气日下一节,所以发病时间就日益推迟了。这种邪气侵袭风府,逐日下移一节而发病的,约经二十五日,邪气下行至骶骨;二十六日,又入于脊内,而流注于伏冲脉;再沿冲脉上行,至九日上至于缺盆之中。因为邪气日见上升,所以发病的时间也就一天早一天。至于隔一天发病一次的,是因为邪气内迫于 五脏,横连于膜原,它所行走的道路较远,邪气深藏,循行迟缓,不能和卫气并行,邪气与卫气不得同时皆出,所以隔一天才能发作一次。
帝曰:夫子言卫气每至于风府,腠理乃发,发则邪气入,入则病作。今卫气日下一节,其气之发也,不当风府,其日作者奈何?岐伯曰:此邪气客于头项 [1] ,循膂而下者也,故虚实不同,邪中异所,则不得当其风府也。故邪中于头项者,气 [2] 至头项而病;中于背者,气至背而病;中于腰脊者,气至腰脊而病;中于手足者,气至手足而病;卫气之所在,与邪气相合,则病作。故风无常府 [3] ,卫气之所发 [4] ,必开其腠理,邪气之所合,则其府也 [5] 。帝曰:善!
注释
[1] 此邪气客于头项:新校正:“按全元起本及《甲乙经》、《太素》自‘此邪气客于头项’至下‘则病作故’八十八字并无。”丹波元简:“以下八十八字,《外台》有,此疑古注文。”
[2] 气:指卫气。
[3] 风无常府:马莳:“风之所感无常所,则无常府。府者,凡物之所聚,皆可以言府也,非风府之府也。”
[4] 卫气之所发:《灵枢》、《巢氏病源》“发”作“应”。丹波元简:“按下文云:卫气应乃作。发,当作‘应’。”
[5] 则其府也:府,指风邪侵袭集聚之处。新校正云:“按《甲乙经》、巢元方,‘则其府也’作‘则其病作’。”可参。
语译
黄帝道:您说卫气每至于风府时,腠理开发,邪气乘机袭入,邪气入则病发作。现在又说卫气与邪气相遇的部位每日下行一节,那么发病时,邪气就并不恰在于风府,而能每日发作一次,是 何道理?岐伯说:以上是指邪气侵入于头项,循着脊骨而下者说的,但人体各部分的虚实不同,而邪气侵犯的部位也不一样,所以邪气所侵,不一定都在风府穴处。例如:邪中于头项的,卫气行至头项而病发;邪中于背部的,卫气行至背部而病发;邪中于腰脊的,卫气行至腰脊而病发;邪中于手足的,卫气行至手足而病发;凡卫气所行之处,和邪气相合,那病就发作。所以说风邪侵袭人体没有一定的部位,只要卫气与之相应,腠理开发,邪气得以凑合,这就是邪气袭入的地方,也就是发病的所在。黄帝道:讲得好!
按语
以上两节,是讨论疟疾一日发、间日发、日晏、日早等情况的病机。
夫风之与疟也,相似同类,而风独常在,疟得有时而休者,何也?岐伯曰:风气留其处,故常在;疟气随经络沉 [1] 以内薄,故卫气应乃作。
帝曰:疟先寒而后热者,何也?岐伯曰:夏伤于大暑,其汗大出,腠理开发,因遇夏气凄沧 [2] 之水寒,藏于腠理皮肤之中,秋伤于风,则病成矣。夫寒者,阴气也;风者,阳气也。先伤于寒而后伤于风,故先寒而后热也,病以时作,名曰寒疟。
帝曰:先热而后寒者,何也?岐伯曰:此先伤于风,而后伤于寒,故先热而后寒也,亦以时作,名曰温疟。
其但热而不寒者,阴气先绝,阳气独发,则少气烦冤 [3] ,手足热而欲呕,名曰瘅 [4] 疟。
注释
[1] 沉:深也。
[2] 凄沧:寒凉之意。王冰:“凄沧,薄寒也。”
[3] 冤:郁闷。《黄帝内经太素》卷二十五三疟作“悗”。义同。
[4] 瘅(dān单):王冰:“瘅,热也,极热为之也。”
语译
风病和疟疾相似而同属一类,为什么风病的症状持续常在,而疟疾却发作有休止呢?岐伯说:风邪为病是稽留于所中之处,所以症状持续常在;疟邪则是随着经络循行,深入体内,必须与卫气相遇,病才发作。
黄帝道:疟疾发作有先寒而后热的,为什么?岐伯说:夏天感受了严重的暑气,因而汗大出,腠理开泄,再遇着寒凉水湿之气,便留藏在腠理皮肤之中,到秋天又伤了风邪,就成为疟疾了。所以水寒,是一种阴气,风邪是一种阳气。先伤于水寒之气,后伤于风邪,所以先寒而后热,病的发作有一定的时间,这名叫寒疟。
黄帝道:有一种先热而后寒的,为什么?岐伯说:这是先伤于风邪,后伤于水寒之气,所以先热而后寒,发作也有一定的时间,这名叫温疟。
还有一种只发热而不恶寒的,这是由于病人的阴气先亏损于内,因此阳气独旺于外,病发作时,出现少气烦闷,手足发热,要想呕吐,这名叫瘅疟。
按语
本节讨论疟疾的类型,有寒疟、温疟、瘅疟之分,并将疟病与风病的病机作了鉴别。
帝曰:夫经言 [1] 有余者写之,不足者补之。今热为有 余,寒为不足。夫疟者之寒,汤火不能温也,及其热,冰水不能寒也。此皆有余不足之类。当此之时,良工不能止,必须其自衰乃刺之,其故何也?愿闻其说。岐伯曰:经言无刺熇熇之热,无刺浑浑 [2] 之脉,无刺漉漉 [3] 之汗,故为其病逆,未可治也。夫疟之始发也,阳气并于阴,当是之时,阳虚而阴盛,外无气 [4] ,故先寒栗也;阴气逆极,则复出之阳,阳与阴复并于外,则阴虚而阳实,故先热而渴。夫疟气者,并于阳则阳胜,并于阴则阴胜;阴胜则寒,阳胜则热。疟者,风寒之气不常也,病极则复 [5] 。至病之发也,如火之热,如风雨不可当也。故经言曰:方其盛时必毁 [6] ,因其衰也,事必大昌 [7] 。此之谓也。夫疟之未发也,阴未并阳,阳未并阴,因而调之,真气得安,邪气乃亡。故工不能治其已发,为其气逆也。帝曰:善!
注释
[1] 经言:张介宾:“引《灵枢·逆顺》篇也。”丹波元简:“出《灵枢·逆顺第五十五》篇,下同。”
[2] 浑浑:形容脉象纷乱。张介宾:“阴阳虚实未定也。”
[3] 漉漉(lù鹿):形容汗出不止。
[4] 外无气:吴崑:“外无气,谓卫气并入于阴而表虚也。”
[5] 病极则复:说明正邪交争,阴阳胜复的规律。疟疾的发作是阴阳之气俱逆极,但极则病衰,经过一个休止时期再复发。下文云:“极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集,则复病也。”就是病极则复的意思。
[6] 方其盛时必毁:盛,指邪气盛。毁,指正气受伤。这是说当邪气盛时不可攻邪,攻之则正气受伤,因为疟邪是与正气相并而居的。
[7] 大昌:含有胜利成功的意思,此指邪去康复。
语译
黄帝道:医经上说有余的应泻,不足的应补。今发热是有余, 发冷是不足。而疟疾的寒冷,虽然用热水或向火,亦不能使之温暖,及至发热,即使用冰水,也不能使之凉爽。这些寒热都是有余不足之类。但当其发冷、发热的时候,良医也无法制止,必须待其病势自行衰退之后,才可以施用针刺治疗,这是什么缘故?请你告诉我。岐伯说:医经上说过,有高热时不能刺,脉搏纷乱时不能刺,汗出不止时不能刺,因为这正当邪盛气逆的时候,所以不可立即治疗。疟疾刚开始发作,阳气并于阴分,此时是阳虚而阴盛,外表阳气虚,所以先寒冷发抖;至阴气逆乱已极,势必复出于阳分,于是阳气与阴气相并于外,此时阴分虚而阳分实,所以先热而口渴。因为疟疾并于阳分,则阳气胜,并于阴分,则阴气胜;阴气胜则发寒,阳气胜则发热。由于疟疾感受的风寒之气变化无常,所以其发作至阴阳之气俱逆极时,则寒热休止,停一段时间,又重复发作。当其病发作的时候,像火一样的猛烈,如狂风暴雨一样迅不可当。所以医经上说:当邪气盛极的时候,不可攻邪,攻之则正气必然受伤,应该乘邪气衰退的时候而攻之,必然获得成功,便是这个意思。因此治疗疟疾,应在未发的时候,阴气尚未并于阳分,阳气尚未并于阴分,便进行适当的治疗,则正气不至于受伤,而邪气可以祛除。所以医生不能在疟疾发作时进行治疗,就是因为此时正当正气和邪气交争逆乱的缘故。黄帝道:讲得好!
攻之奈何?早晏何如?岐伯曰:疟之且 [1] 发也,阴阳之且 [1] 移也,必从四末始也 [2] 。阳已伤,阴从之,故先其时坚束其处 [3] ,令邪气不得入,阴气不得出;审候见之,在孙络盛坚而血者,皆取之,此真往而未得并者也。
注释
[1] 且:将要,将近。
[2] 必从四末始也:张介宾:“阴阳且移,必从四末始者,以十二经井原 之气,皆本于四支也。故凡疟之将发,则四支先有寒意,此即其候。”
[3] 坚束其处:因疟之将发,必从四末开始,故于发作之前,用细绳紧捆手足十指,使邪气不得入,阴气不得出。这可能是古代的治疟方法。《千金方》:“先其时一食顷,用细左索紧束其手足十指,令邪气不得入,阴气不得出,过时乃解。”
语译
疟疾究竟怎样治疗?时间的早晚应如何掌握?岐伯说:疟疾将发,正是阴阳将要相移之时,它必从四肢开始。若阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移;牢缚以后,审察络脉的情况,见其孙络充实而郁血的部分,都要刺出其血,这是当真气尚未与邪气相并之前的一种“迎而夺之”的治法。
按语
此上二节是讨论疟疾的治疗。
帝曰:疟不发,其应何如?岐伯曰:疟气者,必更盛更虚,当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集,则复病也。
语译
黄帝道:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样?岐伯说:疟气留舍于人体,必然使阴阳虚实,更替而作,当邪气所在的地方是阳分,则发热而脉搏躁急;病在阴分,则发冷而脉搏较静;病到极期,则阴阳二气都已衰惫,卫气和邪气互相分离,病就暂时休 止;若卫气和邪气再相遇合,则病又发作了。
帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六府 [1] ,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
注释
[1] 客于六府:丹波元简:“考上文并无‘客于六府’之说,疑是‘风府’之讹。”可从。
语译
黄帝道:有些疟疾隔二日,或甚至隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?岐伯说:其所以隔几天再发作,是因为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,有时不能相遇,不得皆出,所以停几天才发作。疟疾发病,是由于阴阳更替相胜,阳胜于阴则热甚,阴胜于阳则寒甚,所以有的口渴,有的不渴。
帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者,何也?岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
语译
黄帝道:医经上说夏伤于暑,秋必病疟,而有些疟疾,并不是这样,是什么道理?岐伯说:夏伤于暑,秋必病疟,这是指和四时发病规律相应的而言。亦有些疟疾形症不同,与四时发病规律相反的。如发于秋天的,寒冷较重;发于冬天的,寒冷较轻;发于春 天的,多恶风;发于夏天的,汗出得很多。
帝曰:夫病温疟与寒疟,而皆安舍?舍于何藏?岐伯曰:温疟者,得之冬中于风寒,气藏于骨髓之中,至春则阳气大发 [1] ,邪气不能自出,因遇大暑,脑髓烁 [2] ,肌肉消,腠理发泄,或有所用力,邪气与汗皆出。此病藏于肾,其气先从内出之于外也。如是者,阴虚而阳盛,阳盛则热矣,衰则气复反入,入则阳虚,阳虚则寒矣,故先热而后寒,名曰温疟。帝曰:瘅疟何如?岐伯曰:瘅疟者,肺素有热,气盛 [3] 于身,厥逆上冲,中气实而不外泄,因有所用力,腠理开,风寒舍于皮肤之内、分肉之间而发,发则阳气盛,阳气盛而不衰,则病矣。其气不及于阴,故但热而不寒,气内藏于心,而外舍于分肉之间,令人消烁脱肉、故命曰瘅疟。帝曰:善!
注释
[1] 阳气大发:春天气候渐暖,一切生物都有生发的气象,人体功能也随着时令的生气而活跃,这种情况,称之为“阳气大发”。
[2] 脑髓烁:指暑热上熏,使人头脑昏沉,精神疲倦。烁,消熔。
[3] 气盛:肺热则肺气实,所以说气盛。下面所说的中气实,正是由于气盛上冲所致。
语译
黄帝道:有病温疟和寒疟,邪气如何侵入?逗留在哪一脏?岐伯说:温疟是由于冬天感受风寒,邪气留藏在骨髓之中,虽到春天阳气生发活跃的时候,邪气仍不能自行外出,及至夏天,因暑热炽盛,使人精神倦怠,脑髓消烁,肌肉消瘦,腠理发泄,皮肤空疏,或由于劳力过甚,邪气才乘虚与汗一齐外出。这种病邪原是伏藏 于肾,故其发作时,是邪气从内而出于外。这样的病,阴气先虚,而阳气偏盛,阳盛就发热,热极而衰,则邪气又回入于阴,邪入于阴则阳气又虚,阳气虚便出现寒冷,所以这种病是先热而后寒,名叫温疟。黄帝道:瘅疟的情况怎样?岐伯说:瘅疟是由于肺脏素来有热,肺气壅盛,气逆而上冲,以致胸中气实,不能发泄,适因劳力之后,腠理开泄,风寒之邪便乘机侵袭于皮肤之内、肌肉之间而发病,发病则阳气偏盛,阳气盛而不见衰减,于是病就但热不寒了。为什么不寒?因邪气不入于阴分,所以但热而不恶寒,这种病邪内伏于心脏,而外出则留连于肌肉之间,能使人肌肉瘦削,所以名叫瘅疟。黄帝道:讲得好!
按语
此节又详细的讨论温疟与瘅疟的病因和邪伏的部位。
本 篇 要 点
一、本篇对疟疾的病因、病理、症状、治法等作了详细的讨论。其中包括一日发、间日发、数日发以及寒热多少、但热不寒和日晏、日早等各种情况。
二、疟疾的形成,大都由于感受风寒、水气、暑热等病因所致。受邪先后不同,则寒热情况亦异。瘅疟,则是由于肺素有热的关系,所以但热不寒。
三、疟邪在人体内,必和卫气相逢才能发病;病至极期,阴阳气衰,邪气和卫气相离,病才休止。因邪气所中有浅深,与卫气相逢的时间就有差别,因而有日发、间日发、数日一发以及渐迟、渐早的不同。
四、发作时的寒热交作,是由于阴阳上下交争,虚实更作,阴 阳相并所致。
五、疟疾发作有两种情况:一种是与四时发病规律相应的,所谓夏伤于暑,秋必病疟,这叫做应四时;另一种是与此不同,四时皆发,这就叫做反四时。
六、疟疾的治疗,攻邪应在未发病之前,或已衰之后,正当发作时不能进行针刺,恐邪未去而正先受伤。